[賽後訪問]Williams' three hits, pitching lift Padres
SAN FRANCISCO -- Needing a win to avert a three-game weekend sweep by the
surging Giants, the Padres turned to Woody Williams -- and the 40-year-old
right-hander coolly took matters into his own sure hands.
需要一勝來避免被現在凶猛的giants清盤,換woody投最後一戰 -- 一個40歲的右投
手沉著的把這問題交給了他可靠的手臂。
With Williams on top of his whole game, holding the Giants scoreless until
the seventh inning while stroking a double and two singles, scoring twice and
driving in a run, the Friars prevailed, 10-2, in front of 36,757 at AT&T Park.
woody在他投球裡,讓giants在七局前沒得半分,打擊有1支double跟2支single,回來
得分兩分,外加一打點,讓padres以10-2壓倒giants。
"I don't think I've ever had a game that's so well-rounded," Williams said.
"I love the competition; that's the reason I play the game. If I didn't like
it as much as I do, I don't think I'd still be playing."
"我不知道我會讓這比賽這樣完美""我喜歡競爭,這就是我比賽的理由。如果我不喜歡它
沒有我能做的多,我不認為我還能在比賽。"woody說
The much-needed triumph, which also featured a four-RBI effort by Brian Giles,
kept San Diego 1 1/2 games behind the Dodgers in the National League West and
extended their NL Wild Card advantage to 2 1/2 games over the Giants, Phillies
and Marlins.
這場大勝利的功臣頒給了有4打點的giles,讓padres仍以1.5場勝差緊追dodgers國聯西區
王座,外卡方面giants,phillies跟marlins以2.5場並列第二
"Woody brings a good vibe on the days he pitches, a very good vibe," said Mike
Cameron, who also produced three of the team's 17 hits. "We needed that, and
we had the right guy on the mound. No knock against anybody else, but Woody
has a knack for bringing that [high] level of energy.
"woody在他投球時帶來很好的共鳴,一個很好的共鳴。""我們需要這,我們投手丘上有正
確的人在。沒半個越雷池一步,但是woody的表現帶來了活力"cameron今天打了3安的人說
"He has a great concept of how to attack hitters and a very good idea at the
plate. The guy's a baseball player, not only a pitcher."
"他有很好的觀念去對付打者且打擊有很好的點子。他是很好的棒球員,不只是投手而已"
His competitive juices flowing, Williams, the former University of Houston
shortstop, disputed his own assertion that he's "over the hill" as a hitter,
serving as a catalyst in all three run-scoring innings against his old St.
Louis buddy, Matt Morris.
他的競爭血液在流動,woody,之前是休士頓大學的游擊手,這場比賽對上他在聖路易
的老同窗,Matt Morris。
"We both know each other very well," Williams said. "But you still have to hit
the ball. I was fortunate to hit the ball where they're not."
"我們對對方都很了解""但是還是要分出勝負,我幸運的有安打且讓他們沒有得分。"
woody說
A .146 hitter this season coming in, Williams slammed Morris fastballs to left
field for his first single in the third, to the track in right-center for a
double in the fourth and through the middle for his run-scoring single in the
sixth.
球季只有.146avg,woody第一安在第三局打中morris的快速球飛到左外野,第四局的中右
外野的double跟第六局外加一打點的1壘安打。
"It's huge," said manager Bruce Bochy, who has kidded Williams about his lack
of offense this year. "It was all Woody. You saw the Woody Williams show
tonight, and we needed it."
"太棒了""今天都是woody,你看到了williams show我們需要這個"bochy曾對woody今年的
低打擊率開玩笑說。
Bochy's only criticism of Williams centered on his pitcher running full-tilt
to home plate when he didn't need to on Giles' sacrifice fly to Barry Bonds
in left in the fourth.
bochy唯一責難過woody是在他第四局時拼盡全力衝本壘得分時,那時他並不需要因為
giles的高飛攜牲打拼命跑回來(那時已經4-0領先)。
"Your pitcher's throwing so well, that's the last thing you want him to do,"
Bochy said. "But he takes good care of himself, and that's Woody. He's an
old-school ballplayer."
"你的投手投的好,這是唯一希望他要做的""但他自己會照顧自己,這就是woody,他是
一個球隊的模範"bochy說
Williams (8-5) departed in the seventh after surrendering his only run on a
single by Bonds and an RBI double by Ray Durham.
woody第七局在被bonds跟durham打安打失一分後退場。
Rookie sensation Cla Meredith came on and retired three straight hitters on a
strikeout and two rollers to Geoff Blum at shortstop, maintaining his
concentration after balking Durham to third.
菜鳥cla接手,連續解決三個打者,一個so跟兩個滾地,在他投了個挖地瓜讓durham到3壘
後持續他的專注力。
"He came in and made it look easy, in a key part of the game," Bochy said. "
This kid has saved us."
"他讓這一切變簡單,比賽關鍵的部分""這小子救了我們"bochy說
"He gets up there and slings it, lets it go," Williams said of Meredith, the
23-year-old Virginian. "There's not a lot of thought process. His release
point's been good. The ball looks like it's going to be up, and it's down by
the shoelaces."
"他上來後停住巨人群的攻勢,讓他一個一個出局"woody談到cla,一個23歲的virginia人
"這並不是想想就可以,他讓比數凍結能力很棒,看起來像是要爆發了但還是冷掉了"
The sidewinding Meredith extended his string of scoreless innings to 32, a club
record. It is the longest streak since Minnesota's Johan Santana went 33
innings without allowing a run in 2004.
側投的cla讓他無失分來到32局,一個隊史記錄,最長的記錄在2004年santana所投出的33
局未失分。
After Williams started a four-run uprising against Morris in the third, Dave
Roberts' double to center sent him to third, and Giles drove both runners home
with a single through the middle.
在第三局由woody吹起4分領先的號角,dave補上一支double讓他到3b,之後giles一支安打
讓他們都回來。
Todd Walker's double to right-center brought home Giles, and Russell Branyan's
two-out single delivered Walker.
walker一支double也送回giles回來,russell在兩出局也補上一支安打送回walker。
Williams doubled leading off the fourth, running hard to third on Roberts' fly
ball and sprinting home as Bochy held his breath and Williams tried to catch
his.
第四局開始又是woody打出double,靠dave一支犧牲打推進3b,且又衝回本壘,bochy要
woody調勻他的呼吸,且woody試著做到。
In the fifth, Blum tripled and scored when Williams singled to center.
第五局blum靠woody安打回本壘得分。
Alan Embree relieved Meredith in the eighth and gave up a run when Steve Finley
tripled and scored on Omar Vizquel's infield out.
embree在八局接替cla上場,失一分是被finley跟omar打安打丟的。
In the ninth, against Scott Munter, Roberts singled, stole his 42nd base and
scored on Giles' double to left-center. Facing Steve Kline, Adrian Gonzalez
drove home Giles with a 380-foot single off the wall in center, and Manny
Alexander's blistering double to left knocked in two more after Cameron's third
hit.
在第九局,對上munter,dave打出安打且盜出他第42次壘,且靠giles一支double打回來,
對上kline,a-gon打出差一點出大牆的安打送回giles,之後alexander一支double送回
cameron跟a-gon兩分。
Doug Brocail finished up for the Friars, pitching a scoreless ninth highlighted
by a spectacular catch by first baseman Gonzalez in foul terrority.
brocail守住最後勝利,丟了一局無失分。
"When we're going well," Cameron said, "we've got a little flair to our lineup.
We put some good swings on the ball, and that's a good sign. We've got all day
[Monday] to adjust to the three-hour time slot [shift], and we need it. We need
to continue to play well in Cincinnati."
"當我們表現好""我們會有一些伏兵在我們打線中,我們打了很棒的比賽這是好的現象。
我們有調整一下,我們需要這,我們要持續下這樣對上紅人"comeron說
The Padres open a three-game series with the Reds on Tuesday night.
padres接下來要對上紅人
"Nothing wrong with playing with pressure," Cameron said. "It adds to the
intensity. If we swing the bats well, we're going to win. We do well in all
the other categories. We swing the bats well, we're tough to beat."
"跟壓力一起沒甚麼不好""這會增加比賽強度,如果我們打的好我們就會贏。我們在一些
其他細節做的很好,我們打的好,我們就會很難擊倒。"comeron說。
source:http://0rz.net/2c1RM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.108.169
Padres 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
122
233