[翻譯] Welcome to "Doc"tober \^^/

看板Phillies作者 (古 典 愛 樂)時間14年前 (2010/10/07 23:32), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
Not even Halladay was prepared for no-hitter By Phil Sheridan , POSTED: October 7, 2010 Roy Halladay came to Philadelphia for the chance to make it to the postseason. All he did Wednesday night was make postseason history. 鳥王來費城 不過就是為了想打季後賽 但是不打則已 一鳴驚人 On a chilly night, through a 3-inning rainfall, the big bearded righthander they call "Doc" threw just the second postseason no-hitter in Major League Baseball's long history. Halladay allowed just one Red to reach base. That walk was all that kept him from equaling Don Larsen's 1956 World Series perfect game. 這是季後賽歷史的第二場無安打比賽 只差一點點 好樂迪就會與PG的唐拉森齊名 And it was the focus on that, on winning an important playoff game, that allowed Halladay to wave off the building pressure of his no-hit, no-run performance. He even drove in one of the Phillies' runs with a hit. "It's something I wasn't real worried about achieving," Halladay said of the no-hitter. "I think if you're not putting too much emphasis on trying to throw a no-hitter, you're going out and staying aggressive. It makes it a lot easier." 不要刻意去想無安打 才比較容易親近無安打 His teammates and the sellout crowd at Citizens Bank Park were feeling the pressure for him. As the game wore on - as the number of outs remaining dwin- dled to nine, then six, then three - the Phillies' dugout grew quieter while the frenzied towel-waving fans grew louder and more excited. 休息室內的隊友 是巷子內的 愈到後半段 大家愈安靜 觀眾席的球迷 是住在大馬路的 愈到最後面 大夥兒愈歇斯底里 ~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~ "About the sixth inning, it got real quiet," Phillies manager Manuel said. "People stayed in their seats and sat there and watched the game. [Halladay] came in and went down to the end of the dugout, sat in his chair, and didn't say a word. End of the inning, he'd get back up and go back on the field. It's pretty neat, really." 最後幾局 沒人敢靠近Doc 也沒人去跟他說話 深怕金克斯到他... 其實這段不翻或不寫 也無所謂 因為 凡是這種創紀錄前的場景 沒有不是如此的 Out in the bullpen, the relief pitchers also stayed put. No one wants to change the energy or put a jinx on a pitcher with a no-hitter. One reliever needed to relieve himself, but Ryan Madson said he had remained in place until Halladay secured the final out. 牛棚裡面也是醬 誰都不敢起來熱身 深怕一熱身 土地公或地基主就會想: 哦 要派援兵了嗎? 那索性就祝你一臂之力 ~ 破功吧! (/‵Д′)/~ ╧╧ 本來勝利方程式 好樂迪完咩的神 但該熱身的咩的神也是端坐在板凳 好似中了整整石化 ┐(─_─)┌ The Phillies are in the postseason for the fourth consecutive October, and the ballpark had been louder only a handful of times before: when Brad Lidge got the final out of the 2008 World Series and after a couple of other series- clinching wins. 除了前年無力矩跪在投手丘上 被乳液壓倒在地 奪取我兒千篇的那一刻 市銀公園幾乎沒有像今天這麼喧騰狂亂過 The quiet of his teammates didn't pierce Halladay's otherworldly focus. The sonic boom of the fans did. "When it gets that loud," he said, "it's hard to ignore. I thought especially the last three innings, it seemed like it got louder every inning. It was a lot of fun." 好樂迪說 球迷的音爆 實在無法假裝聽不見 所以就算刻意不去想 潛意識還是知道一步步在逼近罕見的紀錄 The day started normally enough. Halladay got to the ballpark at his usual time. He said he had tried to treat his first postseason start as a normal workday, to "disconnect yourself from the emotions a little bit." Shortstop Jimmy Rollins, who usually says a few words to Halladay, decided not to before this game. "I said, 'Roy looks like he's in a different world right now,' " Rollins said. 好樂迪跟平常一樣的時間到球場 他刻意營造 完全沒有啥特別 的氣氛 What a world it turned out to be. Halladay was so good, so nearly mechanical, that there was little of the usual drama that surrounds a no-hitter. He issued his only walk in the fifth inning to Reds outfielder Jay Bruce. The only truly hard-hit ball, a line drive off the bat of relief pitcher Travis Wood, was caught by rightfielder Jayson Werth. Wood那顆小平飛球 如果掉在三不管地帶 安打的機率很高 但如果說是被藍鳥之子沒收 又太過恭維Werth 那個滑行草地 不過是耍帥而已矣 對藍鳥之子是個傷當普通的play ! Rollins made two solid plays, making one throw from deep in the hole at short and scooping up a ball that ticked off the mound and changed its angle. 一個游擊深遠的滾地球 Valdez剛好穿過J-Ro傳球的路徑 還好金排球火速的壓低身體 向二壘靠 J-Ro才能施展火賁之肩 把打者刺殺在一壘前 But Halladay was the story. He got through the heart of the Reds' lineup in the seventh, then got three outs, including two strikeouts, on just seven pitches in the eighth inning. When he came out for the ninth, the crowd was on its feet, rally towels fluttering. With each out, the stadium shook. 笨孔發眉毛 也沒見過好樂迪的球這麼會跑 難怪不管是大白太白還是小白 鄉民村民市民 看到好樂迪這場球的 莫不表示: 比扯鈴還扯 ˋ(′_‵||)ˊ 難怪連MVP候選人Votto都說: 我們長眼睛沒見過投手投成醬的 (太神了! 一定是海王星波賽伊東的兒子來附身) 我想不管我們怎麼打 結果都不會有啥不同 當你想在本壘板上穿針引線 那是很悲慘的事情 ╮(╯_╰)╭ (比喻你的球棒是針 揮過去要剛好穿過細細飛過來的一條絲線) 叫我們打"沒有球" 那一點都不好玩 俺不喜歡用誇飾法 但Doctober是王中之王" <(_ _)> Ramon Hernandez popped out to Chase Utley. Miguel Cairo hit a foul pop-up toward the third-base side. Wilson Valdez drifted under it and caught it with two hands, as if it were a baby dropped from a burning building. That brought up B. Phillips, the Reds' speedy leadoff hitter. 作者說 九局的第二個出局有點好笑 他說Valdez在三壘外接高空球 好像張無忌在接塔上掉下來的周芷若 深怕有任何"失覺察" 那般的誠惶誠恐 Phillips hit a ball that traveled no farther than his bat. Catcher Carlos Ruiz made the best defensive play of the night, ending the game and the suspense by throwing Phillips out from his knees. 誰都知道 最要命的play就是最後一個出局 乳液要接本壘前的滾地球 菲利浦的棒子眼看要絆倒他 而且傳球的角度不太夠大 Chooch這球傳出能讓笨猴接到 若有神助! ~ 四大天王 土地公 地基主 感恩啦 (._.)> \|/ ~~ Ruiz rushed out to hug Halladay. Ryan Howard, who caught the final outs of both of Halladay's 2010 classics, stretched his big arms and embraced them both. Soon the rest of the team was celebrating near the mound. 好樂迪露出燦爛的笑容 與老婆乳液抱成一團 好像18年後珍重萬千 務求相聚 ~( ̄▽ ̄)< >( ̄▽ ̄)~ 看來不只是史溫尼喜歡愛的抱抱 乳液也超愛的 :D~~~ A fan held up a sign, "Welcome to Doctober." Halladay's wife and kids celebrated in the stands. Fireworks filled the South Philly sky. 可惜啊 鏡頭沒有帶到觀眾席上的布蘭蒂夫人 與大寶 & 小寶 不過我猜 那隻小的 可能還不明白這紀錄偉大到何等程度 Halladay, one of the greatest pitchers never to have pitched in the postseason, had delivered one of the greatest postseason pitching performances ever. "You want to share things like this with family and friends," Halladay said. "My family's here, and I feel like my friends are on the team." 好東西要與好家人好朋友分享 好家人在觀眾席上 好朋友都在這支球隊裡 ^o^Y He made a few million more friends Wednesday night. 數以百萬計的球迷 爭相表示: 我也是Doc的朋友! 此時 就看到笨孔與麥噹姊跳出來 自稱是好樂迪的閨中好友 (炫耀貌) 是咩 誰都想要魚有蓉醃 \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 吃魚配小米酒 吼搭啦! -- David Brian Cone Mets KC Jays NYY BOS SP Ht: 6'1" Wt: 190 Bat: L Throw: R Born: 1-2-63 Kansas City YR Team W L ERA IP BB SO 1999.7.18 Perfect Game 94 Royals 16 5 2.94 171.2 54 132 1994 Cy Young Award 98 Yankees 20 7 3.55 207.2 59 209 1998 AL Wins Leader Ttl 14-Year 180 102 3.19 2590.0 985 2420 '90'91'92 StrikeOut King -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.172.50

10/07 23:48, , 1F
\( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 第二戰繼續加油!!
10/07 23:48, 1F

10/07 23:50, , 2F
\( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/
10/07 23:50, 2F

10/07 23:50, , 3F
Doctober萬歲!!!!!
10/07 23:50, 3F

10/08 00:17, , 4F
\( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 第二戰繼續加油!!
10/08 00:17, 4F

10/08 00:24, , 5F
\( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ Doc 最高 =////=
10/08 00:24, 5F

10/08 01:58, , 6F
\( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 齁搭啦!
10/08 01:58, 6F

10/08 03:24, , 7F
\( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ Doc 你是神~
10/08 03:24, 7F

10/08 16:14, , 8F
乳液給好樂迪抱得好緊喔... (′‧ω‧‵)
10/08 16:14, 8F
文章代碼(AID): #1ChUW4lQ (Phillies)
文章代碼(AID): #1ChUW4lQ (Phillies)