[外電] Pacers stagger through opener, fall …

看板PACERS (印第安那 溜馬)作者 (我神米勒)時間16年前 (2009/10/31 23:55), 編輯推噓8(809)
留言17則, 8人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/AG4y 2009-10 home opener: heat 96, pacers 83 Pacers stagger through opener, fall to O'Neal and the Heat 溜馬隊開局打得蹣跚,敗給小歐和熱火隊 By Mike Wells Posted: October 31, 2009 At least the Indiana Pacers can't say their defense failed them this time. 起碼這一次,溜馬隊不能怪防守讓他們輸球。 It turns out the best part of their game -- their offense -- did them in during their home opener Friday night against the Miami Heat. 結果這場比賽做得最好的地方--是他們的防守--在星期五晚上主場開幕戰對上邁阿密熱 火隊的比賽中做好防守。 The run-and-gun Pacers were forced to slow things down and slug it out with the Heat, and that turned out to be a bad move because the Heat knocked the Pacers around and left them staggering at the end, winning 96-83. 這支跑轟溜馬隊被迫慢下來跟熱火隊打,結果證明這不是個好主意,因為最終熱火隊 擊潰了溜馬隊,比數是96-83。 The loss ended a 17-game home winning streak for the Pacers against the Heat. 這場敗仗終止了溜馬隊在主場對熱火隊的17連勝。 "I think our players are trying to get comfortable with each other," Pacers coach Jim O'Brien said. "We certainly are not a solid basketball team right now. We will work to become one." 「我認為我們的球員還在適應彼此,」溜馬隊教練歐比道長如是說。「我們現在的確還 不是一支強隊。我們會努力變強。」 Scoring typically isn't a problem for the Pacers, but it sure was Friday. The Heat aggressively got under the Pacers and made it difficult for them to get an open shot, which usually doesn't happen in O'Brien's motion offense. 得分對溜馬隊來說,一向不是個問題,但是在星期五卻是。熱火隊積極地壓制溜馬隊, 並且讓他們很難獲得空檔出手機會,這狀況在歐比道長的檔切戰術中並不多見。 The Pacers (0-2) shot 37 percent from the field as a team. Danny Granger, their best offensive threat, made only 6-of-20 shots. 溜馬隊(0勝2敗)團隊命中率37%。最好的得分手Danny Granger出手20次僅中6球。 "I think they get under your chin and they play very aggressively," O'Brien said. "In the first half, we missed open shots. In the second half we didn't have good shots, which is credit to their defense." 「我認為他們緊貼著你而且打得非常積極,」歐比道長如是說。「上半場我們錯失了空 檔投籃。下半場我們連好的出手機會都沒有了,他們守得很好。」 The Heat didn't discriminate. They made it tough on everyone. The Pacers' starting five shot a combined 17-of-52 from the field. 熱火隊沒有針對誰防守。他們讓每個人都打得艱難。溜馬隊五位先發球員總共出手52次 命中17球。 Granger had 22 points but struggled all night. He made only 3-of-12 3-pointers. 妙麗得了22分,但是整晚都很掙扎。他出手12次三分球僅中3。 "We just didn't make a lot of shots across the board," Granger said. "Everybody, honestly. You won't win like that. Putting them to the free throw line, you won't win like that, either. I think those two aspects of the game is where we lost it." 「我們就是都沒有大量進球,」妙麗如是說。「老實說,每個人都這樣。這麼打你不會 贏。送他們上罰球線,這麼打你也不會贏。我認為這兩點是我們輸球的原因。」 As he did in Wednesday's season-opening loss at Atlanta, O'Brien turned to his bench in an attempt to bring some life to a starting unit that has looked lost playing together. 如同他在星期三球季開幕戰輸給亞特蘭大的比賽中所做的,歐比道長換上了他的板凳球 員,嘗試為看起來被打趴的先發陣容注入些活力。 The bench, led by Dahntay Jones and Luther Head, helped the Pacers come from 17 points down in the third quarter to get as close as eight (87-79) midway through the final quarter. 由當鐵瓊斯和小頭領軍的板凳球員幫助溜馬隊從在第三節落後17分追上,末節中段將比 數接近到8分差(87-79)。 Head, who is getting significant minutes in Mike Dunleavy's absence, went through a stretch where he scored six consecutive points in the fourth quarter. He had eight of his 12 points in the final quarter. 由於小鄧的缺席而獲得寶貴上場時間的小頭一度在第四節中連得6分。他全場12分中有8 分是在末節得到的。 "We're still trying to figure each other out," Granger said. "Honestly our defense (43.5 percent) wasn't that bad. Offensively, I don't think we're really understanding each other." 「我們仍然在理解彼此,」妙麗如是說。「老實說我們的防守 (43.5%)還不差。進攻方 面,我不認為我們已經完全了解彼此了。」 While the Pacers are still in a "feeling-out process," Miami's duo of Dwyane Wade and Jermaine O'Neal had no problem scoring whenever they wanted. 當溜馬隊仍處在「磨合時期」時,邁阿密的雙箭頭典韋和小歐任何時候想得分,一點問 題也沒有。 Wade did it from the outside, O'Neal "schooled" the Pacers' young frontcourt on the inside. 典韋在外圍屠殺,小歐則在內線「教育」溜馬隊的年輕前場球員。 The two combined for 54 points, including seven of their final nine points after the Pacers got to within eight late in the fourth quarter. 雙箭頭合得54分,包括第四節溜馬追到8分差時,貢獻他們最後9分中的7分。 "In the fourth quarter, we could have broken the game open," guard Dahntay Jones said. "We had segments where we played really good defense. It's unfortunate we have to come from behind and fight that battle." 「在第四節,我們打開了局面,」後衛當鐵瓊斯如是說。「我們有幾個時候真的打出很 好的防守。不幸的是,我們必須從後面追趕來打比賽。」 Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053. 要找星報記者 Mike Wells 請撥(317) 444-6053。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.56.231

11/01 00:13, , 1F
小歐最強的一年再現?!
11/01 00:13, 1F

11/01 00:16, , 2F
合約年啊...
11/01 00:16, 2F

11/01 01:14, , 3F
我們的禁區問題還是,往後遇到有強力內線的球隊會更頭痛.
11/01 01:14, 3F

11/01 15:36, , 4F
我只是表現出我應該有的實力
11/01 15:36, 4F

11/01 16:43, , 5F
樓上,地點對了但時間不對...
11/01 16:43, 5F

11/01 16:57, , 6F
聚說小葛的小腿肌肉有發炎,看是不是能夠讓他休息個一場比賽
11/01 16:57, 6F

11/01 16:57, , 7F
一來可以讓他有更多時間恢復,二來我認為這兩場比賽球隊都太
11/01 16:57, 7F

11/01 16:59, , 8F
依賴他的火力了,反倒是Rush和Ford很明顯的完全被Jones還有
11/01 16:59, 8F

11/01 16:59, , 9F
Watson的表現蓋過其應有的實力
11/01 16:59, 9F

11/01 17:00, , 10F
另外,我希望JOB能夠將不會腦充血的Diener和拼勁夠的JMR多放
11/01 17:00, 10F

11/01 17:01, , 11F
在場上,這兩場球舊同學太客氣,新同學默契上又沒配合好,跑位
11/01 17:01, 11F

11/01 17:01, , 12F
常常都會卡在同邊反而讓對手更好防守...
11/01 17:01, 12F

11/01 17:21, , 13F
低能到底能不能打啊?? 還在受傷嗎??
11/01 17:21, 13F

11/01 17:22, , 14F
小葛超慘的.. 球都扔給他解決 其他人完全看戲
11/01 17:22, 14F

11/01 17:24, , 15F
拉屎我覺得趕快轉型當阿泰好了...防守和3分就好
11/01 17:24, 15F

11/01 17:25, , 16F
再多靠壯身體偶爾籃下攪和這樣 持球實在是不用太期待了
11/01 17:25, 16F

11/03 22:36, , 17F
Hibbert魂!!!
11/03 22:36, 17F
※ 編輯: mygodmiller 來自: 140.113.239.56 (11/04 22:06)
文章代碼(AID): #1Ax5u9zr (PACERS)
文章代碼(AID): #1Ax5u9zr (PACERS)