[ 王 ] 活塞早報 20090329

看板Pistons (底特律 活塞)作者 (De-troit Basketball)時間17年前 (2009/03/29 06:43), 編輯推噓16(1608)
留言24則, 8人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/cmvuzt http://tinyurl.com/cgyhxw http://tinyurl.com/c6lge9 歸隊時間表 「最晚星期二Sheed和 AI會歸隊。」Curry宣示。 他隨後又補充, 他們倆其中一個,或兩個人或許都可以在明天對七六人時上陣。 但AI有不同意見 AI希望星期二能歸隊,但他也要順從自己的心。 「我要等到我的感覺對了,直到我覺得舒服了才上陣。」AI在星期六暖身後對記者說到。 「我不會因為想上場就勉強自己。」 二月二十五日受傷後直到這星期五才首度參與練習的AI,顯然體能還沒調好。 「我一個月沒打球了。」他說。「我要花幾天練跑,找回比賽的速度。 這就是我現在要做的。雖然背傷還是會煩擾我,但我只想回來做我喜歡做的事。」 AI 說他目前面對的是兩件難以預料的事 - 一個他從沒受過的傷, 還有從生涯最長的季中缺賽中回到場上。 「我們在星期五打了十二分鐘的半場,我的感覺是我要死了。」 對於活塞目前面對的的季後賽保衛他也很清楚,但他不想為此強迫自己儘快上場。 「我很想回到場上,但我也要做對我有益的事。」他說。 「我不想要在上場時感覺很好,然後在之後覺得很糟,無法復原。 我想要在我們打季後賽時好起來。我知道我們現在在拼季後賽, 但我也得我的未來著想。我不想要今年成為我打球的最後一年。」 所以星期二上場是目標,但現在看來沒那麼實際可行, 特別是活塞這兩天有背靠背的比賽要打,沒有所謂的練習時間。 Sheed嘴炮時間又來了 如果你還沒對北卡的表現肅然起敬時,Sheed會提醒你的。 活塞今早的暖身後記者原本是在問他的傷勢如何。 「我覺得好多了,因為北卡大勝(消音)。」在北卡打了兩季的Sheed說。 記者再次問到他的傷勢,問他今晚上場否。 還是對於北卡在十六強打敗Gonzaga 非常開心的Sheed說:「我不知道耶。 我還要再看看。我希望我能像北卡一樣晉級。我們再看看吧。 他們(北卡)是可以掛保證的。但我要隨機應便。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.209.175

03/29 07:23, , 1F
"他也要順從自己的心"這是講什麼東西阿.=.=a
03/29 07:23, 1F

03/29 07:23, , 2F
我覺得AI真的怪怪的耶...@@
03/29 07:23, 2F

03/29 07:24, , 3F
有沒有比賽轉撥呀 找不到咧
03/29 07:24, 3F

03/29 07:28, , 4F
03/29 07:28, 4F

03/29 07:28, , 5F
感恩 好久沒有早起看球了 謝啦
03/29 07:28, 5F

03/29 07:29, , 6F
我到限在都還沒睡就是在等這個@@
03/29 07:29, 6F

03/29 07:32, , 7F
請問這要下載什麼東西才能播放嗎?不能看說
03/29 07:32, 7F

03/29 07:33, , 8F
我不是在笑妳的翻譯~ 我是在想說AI在扯什麼鬼>"<
03/29 07:33, 8F

03/29 07:33, , 9F
而且打開是足球@@
03/29 07:33, 9F

03/29 07:35, , 10F
可以看啊 小王子兩個三分都有! Rip三罰只中一球 XD
03/29 07:35, 10F

03/29 07:38, , 11F
剛剛看還是活塞,大概廣告時間吧~
03/29 07:38, 11F

03/29 09:58, , 12F
"星期五打了十二分鐘的半場,我的感覺是我要死了"
03/29 09:58, 12F

03/29 09:58, , 13F
這從AI口中講出來真是難以置信..
03/29 09:58, 13F

03/29 10:11, , 14F
太久沒打球吧~順便給記者搞陰謀論一下~繼續黑暗兵法
03/29 10:11, 14F

03/29 10:29, , 15F
I'm not going to give it a go just because my heart
03/29 10:29, 15F

03/29 10:29, , 16F
says so.
03/29 10:29, 16F

03/29 10:31, , 17F
可能是"我不想只因為內心很想上場就這麼直接回到場上"
03/29 10:31, 17F

03/29 10:31, , 18F
(因為生理上其實尚未完全康復,怕會因此結束籃球生涯)
03/29 10:31, 18F

03/29 11:03, , 19F
AI講的那段似乎翻譯得不太恰當喔 我的感覺是比較像樓上說
03/29 11:03, 19F

03/29 11:04, , 20F
的那樣
03/29 11:04, 20F

03/29 11:09, , 21F
仔細看了一下 似乎兩種說法都通 不知道AI的原意是什麼\
03/29 11:09, 21F

03/29 11:10, , 22F
反正不用擔心AI,他一定會上場的~他是戰士啊!
03/29 11:10, 22F

03/29 11:11, , 23F
其實我覺得不小心看成my heart says no也是有可能的 XD
03/29 11:11, 23F

03/29 11:17, , 24F
對 我真的看成my heart says no. XDDDD
03/29 11:17, 24F
※ 編輯: pennymarcus 來自: 61.227.209.175 (03/29 11:18)
文章代碼(AID): #19pgWk3g (Pistons)
文章代碼(AID): #19pgWk3g (Pistons)