[外電] Little-known Nesterovic plays key role in offense
http://www.indystar.com/article/20081121/SPORTS04/811210439/1088/SPORTS04
Little-known Nesterovic plays key role in offense
By Mike Wells Posted: November 21, 2008
He's 7-foot, 255 pounds and plays center. Just don't expect him to play like
one.
他有七呎,255 磅重,打的是中鋒。不要以為他是打得「像」個中鋒而已。
Rasho Nesterovic doesn't have a strong inside game. He isn't an intimidating
shot blocker. He isn't overly athletic and doesn't fly above the rim for
alley-oop dunks.
Rasho Nesterovic並沒有很強硬的內線能力。他並不是很有嚇阻力的火鍋能手。他也沒
有壓倒性的運動能力,沒辦法飛過籃框來個 Alley-oop灌籃。
Ask his Indiana Pacers teammates, though, and they'll say Nesterovic is one
of the keys to their offense. He's an exceptional passer. He consistently
makes the midrange jump shot. He has a high basketball IQ.
但,問問他的隊友,他們會說 Nesterovic 是他們進攻的關鍵。他是個出色的傳球者。
他有穩定的中距離跳投。他有很高的籃球IQ。
Most important, he wins. He has never been the focal point, but he made the
playoffs each of his 10 seasons.
最重要的,他能贏球。他從來不是焦點人物,但他過去的十個球季年年都打進季後賽。
"He's what you call a good pro," said point guard T.J. Ford, who is in his
third season as Nesterovic's teammate. "He's been in the league for a long
time. He carries himself the way a professional should. He's a hard worker.
He's just a smart player. He doesn't have a big name. He never has. But if
you ask around the NBA, they know he's a solid player."
和 Nesterovic 搭檔邁入第三年的 T.J. Ford說:「他是個專家。他在這個聯盟打滾已
經很久了。他有著專業人員該有的自持態度。他很認真努力。他是個聰明的球員。他的
名氣從來就不響亮,但如果你問遍全 NBA,他們都知道他是紮實的球員。」
Nesterovic, acquired from Toronto in the Jermaine O'Neal trade this summer,
has been more than solid recently. He is averaging a career-high 11.5 points
to go with 6.0 rebounds. He had 21 points, seven rebounds, five assists,
three blocks and two steals against the Atlanta Hawks on Tuesday.
今夏在小歐的交易中從暴龍來到的 Nesterovic ,最近的表現可不只是紮實的程度而已
他有生涯新高的 11.5 分和 6.0籃板。在對上老鷹的比賽中他拿下 21 分 7籃板 5助攻
3 火鍋 2抄截的成績。
Nesterovic wouldn't have known about his stat line if not told. He doesn't
waste time breaking down the box score. You won't catch him patting himself
on the back for what he did right or grimacing after a woeful shooting night.
如果沒人和他說的話, Nesterovic 並不知道他的數據。他不會浪費時間去衝數據。你
不會看到他打了好球因而自滿,或是打得差了而愁眉苦臉。
"I don't like it," he said. "There are a lot of guys that play for just
stats. You don't want to play for just box scores."
他說:「我不喜歡那樣。有很多傢伙打球只為了數據。你應該不想要只為了分數盒打球
。」
A lot of players say that, but there's a sense of sincerity in Nesterovic's
tone.
有很多球員都這樣說,但 Nesterovic 的語氣中可以感受到他的認真。
"That's why people think he's one of the most underrated players in the
league," coach Jim O'Brien said. "I think he is. I would not like to be in
this season without Rasho. He makes so many things happen for you positively."
教練 Jim O'Brien說:「那就是為什麼人們認為他是聯盟中最被低估的球員之一。我認
為他確實是。我可不想要這個球季少了 Rasho。他為我們提供了很多正面的貢獻。」
O'Brien's system fits Nesterovic's style of play perfectly.
O'Brien 的系統完美配合了 Nesterovic 的球風。
The Pacers' big men play in the high post, where they are responsible for
finding cutters through the lane or making 15-foot jumpers, two of
Nesterovic's strengths.
溜馬的長人打高位,在那個位置他們的責任是找到底線的切入者和做出 15 呎的跳投,
這兩者都是 Nesterovic 的強項。
O'Brien stopped a practice during the first week of training camp and told
his team, "Get the ball to Rasho and good things will happen."
O'Brien 在訓練營的第一周暫停了練習然後告訴他的隊員:「把球給 Rasho,好事會跟
著發生。」
"I would say his basketball IQ," O'Brien said when asked to name Nesterovic's
best attribute. "I think he understands the game of basketball. He
understands in particular what we're trying to accomplish offensively. He
understands the strengths of his teammates. He understands the weaknesses of
his teammates. He's a very, very good communicator."
當 O'Brien 被要求評論 Nesterovic最棒的特質時,他說:「我認為是他的籃球智慧。
我認為他真正瞭解籃球比賽,特別是對於我們的進攻理解度很高。他瞭解隊友的長處,
也瞭解他們的弱點。他是個很棒,很棒的溝通者。」
Against Atlanta, Nesterovic found Troy Murphy cutting backdoor. His pass
resulted in a dunk. He prefers to make the "easy passes" over the
"behind-the-back or alley-oop passes" because that's not his style.
對上老鷹時, Nesterovic 找到了開後門的 Troy Murphy。他傳球促成了一記灌籃。他
偏好簡單的傳球,而不是背後傳球或第一時間灌籃,因為那不是他的風格。
"During the game, you just try to make every pass good, every shot good,
every defense good," he said. "You are just in the flow of the game."
他說:「比賽中,你總是想讓每次傳球好,每次出手好,每次防守好。你只是跟隨著球
賽的流動。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.84
推
11/23 04:11, , 1F
11/23 04:11, 1F
→
11/23 04:34, , 2F
11/23 04:34, 2F
→
11/23 04:34, , 3F
11/23 04:34, 3F
→
11/23 04:34, , 4F
11/23 04:34, 4F
→
11/23 04:34, , 5F
11/23 04:34, 5F
→
11/23 04:35, , 6F
11/23 04:35, 6F
推
11/23 08:17, , 7F
11/23 08:17, 7F
→
11/23 08:17, , 8F
11/23 08:17, 8F
推
11/23 08:17, , 9F
11/23 08:17, 9F
推
11/24 01:36, , 10F
11/24 01:36, 10F
PACERS 近期熱門文章
23
59
47
104
PTT體育區 即時熱門文章