[外電] Scott turns to Armstrong down stret …
原文出自 nola.com
http://www.nola.com/hornets/t-p/index.ssf?/base/sports-1/1100334361181530.xml
Scott turns to Armstrong down stretch vs. Atlanta
Coach chooses defense over Wesley's shooting
Saturday, November 13, 2004
By Benjamin Hochman
Staff writer
As Darrell Armstrong clanked three consecutive 3-point attempts
in the fourth quarter, it begged the question -- Where's Wesley?
當阿姆第四節連續三個三分球彈框而出的時候,大家心中開始出現了問號
Wesley到哪去了??
Hornets coach Byron Scott has the choice to play David Wesley,
a noted sharpshooter, or Armstrong, an aggressive defender, at
shooting guard. After Atlanta torched New Orleans in the third
quarter -- making 12 of 16 shots -- Scott went to Armstrong for
the majority of the fourth quarter, despite Wesley shooting
6-of-10.
教頭在積極防守的阿姆與精準狙擊的老魏中間做了抉擇.在老鷹狠狠蹂躪
黃蜂的第三節(投16中12).教頭決定第四節以阿姆為主,就算老魏是
投10中6.
"Darrell, I thought he helped us get back in the game with his
energy," said Scott, whose Hornets lost 96-95 to fall to 0-5.
"We went to a zone, and we did a real good job of pressing and
(forcing) a bunch of jump shots, and we were able to rebound
the ball. We just had a good run going. I thought David played
a great game, but at that time, the guys were rolling real
good."
”阿姆,我想他幫助了我們,把我們重新帶回了比賽當中”教頭說
”我們轉為區域防守,在壓迫對手跳投上做的相當不錯,並且抓了不少
籃板.我想老魏打的相當不錯,但在那個時刻場上的大家運轉的相當順暢
Entering the fourth quarter, Atlanta led 78-71. In the fourth,
although Armstrong did collect four rebounds, he missed all
three of his shots and turned the ball over twice.
進入第四節,老鷹以78-71領先.在第四節裡,雖然阿姆抓下了四個籃板
但是他在三分線外的三次嘗試全部落空,並且失誤兩次.
Wesley didn't get back in until 1:13 remaining, after Baron
Davis had left with a back injury.
老魏在距離終場1:13小胖傷到他的背之前一直都沒有再上場.
"I went in because Baron got hurt, or I might not have gotten
back in," said Wesley, who finished with 14 points.
”我重新上場,因為小胖受傷了.或許如果小胖沒受傷我不會再上場”
老魏說.他最後攻下了14分.
NO MOVEMENT, YET: The Hornets have not made any changes to
their roster following the injury to Rodney Rogers' knee.
黃蜂在Rogers傷到他的膝蓋之後還沒有更動球員名單.
"That's something we've discussed, and it's something we don't
have to do right away," Scott said. "We'll try to come to some
kind of decision next week, just trying to figure out what's
best for the team."
”這是我們之前就討論過的情況,而這也是我們不急著馬上改變的情況.”
教頭說 ”我們下禮拜會做出某些決定,找出什麼決定是對球隊最好的”
NAILON SCORES 14: After Lee Nailon's solid game off the bench
against the Lakers, Scott said Nailon would be the first forward
off the bench against Atlanta. He was. And five minutes later,
he had three fouls, sending Nailon to the bench for the rest of
the first half.
在上一戰對湖人的優異表現之後,教頭說Nailon將成為對老鷹一戰的
小前鋒第一替補.而他也真的是.五分鐘後,他領了三犯,教頭只好把
他送回板凳,上半場就沒再上過場
But Nailon came on strong in the second half, finishing with 14
points.
Nailon下半場硬起來.最終攻下14分.
LONG-RANGE SHOWCASE: Entering the game, New Orleans (28 percent)
and Atlanta (27.8) ranked 23rd and 24th in 3-point shooting. New
Orleans finished 8-for-23 (34.8 percent), and Atlanta made six of
12 (50 percent).
賽前黃蜂跟老鷹分別名列三分球命中率的23(28%)與24(27.8%)名.最後黃蜂
投23中8(34.8%),老鷹投12中6(50%).
BY THE NUMBERS: 42 -- Age of Atlanta reserve center Kevin Willis,
who played eight minutes Friday night and has started three of
Atlanta's five games. 43 -- Age of Scott, who played against
Willis and retired in 1997. 20 -- Seasons Willis has played in
the NBA. 18 -- Age of Hornets rookie guard J.R. Smith.
42,老鷹替補中鋒Kevin Willis的年齡,在星期五的比賽中打了八分鐘.
並且在老鷹五場比賽中先發了三廠.43,這是教頭的年齡,1997退休時
曾與Willis交手過.20,是Willis在NBA奮戰的年數.18,是我們新秀
J.R. Smith的年齡.
"He's a dinosaur," Scott said of Willis -- who is three years
older than the ages of teammates Josh Childress and Josh Smith
combined. "But he's one of those guys that has always kept
himself in fantastic shape, and I've always felt the big man
can go a lot longer than guards and small forward."
”他是個恐龍”教頭這樣形容Willis.他的年齡比他的隊友Josh Childress
和 Josh Smith加起來還老三歲. ”但是他是那些總是把自己維持在完美
狀態的傢伙之一,我總覺得那些大傢伙的生涯可以持續的比後衛或小前鋒長”
. . . . . . .
Benjamin Hochman can be reached at bhochman@timespicayune.com
or (504) 826-3405.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.190.7
Pelicans 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章