[討論] Ryan Anderson Fitting In Perfectly W …
原文:http://www.hoopsworld.com/Story.asp?story_id=13991
Ryan Anderson Fitting In Perfectly With Magic
By: Alex Kennedy Last Updated: 10/8/09 2:33 PM ET | 1808 times read
In one hour, Ryan Anderson will make his Orlando Magic debut. Sitting with
his back to his locker, he takes everything in. The reporters filing in and
out and of the room, the Miami Heat game film playing on the big screen
behind him, and the keys for the game written across the whiteboard. After
sitting out in Orlando's preseason debut against the Dallas Mavericks on
Monday, Anderson knows he'll see the court tonight and is ready to make a
lasting first impression.
Fast forward three hours and he has done just that. Magic fans left the Amway
Arena on Wednesday night with a better understanding of Ryan Anderson's game
and saw just how nicely he fits in with the team as he tallied a team high 16
points and 5 rebounds in twenty-four minutes.
Ryan Anderson知道他將會上場,並準備好要留給大家深刻的第一印象。
快轉三個小時,他已經做到了。魔術迷離開時都對他有了更深的了解,也看到他多麼適合
這支球隊當他在24分鐘裡拿下16分5籃板。
Unlike Orlando's other acquisitions, Anderson is the type of player who is
built for this offense. Vince Carter, Brandon Bass, and Jason Williams are
all trying to adjust to Orlando's system and vice versa. In their case
something has to change, either their style of play or the team's. With
Anderson, this isn't an issue. He spreads the floor, knocks down open shots,
and creates match-up problems which makes him very valuable to the team.
跟其他奧蘭多新隊員不同的是,Anderson根本就是為了魔術進攻模式而生的球員。
Vince Carter、Brandon Bass、Jason Williams都必須去適應魔術的系統,反之這支球隊
也必須去適應他們。但這對Anderson來說,那根本不是問題。他在外圍遊走、有空檔就砍
進跳投、並製造對位上的問題,這些都讓他在這支球隊裡顯得很有價值。
When the Magic traded for Vince Carter and Anderson over the summer, some
looked at the twenty-one year old as a throw-in to the deal. However, Orlando
had Anderson rated above Courtney Lee in the 2008 Draft and were prepared to
take the big man until he was selected by New Jersey at twenty-one, just one
pick ahead of the Magic. With the Nets last season, Anderson averaged 7.4
points and 4.7 rebounds in just under twenty minutes of action but he feels
he can contribute even more playing in this system.
當Carter被交易至奧蘭多後,有些人視21歲的Anderson只是個配菜。然而魔術原本在2008
的選秀會上是打算選他的呢,直到籃網搶先一步選走Anderson,魔術才在下一個順位選了
Courtney Lee。上個賽季在籃網,Anderson在不到20分鐘的時間裡平均7.4分、4.7籃板,
而他認為在魔術的系統裡他能貢獻更多。
"There's a lot of things I still need to work on and a lot of things I'm
adjusting to still but it was only my first game back," said Anderson. "It
gets easier as you go, the nerves wear off and you start to get more
comfortable."
“我還在適應也還有很多方面該加倍努力,但這只是我新賽季的第一場比賽呢。”
Anderson說。“當我上場後,事情就變的容易了。緊張感逐漸消失,而且我打的越來越
蘇湖。”
Not only does he jell well with the team's style, he's also a fit in the
Magic locker room. Mocking the Snickers' commercial starring Orlando's
assistant coach Patrick Ewing, Anderson's teammates are constantly greeting
the forward with the phrase, "What's up, Ryan?"
他不只跟球隊打球風格很合得來,他在更衣室裡也跟隊友處的很好。因為,每個人看到他
時都會跟他打招呼,並且學著大猩猩的語氣說 "What's up, Ryan?"
http://www.youtube.com/watch?v=kBF1lsZUlUI
LOL
While Anderson is still trying to get situated, his teammates are already
noticing what he brings to their offense. "Being around Ryan, I could tell he
was excited and nervous," said Vince Carter. "I was happy for him to come out
and play like he did tonight. He did a lot of good things. He's an asset to
this team. He stretches the floor, he rebounds the ball, he's just
relentless. He's in a great situation and brings a different look to our
team."
當Anderson還在試著找他的定位,他的隊友已經注意到他帶給球隊進攻上的幫助。
“身為Ryan的朋友,我感覺的出來他很興奮也很緊張。”Vince Carter說“我很高興,他
今天能夠上場並且打出今晚的好表現。他做到很多很棒的事,他是球隊的寶藏。他能拉開
對手防守範圍、他能搶籃板、他能無情的砍進一顆又一顆外線。他的狀況很棒,他帶給
我們球隊不同的面向。”
Brandon Bass, Orlando's other newly acquired power forward, sees the benefit
of sharing minutes with Anderson.
Brandon Bass,新來的奧蘭多大前鋒,看到了跟Ryan Anderson分享上場時間的優點。
"Ryan is more of a shooter and I'm more of a "fifteen foot and in" kind of
guy and we compliment each other very well," said Bass.
“Ryan更像是個外線射手,而我更像個15呎內的內線球員。我們都對彼此感到讚賞。”
Bass說。
Stan Van Gundy has also noticed how well the duo, which combined for 27
points on Wednesday, work together.
"I thought they played well, both of them. I think they're both good players
and we give you two totally different looks. Brandon's in there banging
around inside and then we go to the bench and Ryan's stretching the floor,"
he says.
Stan Van Gundy注意到這兩人組打的很好,他們合力攻下了27分。
“我認為他們倆都打的很好,他們都是很棒的球員,而且能給你兩種不同的感受。Bass能
鑽進你的懷裡給你一記猛擊,揍到你腿軟嘔吐;接著我們可以從板凳上叫出Ryan在外圍用
刺拳叮咬你,再伺機用直拳KO。”Van Gundy說。
In Orlando, there's always room for another shooter who can stretch the
floor, especially if he happens to be 6' 10.
在奧蘭多,能拉開防守範圍的射手總是有一席之地,特別是當你有6-10的身高。
When asked if he saw any similarities between Anderson and the six-foot-ten
Rashard Lewis, Dwight Howard drew up a better comparison.
被問到Ryan Anderson與Rashard Lewis有何相似時,Dwight Howard做了一個很好的比較。
"I call him the new Pat Garrity. He plays just like him, he shoots just like
him, he's hard-nosed, he battles in the paint, and he can drive and pitch.
He's the new school Pat Garrity," says Howard.
“我都叫他是新一代的Pat Garrity,他們打法很像,他們投籃很像,他很頑強,能在禁區
裡對抗,他能切入與投籃,他就像是下一個Pat Garrity。”Howard說。
Garrity made a living in this league by drilling three pointers and
stretching the floor throughout the course of his ten year career. If
Anderson can duplicate that success, he'll become a key role player and an
even better fit for the Magic.
Garrity就是靠他的外線吃飯的,如果Anderson能複製他的成功,他將會是個關鍵的助力,
在奧蘭多他將打的更好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.103.36
※ 編輯: DoIHowWord 來自: 140.116.103.36 (10/09 13:50)
推
10/09 14:28, , 1F
10/09 14:28, 1F
推
10/09 14:53, , 2F
10/09 14:53, 2F
推
10/09 14:55, , 3F
10/09 14:55, 3F
推
10/09 15:19, , 4F
10/09 15:19, 4F
→
10/09 15:20, , 5F
10/09 15:20, 5F
→
10/09 15:21, , 6F
10/09 15:21, 6F
→
10/09 15:25, , 7F
10/09 15:25, 7F
推
10/09 15:53, , 8F
10/09 15:53, 8F
※ 編輯: DoIHowWord 來自: 140.116.103.36 (10/09 16:46)
→
11/12 15:42, , 9F
11/12 15:42, 9F
Orl-Magic 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
66
87