Re: [轉錄][新聞] 離開地獄印第安納,Jermaine O'Ne …

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (哉哉)時間17年前 (2008/07/12 12:58), 編輯推噓14(1408)
留言22則, 16人參與, 最新討論串1/1
這就是Bob-K"挺"小歐的文章~ http://0rz.tw/a44n9 No trash, just treasure 不是垃圾,而是寶物! I was ready to hit the sack, but the breathless promo on WTHR-13 forced me to prop open my eyes through the end of the broadcast: "Trashing Our Town" it read, referring to Jermaine O'Neal's comments at his introductory news conference with the Toronto Raptors. And since I spoke with him for a half hour about anything and everything on draft day, I wondered, "What did he say to Toronto-area reporters that I didn't hear a few days ago?" 本來準備要睡覺的Bob-K被印第安納電視台WTHR-13的轉播嚇到,該台砲轟小歐在 轉隊到多倫多的記者會上"把印第安納當作垃圾場亂倒",這讓之前曾和小歐詳談 過未來的Bob-K很好奇小歐到底說了什麼? And then the TV played an incredibly innocuous clip of O'Neal saying, in essence, that the last couple of years with the Indiana Pacers wore on him emotionally and that the atmosphere around the team had become increasingly toxic. 電視台轉播小歐婉轉的談到過去幾年溜馬對他的身心上的傷害,還有球隊的氣氛 多糟的片段 I wondered, "When does he start trashing the Pacers?" Or "our town"? Bob-K很納悶小歐何時開始把溜馬(或是印城)當垃圾? The promo was less accurate than the daily weather forecast, which is in an 0-for-86 slump. 電視台在轉播氣溫預測就很不準哪~ Let's get this much straight: O'Neal loved it here. He immersed himself into this community. On a team of players who didn't always care about anybody except themselves, O'Neal was a treasure, continually spending money and, more important, time in this community. 比起其他自私的隊友,小歐花了不少的時間,金錢在容入這個大環境,他是個寶物哩! When he says life as a Pacer was bringing him to his knees, wiping him out emotionally and physically, he's only speaking an obvious truth. Consider all the madness: The Brawl. The constant Ron Artest-inspired melodramas. The coaching changes. The off-court incidents that sullied the team's reputation and moved new club president Jim Morris to utter, "We will not have bums here." 他說過去他的身心備受煎熬的確是在陳述事實,想想看過去的大亂鬥、阿泰亂放話、 教練更換等等都是 And that doesn't even mention the strained relationship between O'Neal and team president Larry Bird, which began when Bird fired O'Neal's avatar, Isiah Thomas, as coach. 更別提小歐和大鳥間的緊張關係,這是打從大鳥火掉笑笑湯就開始的事 What O'Neal said in Toronto was the same thing he told me and every other media outlet in the days after the deal was made. He said playing for this franchise had become an incredible mental grind. He said it wore him down. He said it was no day at the park. 小歐在記者會所說的跟他之前跟Bob-K講的一樣,小歐覺得在溜馬打球很艱困 So what's the problem? 那問題在哪? Former coach Rick Carlisle had a good line about it when we spoke shortly after his departure: "Every day coaching this team, it felt like putting my head into a blender." 卡帥在離隊之後也提到,每一天在帶領這支球隊的時候就好像把頭放在攪拌機 裡頭一樣 O'Neal needed to go. Not because he's a bad guy or a lousy teammate, but because it was time, both for him and for this franchise. 小歐得閃人,並非他是個壞蛋或是懶鬼,而是時機,對他和對球隊都是 And he will prosper. 他將會猛起來 O'Neal, who has spent the past three offseasons rehabbing after surgery, is finally healthy and concentrating this summer on conditioning. 小歐的膝蓋在暑假總算快好了 More important, though, he has been given an emotional jump-start, a chance to compete for a long-shot championship, an opportunity to play with a solid point guard (Jose Calderon) and an established forward (Chris Bosh). 更重要的是他的新環境有好隊友以及爭搶冠軍的機會 I'll make this prediction: O'Neal will be an All-Star in 2008-09. Bob-K預測小歐新球季能重返明星賽 On Indiana's side, this trade works both in the short and long terms. 對溜馬而言,交易讓遠近的未來都不錯 First, there's T.J. Ford who, despite all the injury talk, has averaged playing 66 games each of the past three seasons. He fits coach Jim O'Brien's offense perfectly. Jarrett Jack, acquired in the deal with Portland, gives them more defense at the point. TJ雖然有傷,但他過去三個球季平均出賽都還有66場,而他和歐比王的戰術很搭 而閃電傑克的來到給予防守的幫忙 What's this mean for seven-year veteran Jamaal Tinsley? It means goodbye, farewell, au revoir. I've said on radio I would walk to Kokomo if Tinsley was in a Pacers uniform on opening night. When I mentioned that recently to O'Brien, he laughed and said, "If Jamaal is still with us, I'll walk to Kokomo with you." 這意味著小汀會如何呢? 再見!(口) 再見!(正) 再見!(法)~ Bob-K曾經說要是開幕賽當晚還看的到小汀,那他就走路到Kokomo,Obie聽了之後 跟他說:果真如此,我陪你走! 註: Kokomo是印州的一個小城鎮,位在Indianapolis的北邊,幹麻走到那呢? 上網查了一下,原來該城在2000年失業上升率是全球排名第五的城市!! 所以,我想Bob-K會這麼說,也許就是說"小汀要是不閃人我就不幹了!!" He will be bought out, although general manager David Morway said this week that there are a host of teams interested in acquiring Tinsley. 他將會被買斷,儘管魔威說這個禮拜有一大票球隊打來對小汀有意 Here's my question: In what league? <這句我不大懂,也許是說哪個聯盟想要小汀?!> In the short term, Ford and Jack will make them better, and while Rasho Nesterovic isn't a marquee name, he's a solid big man whose $8.4 million contract expires at season's end. 車和傑克會讓球隊更好,大N可以清薪資 The Pacers' brain trust has whiffed on its past few draft choices, but they got it right with Brandon Rush and Roy Hibbert. Rush can defend two positions and gives the Pacers another long, active player in the mode of Danny Granger. Hibbert isn't a ballerina, but he's big, he has a good head on his shoulders and he possesses a great work ethic. 溜馬過去幾年的在選秀會很糟糕,但他們今年弄到了Big Roy和小Rush,都很棒..@#$@%... But getting back to O'Neal: When we spoke, he mentioned the idea of having his number retired, which is the longest of all long shots. But I do hope he is welcomed back to Conseco Fieldhouse with open arms. He had the unfortunate timing of becoming the face of a franchise that turned into a dysfunctional circus, through no fault of his. He wasn't the one getting in trouble -- outside of his role during The Brawl. 當小歐在跟Bob-K談話時,小歐曾提出把他球衣退休的想法...<按:更!門都沒有!!> 但是Bob-K還是希望小歐再回到印城時能夠受到歡迎,他不過是身不逢時,處在一個 不幸的環境裡頭,這不是他的錯! Now he's in Toronto and he's happy, and for that, I'm happy. He was never as healthy as the team would have liked, never quite the leader the team wanted him to be, but his heart was always in the right place. Indianapolis is better for having known J.O., and vice versa. 到了暴龍,小歐現在很快樂,而這也讓Bob-K很快樂! 小歐從來沒有達到球隊需要的 健康,也從來不成為球隊寄望他是個領導者,但是他的心態很正確!對溜馬來講很高 興能有過他,也很高興把他送走! And that's not trash. 而這可不是垃圾呀~ -- 真的有"挺"小歐嗎? 老實說,我覺得Bob-K是在可憐小歐...甚至可憐溜馬高層 可憐小歐,因為他身不逢時,更可憐他無法望神米項背,能共甘樂不能共苦難~ 可憐他跟KG,TD,Kobe等人領著同等級的薪水卻永遠只是個All Star... 而可憐高層開給他這樣等級的薪水,期待他是個Super Star,結果..... -- 一馬離了~~ 西‧涼‧界~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.90.120

07/12 13:04, , 1F
退休球衣......想都別想......
07/12 13:04, 1F

07/12 13:15, , 2F
把球衣釘起來,讓大家都可以吐口水,然後沒人敢穿那號碼....
07/12 13:15, 2F

07/12 13:37, , 3F
是說不上挺,但比起國內外溜馬迷一致的唾棄,Bob-K這篇對小
07/12 13:37, 3F

07/12 13:37, , 4F
歐的態度是難得的友善多了
07/12 13:37, 4F

07/12 13:57, , 5F
他不是垃圾 是廢物 對溜馬迷而言
07/12 13:57, 5F

07/12 14:06, , 6F
他在溜馬感覺不好過的原因是人人都把他當主力,但他沒這能力
07/12 14:06, 6F

07/12 14:07, , 7F
人人都期待他的表現,他自己知道撐不起來,笑笑湯走了又如何
07/12 14:07, 7F

07/12 14:07, , 8F
只是剛好可以拿來當藉口的理由罷了
07/12 14:07, 8F

07/12 14:34, , 9F
7號還要留給以後進來的球員穿,全聯盟又不是只有他穿7號.
07/12 14:34, 9F

07/12 14:42, , 10F
小歐一向跟媒體關係良好..還拿過Magic Johnson Award
07/12 14:42, 10F

07/12 14:45, , 11F
03年能拿到頂薪的球員 也就TD 跟JO 還有KIDD 所以你知道的
07/12 14:45, 11F

07/12 16:11, , 12F
BOB-K又怎樣 有糗爺厲害嗎 小歐是嘴砲王for Taiwan Pacer fan
07/12 16:11, 12F

07/12 20:16, , 13F
把一個沒能力只有嘴巴講會帶領球隊的人,扶植成Leader
07/12 20:16, 13F

07/12 20:17, , 14F
看來以後選人還是選臉越老越好的(?)
07/12 20:17, 14F

07/12 20:35, , 15F
07/12 20:35, 15F

07/12 23:52, , 16F
臭小歐不如我!!!
07/12 23:52, 16F

07/13 14:12, , 17F
In what league? 是回"聯盟裡一堆球隊要他" 猜測應該是
07/13 14:12, 17F

07/13 14:13, , 18F
在酸 這聯盟不是NBA吧 :p
07/13 14:13, 18F

07/13 14:35, , 19F
同樓上,是說NBA那來的人要搶他阿
07/13 14:35, 19F

07/14 11:27, , 20F
歐洲聯盟!!!
07/14 11:27, 20F

07/14 12:52, , 21F
在SBL與田壘可組雙塔! (在NBA版會被噓到爆~~逃)
07/14 12:52, 21F

07/20 10:47, , 22F
田壘嘴砲沒他強
07/20 10:47, 22F
文章代碼(AID): #18U3e4nZ (PACERS)
文章代碼(AID): #18U3e4nZ (PACERS)