Barfield's walk-off caps comeback

看板Padres作者 (Kimi)時間19年前 (2006/09/05 15:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
SAN DIEGO -- Josh Barfield had never hit a walk-off home run. Not in Little League, not in high school, and not in his four seasons in the Minor Leagues. Josh從沒打過再見全壘打,小聯盟(跟Minor不一樣)沒有過,高中沒有過,4年小聯盟也 沒出現過 "You try to do it all the time, it just never happens," said Barfield. "你試著做過,但這從未發生"Josh說 It happened on Monday night for the 23-year-old, as he launched a three-run walk-off blast to left field for a 7-5 win over Colorado, giving him four RBIs on the night and allowing San Diego to inch closer to the National League West-leading Dodgers, now just two games ahead in the division. 這種事今天就發生在這23歲的年輕人身上,他打了個3分再見砲以7-5擊沉了rockies,且他 今天有4分打點更幫助了padres更接近dodgers的國聯西區寶座,只剩兩場了! "I'm telling you, it doesn't get any better than that," said Padres manager Bruce Bochy. "Barfield, I don't know if he's had a bigger hit. It doesn't get any bigger than that." "我跟你說吧沒甚麼事比這更爽的了""應該不會有比今天更好的了"bochy說 Rockies closer Brian Fuentes took the mound in the ninth trying to hold onto a 5-4 lead, his first save opportunity since Aug. 9. Russell Branyan flied out to center field to lead off the inning, but Fuentes threw seven pitches apiece to the next two hitters, Mike Cameron and pinch-hitter Mike Piazza, walking them both. rockies的終結者fuentes在第九局上場要把5-4的勝利鎖住,距離他上次救援機會已經是 8/9號的事了,russell一開始就打了一出局,但是fuentes在最後兩個人投了快14球多, 還是沒解決保送了cameron跟piazza Barfield, who was 0-for-6 with a strikeout against Fuentes this season, swung at strike one and then fouled off the next pitch to get in a quick 0-2 hole. He saw a ball and then fouled off another pitch before winning the game with the dramatic homer, the third home run of the game for San Diego. 但是命運就是這麼奇怪Bar本季對上fuentes六次打擊沒有安打,第一球揮了個大空棒, 第二球打界外,只差一顆好球了,選掉一顆壞球,又打一顆界外,戲劇性的一刻就出現了 一支walk-off hr這是今天的第三支hr也是最致命的hr "That's the first good swing I've put on him all year," said Barfield, who notched his 10th RBI in his last nine games. "He threw me a fastball and I put a swing on it, but he's tough. For me, he's been the toughest closer I've faced all year. You don't pick the ball up on him real well and all his stuff is moving all over the place." "這是我本季打他打最棒的一個打擊"Bar說,這是他最近9場裡的第10分打點"他最後是丟 快速球,我也不客氣的把它送到場外當紀念,臭屁歸臭屁,他真的很難搞,對我來說, 他是個很難纏的closer,我對他都打不好你不能等他球偏高,因為他能讓球跑到每個地方" Any walk-off home run is satisfying, but it was that much sweeter for the Padres rookie, considering his error in the fifth inning allowed the Rockies to take a 5-3 lead. Barfield bobbled a grounder by Todd Helton, which moved Rockies starter Josh Fogg to third. Matt Holliday doubled down the left-field line to score both Fogg and Helton to give the Rockies the lead. 任何的再見全壘打是滿足的,尤其對這padres的rookie來說更顯珍貴,想想看他在第5局 有一個失誤,讓rockies多拿一分以5-3領先,處理helton的滾地球失誤讓fogg到三壘, 之後的holiday打了個2壘打讓rockies後來居上 Russell Branyan brought the Padres within striking distance with his solo shot in the sixth inning, his third in six games with the Padres, and his first at PETCO Park in a Padres uniform. His 430-foot homer landed in the bullpen in center field, and is the 10th longest homer in PETCO Park history. russell在第六局時打了個大號全壘打有430feet遠,這是他穿上padres制服六場出賽的第 三支hr且是這在petco park的第一支,這是petco park史上第10遠的hr Despite two of the five Rockies runs being unearned due to Barfield's error, starter Woody Williams struggled through his five innings of work. He did not get off to the start he would have liked, walking leadoff hitter Jamey Carroll in the first and promptly giving up a homer to Helton on the first pitch Williams threw to the slugger. 雖然woody失的5分裡有兩分是bar失誤丟的,woody今天只投了5局就下台一鞠躬,第1局 保送carroll又讓helton打第一球就是hr,今天woody狀況不好 Williams looked like he settled in after the home run, putting the Rockies down in order in the second and third innings. A home run hurt him again in the fifth, the first Major League home run for rookie shortstop Troy Tulowitzki. hr過了後woody似乎回穩了,第2跟3局都沒事,但第五局又是被上來的第一個打者打hr 兇手就是rookie tulowitzki這是他在大聯盟第一支hr The Tulowitzki homer tied the game up at 3, after the Padres took a brief 3-2 lead in the third inning, highlighted by Giles' 12th home run of the season, which reached the seats in right field. Barfield's double off the wall in center field gave him his first RBI of the night and scored Geoff Blum from first for the Padres' first run. Barfield then scored when Dave Roberts grounded into a 4-6-3 double play. tulowitzki的hr讓比賽來到了3-3緊張的局面,在這之前還以3-2領先,這三分是有giles 的第12號hr贊助跟bar今天二壘打打下他第一分打點,dave打了雙殺打但還是送回bar一分 Bochy feels that because Barfield grew up around the Major Leagues, watching his dad Jesse play, an All-Star and a Silver Slugger winner in 1986 for the Blue Jays, the younger Barfield has learned to not just deal with pressure, but thrive on it. bochy覺得這是因為bar成長環境下就是大聯盟,看著他老爸長大,他老爸jesse在1986年 入選過明星賽跟銀棒獎得主那時他在藍鳥,年輕的bar就是在這環境下訓練抗壓性 "That's his forte," Bochy said. "Even in the Minor Leagues he's had the ability to come up with the big hit." "這是他的長處""即使是在小聯盟他也有這種能力打出這樣的安打"bochy說 Like always, Barfield planned on calling his dad after the game and discussing how the game went. Then maybe, Barfield said, what took place Monday might actually sink in. 一如往常,bar在一場比賽後都會打電話給他老爸討論一些比賽裡的問題,"或許是這樣吧" bar說,今天的比賽中讓他深深的體會到 "I've got one more walk-off before I catch him I think," said Barfield about his father's ability in the clutch. "我想我還會在打出walk-off我好像掌握到了訣竅"bar說,他繼承老爸的能力 It seems like a low number of walk-off homers, considering the prolific hitter the elder Barfield was, but Josh explains: 雖然老barfield的安打產量很多但是walk-off很少,Josh解釋說 "He was the big guy. They didn't pitch to him." "他是厲害的傢伙他們都不敢投他" Pitchers may be beginning to feel the same way about the younger generation of Barfield. 投手或許要開始感受到一樣的感覺在這個年輕人身上 source:http://0rz.net/d51PX -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.108.169
文章代碼(AID): #14_ID4mk (Padres)
文章代碼(AID): #14_ID4mk (Padres)