[外電] Pacers' supposed defensive emphasis …

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (我神米勒)時間16年前 (2009/10/29 21:30), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
Hawks 120, Pacers 109 Pacers' supposed defensive emphasis missing Hawks shoot 53 percent from the field and score at least 29 points in 3 or 4 quarters. 溜馬隊說好的防守咧? 老鷹隊投籃命中率53%並且在4節中有3節都至少拿了29分 By Mike Wells Posted: October 29, 2009 ATLANTA -- The offensive tempo and the point total were exactly as Indiana Pacers coach Jim O'Brien wanted them. 亞特蘭大報導--進攻節奏和總得分都有達到歐比道長的要求。 But the Pacers' supposed new defense was nowhere to be found in the Atlanta metropolitan area Wednesday night. 但是星期三晚上在亞特蘭大大城市球館中,溜馬隊說好的新的防守,始終沒有出現。 The Pacers showed not much has changed on the defensive end as the Atlanta Hawks picked them apart and took advantage of their turnovers, handing Indiana a 120-109 season-opening defeat at Philips Arena. 在溜馬隊防守端並未展現出太大改變的同時,亞特蘭大老鷹隊撕裂了他們,並在他們失 誤時取得優勢,在飛利浦球館賞給印地安那開季首敗,比數為120-109。 "It's going to be the same as last year unless we decide we want to play defense," Pacers forward Troy Murphy said. "We have to really take care of that." 「除非我們決定我們想要防守,不然就會跟去年一樣,」溜馬隊前鋒莫大鼻如是說。「 我們真的要很在意。」 The Pacers have stressed -- verbally at least -- the importance of being an improved defensive team, because any kind of success they have this season depends on how well they take pride in slowing their opponent. 溜馬隊強調了,至少在口頭上,成為一支有進步的防守球隊的重要性。因為他們在本季 獲得的任何成功都取決於他們能多成功地拖慢他們的對手。 The Hawks, coming off a second-round playoff appearance last season, shot 53 percent from the field and scored at least 29 points in three of the four quarters. 上季闖進季後賽第二輪的老鷹隊,投籃命中率 53%,而且在4節比賽中,有3節都至少拿 了29分。 The Pacers shot 53 percent, including 63 percent when they trailed at halftime. 溜馬隊投籃命中率也有53%,其中當他們在中場落後時還保有63%的命中率。 It shouldn't be surprising the Pacers struggled defensively. They gave up nearly 111 points a game in the preseason. 對溜馬隊在防守上掙扎不用太驚訝。他們在季前賽平均一場比賽要失掉近111分。 "Anytime you shoot 53 percent, make 10 3s and shoot 84 percent from the foul line, you should have a pretty good performance," O'Brien said. 「任何時候,你有53%的投籃命中率,砍進10個三分球,而且罰球命中率84%,應該表示 你有很好的進攻效率,」歐比道長如是說。 If the Pacers are going to make defense optional again this season, they should at least protect the ball so they can have more offensive possessions.. 要是本季溜馬隊的防守還是可有可無的話,他們至少要保護好球,讓他們擁有更多的進 攻機會。 They turned it over 25 times, which led to 32 Atlanta points. Led by Dahntay Jones' six turnovers, seven Pacers turned the ball over at least twice. 他們失誤了25次,讓亞特蘭大因此拿下32分。其中以當鐵瓊斯的6次居首,7位溜馬隊員 至少失誤2次。 "We need to take care of the basketball," O'Brien said. "It's the mantra you've been hearing from day one. We think we can score against most people, but you have to take care of the ball and you have to defend. We didn't do either one of those things adequately." 「我們需要把球看好,」歐比道長如是說。「那是從第一天起你就聽過的真言了。我們 認為我們對上大多數人都能得分,但是你必須看好球,而且你必須防守。我們這兩件事都 做得不夠。」 O'Brien, who had drawn red circles around each player's turnover total on the final box score, warned his team about Atlanta's aggressive defense before the game. 歐比道長在終場的分數盒上每個球員的失誤數畫上紅圈,賽前他提醒過他的球隊亞特蘭 大侵略性的防守。 The Pacers weren't strong protecting the ball and they committed careless turnovers, like not looking upcourt before throwing an outlet pass. 溜馬隊並未強力保護球而造成許多不小心的失誤,像是急攻時沒有看好就傳球。 The Hawks scored 16 points off six Pacers turnovers during a 37-point second quarter. 老鷹隊在第二節的37分中,有16分是在溜馬隊6次失誤後拿下。 "We'll never win like that," said Granger, who scored a game-high 31 points after being questionable due to a bruised heel. "We just turned the ball over repeatedly. We gave them the ball more times than we had it. That pretty much equals a recipe for a loss." 「我們這麼打下去的話永遠不會贏,」妙麗如是說,在疑似腳跟有挫傷的情況下仍攻下 全場最高的31分。「我們不斷地失誤。我們讓他們比我們有更多的球權。那相當於走向輸 球之路。」 The Hawks used the Pacers' miscues to turn a one-point game into a 10-point lead, 81-71, midway through the third quarter. 第三節中段,老鷹隊把握溜馬隊的失誤將1分差的比賽擴大成10分領先,比數為81-71。 Not pleased with his team's effort, O'Brien went to the bench and brought in five reserves to try to provide a spark. 對球隊的表現不甚滿意,歐比道長走向並板凳換上五位替補隊員試圖提供點火花。 The Pacers took a 101-100 lead on an Earl Watson 3-pointer from straightaway early in the fourth quarter. 在第四節前段,溜馬隊靠著屈臣氏的三分彈很快地取得101-100的領先。 O'Brien rode Watson and Jones over starters T.J. Ford and Brandon Rush most of the second half. Watson and Jones had 20 and 17 points, respectively. 歐比道長在下半場大部分時間都用屈臣氏和瓊斯取代福特車和洛許弟。屈臣氏和瓊斯分 別得了20和17分。 The Hawks ran off 10 straight points to take the lead for good. 老鷹隊連得10分奠定勝基。 All-Star Joe Johnson led all five Hawks starters in double figures with 25 points. Al Horford dominated the Pacers' frontcourt during a 24-point, 16-rebound performance. 老鷹隊 5位先發球員得分都達到雙位數,全明星喬強森25分居首。艾爾哈福德制霸溜馬 隊的前場,繳出24分及16籃板的成績。 "Defense and turnovers did us in," Watson said. 「防守和失誤讓我們輸球,」屈臣氏如是說。 "We still had a chance. It's discouraging, but you also have to understand how close we are. It's a mental adjustment, but a loss is a loss. They all hurt the same." 「我們還有機會。雖然令人喪氣,但是你必須了解我們離得多近。這是心理調適,但是 輸一場就是輸一場。什麼時候輸都一樣痛。」 Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053. 要找星報記者 Mike Wells 請撥(317) 444-6053。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.239.56

10/29 21:36, , 1F
補個連結 http://ppt.cc/WBcx
10/29 21:36, 1F

10/29 21:55, , 2F
辛苦了
10/29 21:55, 2F

10/29 22:09, , 3F
感謝翻譯,辛苦了。
10/29 22:09, 3F

10/29 22:12, , 4F
辛苦了,推!
10/29 22:12, 4F

10/29 22:12, , 5F
今天很多失誤都是來自於中前鋒在高位策應時,對球的保護不夠
10/29 22:12, 5F

10/29 22:13, , 6F
當控球後衛把球帶到前場,交給在左右兩邊45度角三分線上準備
10/29 22:13, 6F

10/29 22:16, , 7F
分球的長人時,我們長人拿球都還沒拿穩就被Josh Smith或是像
10/29 22:16, 7F

10/29 22:16, , 8F
Bibby,Horford抄走,有時候是搶到籃板第一時間就想要打快速
10/29 22:16, 8F

10/29 22:17, , 9F
反擊,抓下籃板就馬上傳給控衛,沒有注意到對手的防守就被抄
10/29 22:17, 9F
※ 編輯: mygodmiller 來自: 140.113.56.231 (10/31 23:21)
文章代碼(AID): #1AwPZoRt (PACERS)
文章代碼(AID): #1AwPZoRt (PACERS)