〔印城星報〕開低走高,紅火收尾。

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (Faith)時間19年前 (2007/01/25 18:31), 編輯推噓6(600)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
PACERS 96, HEAT 94 OT Cold start, sizzling finish Pacers erase 20-point deficit to knock off Heat 開低走高,紅火收尾。 溜馬克服20分之多的落後擊敗熱火。 By Mike Wells 記者 Mike Wells The Indiana Pacers' leading scorer, Jermaine O'Neal, couldn't put the ball in the basket no matter how hard he tried. Their second scoring option, Danny Granger, who scored a career high the previous week, was walking down court shaking his head after missed shots. 不論首席得分點 Jermaine O'Neal 多努力,他就是沒辦法把小皮球放進籃框裡。而 前一週剛剛豪取個人生涯新高分的第二火力來源 Danny Granger 也只能在數球不進 後低著頭走下球場。 The Miami Heat, meanwhile, made their open shots to build a 20-point third-quarter lead. 同一時間,熱火隊在第三節初不斷進球,把領先拉大到20分。 The Pacers looked like they were on their way to being blown out of Conseco Fieldhouse, when their 38-year-old energizer, Darrell Armstrong, and Granger brought life back into the team. 正當溜馬橫看豎看都像是要在主場 Conseco Fieldhouse 給狠狠修理的 MOMENT, 38歲老將 Darrell Armstrong及 Granger 帶著球隊起死回生。 Granger and Armstrong sparked a rally early in the fourth quarter as the Pacers overcame their largest deficit in a victory this season to beat the Heat 96-94 in overtime Wednesday night. Granger 與 Armstrong 在第四節初帶起了反攻的氣勢,讓溜馬克服了本季最大 落後,從而在延長賽中力克熱火隊勝出。 "These guys didn't give up; they just kept playing," Armstrong said. "No matter how things are going, at some point, things can turn quickly. For us, it turned so quick because we were able to get stops." Armstrong 說:「大家就是不願意放棄,每個人都咬牙撐下來。不論情況如何,某 些時候,風雲變色的速度會出乎意料。對我們來說,情況能逆轉是因為我們打斷了 對方的進攻氣焰。」 The win, the ninth straight over the Heat in the regular season at the Fieldhouse for the Pacers, didn't come without one last shot from the Heat. 這場勝利,成為溜馬在正規賽季,於主場擊敗熱火隊的連續第九勝。但是,熱火 可沒有束手就擒。 After Dwyane Wade blocked Marquis Daniels' jump shot with 12.9 seconds remaining, the Heat called a timeout to advance the ball to the frontcourt. 當最後12.9秒 Dwyane 賞了 Marquis Daniel 一個火鍋後,熱火隊喊出暫停, 組織好隊形運球過了半場。 Most people in the building thought the ball would end up in Wade's hands. Instead Jason Kapono came off a screen, jumped to attempt a 3-pointer, then passed the ball Gary Payton. Payton immediately gave the ball back to Kapono, whose 3-pointer went halfway down before popping back out. Kapono went down court looking toward the Heat bench, telling his teammates the shot looked good. 多數球場上的人都認為球一定會在 Wade 的手中做處理。然而, Jaason Kapono 自 隊友掩護後跑出來,起跳做勢要投三分球,卻再次把球傳給 Gary Payton。Payton 很快的又把球回傳給 Kapono ,他終於投出了這球,還是顆三分球。只是,球兒在空 中畫著弧線,卻沒進籃。Kanopo 轉頭走向休息區,看向熱火教練,告訴自己的隊友 這球是有希望的。 "As soon as it left my hand, I thought it was down," said Kapono, who made his first four 3-point attempts. "It didn't stay in, though." Kanopo說:「球一離手,我就覺得會進。但事實不是如此。」這球是他今晚唯一 一次失手,三分球,他投五中四。 The Pacers have won two straight after dropping their previous four. 在四連敗後,溜馬已經打出二連勝。 "We dodged a couple of bullets," Pacers coach Rick Carlisle said. "Kapono had one that was in and out at the end. When you play as hard as the guys played, especially tonight in the second half, you tend to get some breaks I guess." 溜馬教練 Rick Carlisle 說:「我們躲過了好幾球,Kanopo 那球彈了出來。當 你的球隊像我們今晚這樣的拼,特別是下半場那種拼法,幸運之神似乎會眷顧你。」 While Wade scored a game-high 32 points, O'Neal had difficulties scoring. O'Neal had his worst shooting game of the season, going 4-of-20 from the field. Wade 攻下兩隊最高的32分, O'neal 卻無法發揮。今晚,是他本季最糟的一次。 投20中4。 "I was trying to do too much of what I rarely do," said O'Neal, who had 13 rebounds and four blocked shots. "I kept attacking the crowded lane. I thought I was going to get a couple more calls if I drove the lane. All in all, those other guys stepped up big for us. They got us out of the hole and we were able to win the game." O'neal說:「我試著去做太多我不習慣做的事情。我不斷往人滿為患的禁區攻,打 算靠這樣賺到幾次犯規。不論如何,隊上球員真的給了我們很大的幫忙,他們把 我們從黑洞中拉出來,讓我們有機會贏球。」今晚,他拉下13個籃板,4次阻攻。 The Heat, leading by seven at the half, opened the third quarter by scoring 15 of the first 18 points to take what looked like a commanding 19-point lead, 56-37. They eventually led by 20 points before the Pacers managed to make it a 13-point deficit at the end of the quarter. 中場休息時領先7分的熱火隊在第三節初搶進了兩隊前面18分中的15分,把 局面帶到了似乎沒什麼會改變的19分領先,也就是56-37。即使熱火隊一 度把領先拉大到20分,溜馬在第三節結束時還是把差距縮小到13分。 Momentum started swinging the Pacers' way at the start of the fourth quarter when Armstrong and Granger, who missed his first five shots, made three straight 3-pointers to make it a four-point deficit. 整個局面在第四節初開始轉變,那時,Armstrong 與前面五次出手通通不進的 Ganger開始開火,連續進了三顆三分球,差距瞬間縮小到4分。 Granger made up for his slow start by going 5-of-8 from the field in the fourth quarter and overtime to finish with 16 points. Granger 在第四節的表現,彌補了之前的低潮,當節他投8中5,最終以16分 的成績收尾。 "Coach told us in the huddle there's no six- or eight-point plays," Granger said. "Score, get a stop. Score, get a stop. We kept chipping away, then we went on that run and we were back in the game. It's a big win for us. Now we have a chance to put some wins together, especially with our schedule having us at home." Granger說:「教練告訴我們,沒人一球得六分、八分。進球,防守,進球,防守 我們就是這樣縮小差距,接著,我們打出一波小高潮,得以重新有機會爭取勝利。 這場勝利很重要。我們現在有機會拿下更多勝利,因為接下來有不少在主場的比賽。」 Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053s. Copyright 2006 IndyStar.com. All rights reserved -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.137.37

01/25 18:33, , 1F
小歐 往裡面打就對了
01/25 18:33, 1F

01/25 18:39, , 2F
感謝翻譯 ^^b
01/25 18:39, 2F

01/25 18:41, , 3F
帥阿
01/25 18:41, 3F

01/25 19:56, , 4F
最近我們的人氣好像提高不少(?
01/25 19:56, 4F

01/25 21:38, , 5F
不知道為什麼,大家比較愛講話XD 交易多,別隊球迷都吸來了
01/25 21:38, 5F

01/26 00:38, , 6F
往裡面撞進去才是你應該做的事 這樣就對了~給小歐拍拍手
01/26 00:38, 6F
文章代碼(AID): #15k8Rr3n (PACERS)
文章代碼(AID): #15k8Rr3n (PACERS)