[外電] Rasheed is sparkplug in 4th quarter

看板Pistons (底特律 活塞)作者 (We need a closer)時間20年前 (2006/02/24 20:05), 編輯推噓17(1701)
留言18則, 18人參與, 最新討論串1/1
原文出處: http://0rz.net/1817D Rasheed is sparkplug in 4th quarter 嘻蛙在第四節起了帶頭作用 Wallace totals 13 of 28 points over the final 12 minutes, securing 11th straight home victory. 嘻蛙在第四節驫下全場28分當中的13分.確保主場的11連勝. Chris McCosky / The Detroit News AUBURN HILLS -- First it was his buddy Jermaine O'Neal, then it was referee Bennett Salvatore. 奧本山--首先.嘻蛙必須先確定兩件事--小歐尼爾是嘻蛙的好哥們.還有.判官是班奈‧薩 爾瓦多先生. Rasheed Wallace had to deal with a lot of static both before and during the game against the Indiana Pacers Thursday. 不管是在星期四對溜馬的開賽前或是比賽中.嘻蛙都有一堆課題必須去處理. O'Neal, who is injured, said he wouldn't mind facing the Pistons in the first round of the playoffs -- interesting since the Pistons have put the Pacers out of the playoffs the last two years. 在溜馬傷兵名單中的小歐說他不介意在季後賽首輪先面臨咱們底特律帝王軍--然而.有趣的 是.底特律帝王軍已連續兩年將溜馬"解決丟掉". (按:莫非小歐心想早死早超生..!!) Then, in the second quarter, Salvatore slapped Wallace with a technical foul, saying he thought Wallace intended to hit the Pacers Danny Granger with an elbow. Never mind that Wallace never actually threw an elbow. 然後在第二節時.薩爾瓦多賜給嘻蛙一發技術犯規.因為判官薩自認為嘻蛙給溜馬的Danny Granger一記肘子.他才不管嘻蛙到底有沒有給Granger一肘.事實上根本沒有. "You know Rasheed," Ben Wallace said, "he thrives on controversy." "你應該了嘻蛙吧."班蛙說."他想去討個明白." Truer words were never spoken. Rasheed Wallace lit up the Pacers Thursday, scoring 13 of his game-high 28 points in the fourth quarter, sparking the Pistons to an 88-83 victory in front of the 112th straight sellout at The Palace. 既然老子講的話沒啥路用.那就燃燒吧.嘻蛙決定讓溜馬見識他的小宇宙.他在第四節轟下他 全場28分當中的13分.帶領活塞在宮殿球場連續112場爆滿的鄉親父老面前發光發熱. It was the Pistons 11th straight home victory and it raised their home record to 25-2 (43-9 overall). 這是底特律帝王軍主場的11連勝.同時.主場戰績也提升到25-2.總戰績44-9. "They were just trying to bait me," said Wallace, who added nine rebounds, three steals and three blocks. "In my mind, they are trying to get me to that 16 (technical fouls, which would bring an automatic suspension). It was all felonious." "他們試圖going我."全場進帳9個板子.三個斷球.三個蓋帽的嘻蛙道."在我看來.他們處心 積慮想讓我集滿16個技術犯規好兌換一個叫做自動禁賽的禮物.這個世界太邪惡了!!" Wallace has a league-high 13 technical fouls. 嘻蛙已經收集全聯盟最多的13個大T了. "It was BS, in my mind," he said. "We were pushing each other back and forth. It would have been hard for me to elbow him when I am taking the ball out of the net and handing it to the guy who was calling the tech on me. "在我看來那只不過是個鼻屎."嘻蛙說."我們(嘻蛙&Granger)只不過是彼此前後推擠卡位. 而那個鼻屎居然在我把球拿下來交給他(此指鼻屎)時給我一個BB.我怎麼可能那時給Granger 一記肘子." "As long as we get the win, though, it's cool. We deal with that stuff every night." "只要我們贏了.那就夠酷了.儘管我們每晚都要處理這些東西." After the technical foul, Wallace scored four straight points and blocked a shot. He had 13 points in the first half, hitting 5-of-7 shots. 技術犯規後.嘻蛙連下4分.順道巴了一鍋.以投7中5的高命中率在上半場斬獲13分. "Rasheed was great," Pacers coach Rick Carlisle said. "He scored in the post, he scored from the three and he made big plays at the other end of the court. He was a big part of the game." "嘻蛙太夯了."溜馬的教頭卡萊爾說."他在他的崗位得分.他在三分線外也得分.他還在防 守方面斷我們的球.巴我們的鍋.他主宰了整場比賽." (Carlisle:為何我執教時你不來.....!!) Wallace scored 11 straight in the fourth, including three straight three-pointers. The last was from the top of the key, 29 feet out. He finished with 13 points in the fourth and had the Pistons up by 20 points with 5:30 left. 嘻蛙第四節連下11分.包括三個三分球.最後一記更是在弧頂外29呎的地方.整個第四節他 得到13分.幫助活塞在終場前倒數5:30取得高達20分的領先. "It seems like whenever the odds are against us like that, we always come out and respond," Chauncey Billups said. "無論情勢對我們多麼地Orz.生命總會早找到出路.喔不.是活塞總會找到出路.並且給予回 應."畢哥哥說. Rasheed wasn't the only Wallace who was spurred by the referee's whistle. 嘻蛙不是唯一被判官哨子影響的蛙. Ben Wallace played 10:25 in the first half, sitting with fouls. But he made up for lost time in the third quarter. 班蛙在上半場只打了10:25.大部分時間都受制於犯規麻煩.但他在第三節決意將錯過的時間 補回來. "Body (Wallace) was blocking shots left and right, grabbing rebounds," Rasheed Wallace said. "The kid's a monster. I am just glad he's on my side." "班蛙來無影去無蹤的煽鍋抓板子."嘻蛙說."他是怪物.好裡家在我是跟他一國的." Unlike past games, the Pistons found a way to make the Pacers pay for not guarding Ben Wallace. Richard Hamilton (five assists) and Billups (nine assists) were able to find Wallace under the basket for dunks and layups. 跟前幾場不一樣的是,活塞要溜馬為放空班蛙而付出相當的代價.畢漢哥倆好總是能找到在 籃下瑩瑩美黛子的班蛙.讓他也能找點事情做.例如Slam一下Dunk.小人物一下籃. He scored 11 points, with six rebounds and three steals in the third. He finished with 13 points, eight rebounds, four steals and five blocks. 班蛙因此在第三節得了11分(還2罰2中.全場3-3).附加6個板子.3個斷球.整場結算下來.13 分.8板子.4斷球.5蓋帽.(按:班蛙連兩場大爆炸) "I just had to continue to play my game," Ben Wallace said. "I couldn't let the calls dictate how I was going to play. I wanted to force them to adjust to me. I just came out aggressive and tried to make some plays." "我只是繼續玩我的籃球."班蛙說."我可不想讓哨子決定我的球賽.我要迫使他們遵照我的 風格.我要更具侵略性.試著摧枯拉朽.風起雲湧一翻." The Pistons forced 22 turnovers, which they turned into 30 points. 底特律帝王軍逼使溜馬產生22次失誤.並且從中偷了30分. (按:看來老桑是玩真的了...鄉民們.咱們準備變身成完全體了.) "You can't do that and beat a good team like that," Carlisle said. "搞這種飛機要如何打敗帝王軍."帥哥卡萊爾怨嘆道. That's when the Pistons went into lock-down mode. 這就是底特律帝王軍的"關門....放狗!"模式. In the fourth quarter, while Rasheed Wallace was raining three-pointers, Ben Wallace drew a couple of offensive fouls from David Harrison -- and a technical foul from a frustrated Harrison -- blocked four shots and made a steal. The Pacers went more than five minutes without a field goal, marking just two free throws. 在第四節.當嘻蛙三分砲彈如雨下.大班呼嚨小弟弟Harrison兩次進攻犯規.附加嘻蛙式大T 一個.又送出四客三媽臭臭鍋.以及叨球一枚.溜馬五分多鐘沒搞進半個FG.僅2個罰球而已. And thus, payback week continues for the Pistons. They avenged an earlier loss to Atlanta on Tuesday and got even with the Pacers Thursday. 於是乎.底特律帝王軍的復仇之旅在週二解決年輕的小老鷹和週四丟掉傷殘的溜馬後劃下完 美的句點. The Pacers had won six of their last seven games, and were 6-3 against the Pistons in the regular season since Carlisle was hired, including a 93-85 romp over the Pistons at Conseco Fieldhouse earlier this month. 溜馬在前七場贏了六場.且自從帥卡執教後.溜馬對活塞的戰績來到了六勝三負.包含本月稍 早在Conseco的一場輕鬆勝仗. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.35.79

02/24 23:14, , 1F
翻得太爆笑啦 大推一個
02/24 23:14, 1F

02/24 23:19, , 2F
超有趣的...推一個,翻的很棒
02/24 23:19, 2F

02/24 23:26, , 3F
讚啦....推推
02/24 23:26, 3F

02/24 23:47, , 4F
很讚!
02/24 23:47, 4F

02/24 23:59, , 5F
翻的讚透..不過小小建議別用王軍.低調是我們底特律的傳統
02/24 23:59, 5F

02/25 00:06, , 6F
這就是底特律帝王軍的"關門....放狗!"模式 XD
02/25 00:06, 6F

02/25 00:15, , 7F
翻得很生動耶...XD
02/25 00:15, 7F

02/25 00:28, , 8F
不推對不起自己
02/25 00:28, 8F

02/25 00:29, , 9F
XD推
02/25 00:29, 9F

02/25 00:49, , 10F
推"好裡家在我是跟他一國的." XDXD
02/25 00:49, 10F

02/25 01:15, , 11F
BS=bull shit,虎爛 鼻屎從何而來?
02/25 01:15, 11F

02/25 01:37, , 12F
鼻屎從幽默來
02/25 01:37, 12F

02/25 01:45, , 13F
推啦 這太有趣了
02/25 01:45, 13F

02/25 02:07, , 14F
推一大把
02/25 02:07, 14F

02/25 02:11, , 15F
推鼻屎~
02/25 02:11, 15F

02/25 02:44, , 16F
Bingo~~鼻屎從幽默來
02/25 02:44, 16F
※ 編輯: Rodriguez 來自: 61.231.31.9 (02/25 03:40)

02/25 16:31, , 17F
推 讚啦
02/25 16:31, 17F

02/25 20:34, , 18F
太好笑啦!!!
02/25 20:34, 18F
文章代碼(AID): #13_lQDsk (Pistons)
文章代碼(AID): #13_lQDsk (Pistons)