〔印城星報〕Granger 在紐約打出代表作

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (Faith)時間19年前 (2005/12/19 15:18), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.indystar.com Granger 打出代表作 新人攻下12分,投進兩個三分球,拿出帶勁的防守。 記者:Mark Montieth 信箱:mark.montieth@indystar.com NEW YORK -- The first time Jermaine O'Neal played a game in Madison Square Garden, he forgot to put his jersey on underneath his warm-ups. Jermaine O'Neal 第一次在紐約尼克隊主場麥迪遜花園廣場打球時,他沒穿 球衣就套上熱身外套,完全忘記這麼..簡單的一件事情。 So he was impressed with rookie Danny Granger's poise Saturday in the Indiana Pacers' 102-96 victory over New York. 這也是為什麼他對新人 Danny Granger 週六晚間的表現如此讚賞,當晚,溜馬隊 以102-96勝過尼克隊。 Granger, who had missed all six of his 3-point attempts this season, hit two in the second half from the right corner, blocked three shots in the final period, grabbed three rebounds and finished with a career-high 12 points. 本季前面六次三分球出手通通不進的 Granger 下半場在右邊角落投進兩球三分, 第四節祭出三次阻攻還抓下三個籃板,最後以個人生涯新高的12分劃下句點。 In the first half, Granger stumbled out of the gate, going scoreless in a five-minute appearance. But when Stephen Jackson departed with a sprained right thumb, Granger moved from power forward to small forward and found new life. 上半場出賽五分鐘的 Granger 有點失神,一分未得。但是,當 Stephen Jackson 帶著受傷的右大拇指離開後, Granger 從大前鋒轉向小前鋒,也轉出一個新契機。 "I told him coming into the third quarter, 'Just play your game. Relax,' " said O'Neal, who led the Pacers with 31 points. "You kind of feel for rookies because they want to do so well. I said, 'Just do what you do.' He came out and did what he did." O'Neal 說:「我告訴他(Granger)第三節上場後,放鬆,打好你自己的節奏。 你可以體會新人迫切想要打好的心情。所以我說,只要做好你該做的事情,而他 真的就做好他份內的事。」 O"Neal 今天以31分領先溜馬隊。 The Pacers (14-8) hit 23-of-58 shots through the first three periods, but hit 10-of-15 in the fourth. They never got around to rebounding much, as New York (6-17) dominated the boards 57-38 and outscored them 25-11 on second-chance points. 前三節溜馬隊投58中23,但在第四節投15中10。他們始終沒有掌握 太多籃板,尼克隊以57-38的優勢主宰了這個部分,也在第二波進攻得分 中以25-11領先溜馬隊。 The Pacers committed just nine turnovers, however, one in the second half, and executed when they had to at both ends of the court. 然而,溜馬隊全場只發生9次失誤,下半場只有1次。可以說他們準確的執行 所有進攻、防守該做到的事情。 They took the lead for good on O'Neal's dunk off a pick-and-roll with Jamaal Tinsley with 1:56 remaining. It came off a called play during a timeout, and exploited the Knicks' soft defensive coverage. 在比賽剩下1分56秒時,溜馬隊靠著 Jammal Tinsley 跟 O'Neal 執行 pick-and-roll 戰術灌進的那兩分取得領先。這是在暫停時間針對尼克隊 鬆散的防守漏洞設計的戰術。 It also displayed Tinsley's play-making expertise. Playing his second game after sitting out six with a strained groin, Tinsley finished with 23 points, six rebounds and seven assists. 這球也展現了 Tinsley 的高明手段。傷後歸隊第二場的他,拿下23分6籃板7助攻。 "They didn't do a great job with the coverage, but, hey, the way Tinsley played tonight, he put the defense in a tough situation," coach Rick Carlisle said. "That was a huge play because it was so hard for Jermaine to get open looks around the basket. It gave our team some energy at the defensive end." 教練 Rick Carlisle 說:他們防守(的範圍)不夠好, Tinsley 今晚的打法 可是讓他們在防守時吃盡苦頭。那球真的是太重要了,因為 Jermaine 真的很 難在籃圈附近輕鬆瞄準。這球也帶動我們的團隊防守。」 Granger followed by rebounding Maurice Taylor's missed jump hook, and Tinsley came back with two foul shots to open a three-point lead. 接著 Granger 抓下 Maurice Taylor 不進的勾射, Tinsley 造成犯規兩球 全進,領先成為3分。 The Knicks got within a point on Jamal Crawford's two foul shots, but the Pacers sprinted to the finish. Sarunas Jasikevicius drew a foul on a jump shot and hit both free throws. He then got a steal from Marbury, setting up Austin Croshere's layup on a fake and duck-under move. Jasikevicius' free throw closed the game's scoring and left the Knicks with a sixth consecutive loss. 靠著 Jamal Crawford 的罰球,尼克隊又追到只差一分,但是,溜馬隊加速 奔向終點線。 Sarunas Jasikevicius 跳投製造犯規成功,兩罰都進。接著 他從 Marbury 手中抄下一球,替 Austin Croshere 那「假晃真小拋射」鋪 路。 Jasikevicius 在最後倒數中搶下尼克隊 Marbury 沒進的那球,被送上 罰球線,就這樣,最後比數成為102-96。尼克隊以六連敗收場。 Granger, whose previous high this season was nine points, wasn't surprised by the evening's surprising turn of events. 上次得分新高為9分的 Granger 對於這場比賽最後的轉折不感到意外。 "You have to keep playing," he said. "I made a lot of mistakes early -- probably more than the rest of my team put together. You have to play through it. I'm a rookie, so I'm going to make mistakes." 他說到:「你不能停下來。我今天犯了不少錯,可能比全隊加起來還多,唯一 的解決辦法就是繼續努力。我是新人,我一定會犯錯。」 His first 3-pointer, in the third period, came when the shot clock was about to expire. His second, in the fourth, came off a called play. 他的第一顆三分球在第三節進攻時間結束前投進,第四節那球則是設計好 的戰術。 "I've got confidence in young players who work hard," Carlisle said. "I'm more impressed with the fact he started slowly and came back and played well. You always want to see how a young guy comes back from an adverse situation." 教練 Carlisle 說到:我對努力打球的新人有信心。我相當欣賞他慢熱卻能在後來 完全發揮,打得不錯。你總是希望看到年輕人從逆境中走出。 〔花絮〕 Former Pacer and Knick-killer Reggie Miller watched the game from a courtside seat with former nemesis Spike Lee. Miller received a roughly equal mix of boos and cheers when they were shown on the scoreboard screen in the fourth quarter. 「前」尼克殺手 Reggie Miller 在場邊與他的「前」死對頭 Spike Lee 一同 看球。當他們倆在第四節被攝影機帶到時,現場觀眾反應各有不同,噓他的有 叫好的也有。 Fred Jones sat out the game for the Pacers with a sprained left ankle suffered in Friday's win over Utah. He expects to play in Wednesday's game against the Los Angeles Clippers. Fred Jones 因週五比賽左腳踝受傷而無法上場。週三在主場迎戰LA快艇 隊時他應該就可以歸隊。 Call Star reporter Mark Montieth at (317) 444-6406. Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.71.156

12/19 18:00, , 1F
辛苦囉s
12/19 18:00, 1F

12/19 23:27, , 2F
謝謝翻譯:)
12/19 23:27, 2F

12/20 01:35, , 3F
辛苦了
12/20 01:35, 3F
文章代碼(AID): #13fbwvKv (PACERS)
文章代碼(AID): #13fbwvKv (PACERS)