〔官網〕新世代將起.中譯.
Bird, Carlisle Agree Coaching Change Necessary
Bird, Carlisle 同意在教練這個位置必須有變革
By Conrad Brunner | April 25, 2007
記者 Conrad Brunner
When old friends Larry Bird and Rick Carlisle got together Tuesday to discuss
the future of the Pacers' head coaching position, there was no debate.
當兩位多年老友 Larry Bird 與 Rick Carlisle 在週二碰面商討溜馬隊教練一職未來
該由誰執掌時,他們的看法並無相左之處。
"It was mutually agreed," Bird said Wednesday. "We sat down and he said,
'Look, maybe it's time for me to go.' And we went from there."
Bird 週三說到:「我們之間有著一股默契。我們坐下來,他說『嗯,也許該是我離開
的時候了』我們就從那裡開始談起。」
Where Carlisle goes remains to be seen – he has until June 15 to decide
if he will remain with the team in a front-office capacity – but the Pacers
will move in a different direction on the bench. After four seasons, a
181-147 record and a series of unfortunate events that led to a decline
in the team's victory total each year, Carlisle was relieved of his coaching
duties.
Carlisle 教練的動向目前尚未確定,他可以等到六月15號再決定是否留在溜馬的
行政團隊內。但是,溜馬隊在處理場上人事權的部份,可就沒有任何耽擱。在四個球
季,181勝147負及一連串打擊球隊勝場數的不幸事件後, Carlisle 被球隊解
除教練一職。
"It's time for a new era," Bird said. "We shouldn't point fingers at anyone.
We're all at fault. It's all of our fault. If you want to blame somebody,
you've got to blame the people at the top. I understand that. It's part of
the business. There's a lot of things that have gone on here the last three
years that's embarrassing. It hurts, being from Indiana. I had a major
problem with a lot of it and we can't have that. So we're going to get the
right players with skill and the right players to be out in our community
and we're going to build from that."
Bird 說:「現在,該是迎向新世代的時候了。我們不該責怪任何人。我們通通都要
負責。這是「我們」的錯。如果你要怪誰,你應該怪高層下決策的人。我對這再清楚
不過。這就是商場的現實。過去三年,有許多難堪的事情發生。身為鄉親,這很令人
難受。我對於這些風風雨雨很受不了,而我們不能容忍這些。所以,我們該延攬有球
技、對的球員,從我們這個大城市中找到這些球員,然後,我們要重新出發。」
That also includes finding the right coach. Though Bird didn't name any
of the candidates on his list, Carlisle brought up Phoenix assistant Marc
Iavaroni, Boston assistant Tony Brown, Toronto head coach Sam Mitchell (whose
contract expires with the completion of the Raptors' playoff run), as well
as two former Pacers with no coaching experience – Mark Jackson and Reggie
Miller.
而他所要找的,還包含一位教練。雖然 Bird 沒有提起任何人選, Carlisle 提到了
鳳凰城太陽隊助理教練 Marc Iavaroni 波士頓塞爾提克人隊助理教練 Tony Brown 多
倫多暴龍隊教練 Sam Mitchell(他與球隊的合約將在暴龍隊退出本季總冠軍之爭後終
止)。同時,兩位沒有執教經驗的前溜馬隊球員也被提起-Mark Jackson 與 Reggie
Miller。
"I think it's an exciting situation for the next guy, I really do, and I
think there are some great names," Carlisle said. "Marc Iavaroni is a name,
Sam Mitchell is a guy that's going to be a free agent and he's a former
Pacer, Mark Jackson I think is a great name for a guy that has a lot of
knowledge of the game even though he hasn't coached. And Reggie Miller,
who knows? Maybe he would even want to coach, you know?"Hey, strange things
happen. Another name I heard, Tony Brown in Boston, the top assistant there,
a guy who worked for me in Detroit, a really good young coaching prospect
and another guy that's a former Pacer and I think there's real merit to
bringing people in that kind of know what this is about."
Carlisle 說:「我想,對下個教練來說,情況很刺激。而我認為有幾個非常棒的人選。
Marc Iavaroni 是一個可能。 Sam Mitchell 即將約滿,而且也是前任溜馬隊球員。
Mark Jackson 也是個很棒的選擇,雖然沒有執教經驗,但是對於比賽有相當豐富的知
識。喔,還有 Reggie Miller,誰知道,也許他會想要當教練的。怪事年年有。我還
聽說波士頓塞爾提克人隊的Tony Brown 及我在底特律的一位同事跟一個前溜馬隊員。
我想,有一個曾經待過這兒的人是有幫助的。」
Former teammates in Boston, Bird and Carlisle re-united in 1997 when Bird
was hired as head coach. He made Carlisle his offensive coordinator (with
Dick Harter the defensive coordinator) and that staff engineered a run of
three consecutive trips to the Eastern Conference Finals and the franchise's
first NBA trip to the NBA Finals in 2000.
曾經以球員身份同隊過的 Bird 與 Carlisle (波士頓塞爾提克人隊,84-87年)
在1997年 Bird 回到印城執掌溜馬隊兵符時重聚,Carlisle 為進攻教練,加上
Dick Harter 擔任防守教練,這群智囊團帶球隊連續三次向東區總冠軍叩關,更棒的
是在2000年首度進入NBA總冠軍賽。
Their long friendship made this decision particularly difficult for Bird
on a personal level.
而這段深厚的友誼,加深了 Bird 下決策時個人心中的感受。
"With some of the problems we've had over the past few years, it's been
tough on everyone," Bird said. "Rick's been a personal friend of mine for
a long time and it's sad to see him step away but I think in his case he
might want to step away, re-assess and take a look at everything that has
gone on the last four years and make the decision whether he wants to coach
again next year or in the future. We did leave the door open for him to join
me in the front office but it's time to close the chapter onthis season this
year and move forward. …
Bird 說:「過去幾年來的諸多麻煩讓大家都不好受。 Rick 是我認識相當久的摯友,
見到他卸下兵符令我難受。但是,我想,從他的角度看,可能他也想要如此,先離開
這個職位,好好看看過去四年來發生的大小事件,再看看是否他要繼續擔任教練、或
是之後怎麼走。我們有替他在行政團隊內留個位置,但是,現在該是把本季畫下句點
的時候了。」
"Having Rick here has been nothing but a pleasure for me and he's been awful
good for this franchise. I hate to see him go but we sit down and talked
about it and it was mutually agreeable that it's time to part ways."
Bird 繼續說:「能有 Rick 在隊上真的是我的榮幸,他對球隊真的是好得過分。我非
常不願意看到他離職,但是,我們促膝長談,而雙方最後都同意該是時候這麼做了。」
The Pacers won a franchise-record 61 games and reached the conference finals
in Carlisle's first season, 2003-04 and appeared poised to contend for a
championship in 2004-05 but the Detroit brawl was the first of a sequence
of incidents that contributed the team's slip to 44 wins that season,
followed by 41 in 2005-06 and a 35-47 mark in 2006-07. The latter was
the team's worst since 1988-89 and ended what had been the longest streak
of playoff appearances in the Eastern Conference at nine.
溜馬在 Carlisle 執教的第一季創下球隊歷史新高的61勝,且進入東區總冠軍賽。
之後,溜馬隊也一直維持東區爭冠熱門的實力,直到04-05年底特律大亂鬥發生
。從大亂鬥之後,一連串事件導致了該季的44勝結局,05-06年則是41勝而
06-07年更是35勝47負。從88-89年後,溜馬隊不曾有過如此糟的成績
,還中止了球隊最佳的連續進入季後賽紀錄,九季。
"I think it's time for another voice here," Carlisle said. "This is a great
situation for the next coach in a lot of ways. It's a young team. There were
guys that had a chance to grow through some tough circumstances this year
and those things will manifest in better play for the team overall next
year."
Carlisle 說:「我想該是讓另一個聲音說話的時候到了。對於下個教練來說,情況
很有意思。這是支年輕的球隊。隊上成員今年過得不太順,但是,這些橫逆,在沉潛
、反省之後,會讓球隊更上一層樓。」
Other than steadfastly ruling himself out as an option, Bird said he would
consider a variety of candidates, including young assistants on the rise.
He did say he doubted the Pacers would pursue a current college coach.
Bird 說他會考慮許多人選,包含年輕的助理教練,但不包含他自己。他也說,他不認
為溜馬隊會往大學籃球隊求才。
"There's a lot of young talent out there that's been assistant coaches for
a long time that deserves a shot and I think they're very good," Bird said.
"There's always a lot of talk about different individuals that's ready to
take the next step, eager to do that, and that's something we'll look at."
Bird 說:「聯盟中有許多年輕有潛力的人才,已經當了很久的助理職,他們已經夠格
升為總教練。總是有很多消息關於誰想要跨出下一步,誰很渴望有更多揮灑空間,而
我們也在注意這種消息。」
Bird re-affirmed that he'd prefer a coach that will employ a balanced
offensive approach, able to play both up-tempo and halfcourt styles, but
that the team's identity likely would be dependent on what personnel moves
he makes this summer. He stressed that discipline would be a priority.
Bird 再次表明他希望新教練採取較平衡的進攻系統,半場作戰及速度戰兼備,但是,
球隊的特性要等到這個夏天他做完人事異動後才會確定。他說,紀律是個重點。
"I talked to each player and told them, without even knowing what we were
doing with Rick, that I don't like a lot of the things I'm hearing, a lot
of things I'm seeing, and you're going to be held accountable for everything
whether it's suspensions or heavy fines," Bird said. "And it's amazing, each
one of them agreed with me. They might've just wanted to get out of there
because summertime's here but they agreed with me. They're going to be held
accountable."
Bird 說:「我在還沒決定Rick 去留時就與每個球員談過,我告訴他們我不喜歡我所
聽到的、看到的。他們將要為自己的言行負責,不論是禁賽或是罰款。令人驚訝的是
,每個人都同意我的看法。他們也許想要離開,因為球季已經結束,夏天快要到了,
但是,他們都同意我的看法。他們將要對自己負責。」
Bird said he was operating under no particular deadline to hire the next
coach because he wanted to take the time to interview and research his
candidates. Carlisle, who addressed the media in a separate press conference,
said he also expected it to take awhile.
Bird 說他並沒有訂下找到新教練的期限,因為,他想要好好的蒐集資料、面談。
Carlisle 也在另一場記者會中對媒體表示他也認為這(找教練)需要時間。
"I don't think it's going to be an overnight process," Carlisle said. "The
reason I say that is I asked these guys if I could leave my stuff in my
office another six days and they said 'no problem'."
Carlisle 說:「我不認為這會在大家一覺醒來後就發生。我會這麼說的原因是,我
問過隊上我可不可以把東西多留個幾天,他們說沒關係。」
Carlisle still holds the title Executive Vice President of Basketball
Operations but with a strong resume that includes a 281-211 record, five
playoff berths and two trips to the conference finals in six seasons
(including two in Detroit), will no doubt be a popular candidate for
whatever coaching vacancies arise in the coming weeks. He already has
been linked with the opening in Seattle, but declined to speculate about
his immediate future.
Carlisle 仍然是籃球事務部門的執行副總裁,但是,以他輝煌的紀錄看來,未來幾週
任何的教職出缺都應該會找上他(6季中2季帶領活塞隊,總計281勝211敗,
五度進入季後賽,兩度進入總冠軍賽)。他已經被謠傳要接下西雅圖超音速隊的教職
,但是他本人則拒絕證實這件事。
"From here forward I'm going to take some time with the family, see if there
are other opportunities and whether those opportunities might suit my
situation and vice versa," Carlisle said. "Having the opportunity to keep
an affiliation with the team is something that's special and meaningful to
me. But I want to make sure it's an appropriate thing before assuming it's
going to be something that I'll do and that they'll want me to do. … I'm
not going impose myself on this franchise if it's not the right thing. I've
been here too long and had too many good experiences to put that in
somebody's lap."
Carlisle 說:「現在開始,我要多花點時間在家庭上,再來看看有哪些機會,及我是
否適合去爭取這些機會。能夠以某個形式維持跟球隊的關係對我來說很特別也很有意
義。但是,我要確定這個「形式」是我覺得適當,球隊也覺得適當的形式。假如這個
職位並不恰當,我不會強求要在球團內有個職位。我在這裡太久,有太多美好的體驗
。」
Carlisle was remarkably relaxed and upbeat in his press conference,
frequently smiling and making light of the situation as well as poking
fun at his staunch dedication to wearing white shirts on game nights.
One reported asked if he actually felt he'd been relieved of a burden.
Carlisle 在記者會上相當的放鬆、自在,笑容不斷,把氣氛帶得很輕鬆,還以
自己堅持在出賽晚上穿白襯衫的迷信開玩笑。有位記者問到,他是否真的覺得
自己已經卸下重擔。
"Listen, you guys just haven't taken the time to get to know me," Carlisle
said with a smile. "Hey, listen, this year I broke out blue shirts, we
painted the locker room a different color, we tried everything."
Carlisle 笑著回應說:「嘿,各位就是沒有好好花時間跟我相處嘛。聽著,
今年我換成藍色襯衫過,我們重漆了球員休息室,我們什麼都試過了。」
Now, the Pacers will try something, or someone, else.
現在,溜馬隊將試試新方法,或是,新人選。
全文可在官網閱讀,請到:
http://www.nba.com/pacers
※ 編輯: hsupohsiang 來自: 218.165.127.13 (04/26 23:16)
推
04/27 00:17, , 1F
04/27 00:17, 1F
推
04/27 00:26, , 2F
04/27 00:26, 2F
推
04/27 00:37, , 3F
04/27 00:37, 3F
推
04/27 00:37, , 4F
04/27 00:37, 4F
推
04/27 00:43, , 5F
04/27 00:43, 5F
→
04/27 00:44, , 6F
04/27 00:44, 6F
推
04/27 00:54, , 7F
04/27 00:54, 7F
推
04/27 04:27, , 8F
04/27 04:27, 8F
推
04/27 09:56, , 9F
04/27 09:56, 9F
推
04/27 09:56, , 10F
04/27 09:56, 10F
推
04/27 10:03, , 11F
04/27 10:03, 11F
推
04/27 10:16, , 12F
04/27 10:16, 12F
推
04/27 12:35, , 13F
04/27 12:35, 13F
推
04/27 14:53, , 14F
04/27 14:53, 14F
推
04/27 17:55, , 15F
04/27 17:55, 15F
PACERS 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
41
66
70
94