[外電]90:78 Bloodied and D'feated

看板Pistons (底特律 活塞)作者 (GO FOR IT!!!!!)時間20年前 (2006/02/28 01:43), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
(一)http://0rz.net/8715w DETROIT 90, CLEVELAND 78: Bloodied and D'feated Big Ben's monster game helps Pistons' defense rout Cavs February 27, 2006 BY CHRIS SILVA FREE PRESS SPORTS WRITER If the Pistons are looking for a stop, chances are they're going to Ben Wallace, who has become a difficult matchup for any opponent. "But we can't put Ben on everyone, that's the problem," coach Flip Saunders said. "I told him yesterday, 'We'd like to put you on this guy, this guy and this guy, but we're only going to be able to pick one.' 如果活塞隊需要一個大鎖,那班蛙絕對有機會成為那個人,對任何人來說,班蛙都不是個 好對付的防守者。「但問題是班蛙不能守住五個人,我希望能讓他去守五個人但是不可能 ,我們只能選一個。」老桑這麼說。 But against the Cleveland Cavaliers, Wallace chose all of them -- one at a time, of course. He put his big hands in their grills. He poked at loose balls. And he used his springy legs to reach the glass and swat a few shots. 但是在對克里夫蘭的比賽中,班蛙真的選了五個人-當然,一次一個人-他把整隻手放在他 們的烤架上(全都包了),他撥到幾球loose ball,用他的彈簧腿在籃板附近扒了幾個火 鍋。 班蛙還有他的隊為這場比賽打上戳記,告訴全國觀眾,防守才是他們的勝利方程式,他們 在皇宮以90-87贏得勝利。 Wallace and the Pistons put their stamp on this game, showing a nationally televised audience that defense is still the team's modus operandi with a 90-78 victory at the Palace. Now the Pistons get to do it again tonight in Cleveland. 班蛙最終得到11分、19籃板、五次阻攻和四次抄截。 Wallace finished with 11 points, 19 rebounds, five blocks and four steals. 「看看過去這三週的表現,聯盟也許會送上第四座年度最佳防守球員獎座到這裡,他所做 的事情,保護籃板、阻攻、抄截,他做了全部。這實在很驚人。」桑德斯說。 "The last three weeks, they might as well take the Defensive Player of the Year trophy and send it for the fourth time, or whatever, because when you look at all the things he's doing, as far as from defensive rebounding, blocking shots, steals, he's doing everything," Saunders said. "He has been phenomenal." 在第三節看的最明顯,當活塞迫使騎士出現8次失誤,同時班蛙紀錄上有了兩個抄截以及 兩個火鍋。而班蛙的隊友們也跟著他一起拼防守。 That was most evident in the third quarter when the Pistons' defense forced eight turnovers, with Wallace recording two steals and two blocks. And Wallace's teammates followed his lead. 獵人在傷癒復出的第三場比賽,共打了十幾分鐘,在第三節也有一次抄截;小王子也有一 次精采的火鍋,他從底線快速衝刺到前場,把Eric Snow的上籃搧出了界外。 Lindsey Hunter, who played 10-plus minutes for the third straight game, had a steal in the third, and Tayshaun Prince added a monstrous block when he sprinted the length of the court and swatted Eric Snow's lay-up out of bounds. 小王子也被指配去防守Lebron James,並且表現很好。Lebron得了22分比平均30分要少, 更值得一提的是,下半場他只得10分。 獵人說:「當對方有像Lebron這樣的球員,你必 需要阻止他輕易拿球,或是逼使他在非得分位置拿球,試著隨時注意他的動向。」 Prince was also given the assignment of guarding LeBron James, and he didn't disappoint. James finished with 22 points, well below his season average of 30.8, and was held to 10 second-half points. "When you have a player as dominant as LeBron on the court," Hunter said, "you have to try to make every catch hard. You have to try to make him catch it out of position, try to be aware of where he is." 當槍晰得到全隊最高21分還有8次助攻時,Rip還有希蛙也分別得到18和15分,活塞隊大部 分的時間都保持兩位數的領先。 Chauncey Billups led the Pistons with 21 points and eight assists, while Richard Hamilton ˇscored 18 and Rasheed Wallace 15 as the Pistons held a double-digit lead for all but 14 minutes, 10 seconds. 活塞隊製造了騎士隊20次失誤,而除了Lebron和Ilgauskas(15分)之外,幾乎封鎖了先發 五人的火力。 「就像是會傳染一樣,每個人都充滿精力,並且開始想要給對方施加防守壓力。我很喜歡 用這種方式贏球,這也是最好的方式;對我個人而言,球賽變有趣了!」班蛙說。 The Pistons forced 20 turnovers, and aside from James and Zydrunas Ilgauskas (15 points), all but shut down Cleveland's starting five. "It's contagious," Ben Wallace said. "Everybody else seemed to pick that energy up and start pressuring them. I like playing like that. It makes the game fun for me, and I think it's the best way for us to get a win." NOTEBOOK: Rasheed Wallace drew the ire of the officials again, but he wasn't slapped with his 15th technical foul. Instead, Wallace was called for his first intentional foul of the season when Cavs center Ilgauskas caught a Wallace elbow to the head, opening a gash that needed five stitches. 筆記本: Rasheed Wallace又再度惹火了裁判,但是他並沒有被判第十五技術犯規,而是被抓了本 季第一個故意犯規。原因是Ilgauskas被Wallace肘擊中頭,頭上開了道口子,縫了五針。 溪蛙和Ilgauskas的肢體衝突還有待續,但有一件事情是確定的,這起衝突是Ilgauskas首 先發難的。 「我絕對不會先動手除非他先給我一拐。」溪蛙說。 「我想溪蛙他是為了報復我不小心給了他一拐,但我是無心的,至於他是不是有意的,等 我看過replay再說吧!」Ilgauskas說。 Wallace and Ilgauskas had contrasting stories afterward, but one thing does appear to be certain: Ilgauskas started it. "I'm not going to start the game by cracking a cat in the skull if I don't get elbowed first," Wallace said. Countered Ilgauskas: "I think he was frustrated because I caught him first with an elbow and then he hit me back. Mine wasn't intentional. His, I haven't seen the replay." ... Rookie guard Alex Acker scored the first points of his career, a running jumper with 47.5 left. 菜鳥後衛Alex Acker得到他生涯第一分,在剩下47.5秒時一個移位跳投。 - 累 明天上來潤稿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.35.188

02/28 09:14, , 1F
外電推!~~辛苦了...
02/28 09:14, 1F

02/28 10:28, , 2F
90:78 XD
02/28 10:28, 2F

02/28 13:23, , 3F
Snow又再當了一次苦主
02/28 13:23, 3F
※ 編輯: Ginf 來自: 140.112.220.10 (02/28 14:10)
文章代碼(AID): #140peoyo (Pistons)
文章代碼(AID): #140peoyo (Pistons)