[外電] SVG期望找到使用三塔的方法

看板Pistons (底特律 活塞)作者 (雪餅)時間11年前 (2014/10/14 07:51), 11年前編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
呃,官網文章,不知道可不可以po? 早上起床閒來沒事翻一篇~ http://tinyurl.com/pb24pym 原文by Keith Langlois --- Stan Van Gundy knows what the statistics said when Andre Drummond, Greg Monroe and Josh Smith played together last season. He's seen the videotape evidence to back up the numbers. But he's compelled to at least give it a try and see if using them differently produces different better results. SVG知道上季三塔陣型的數據意味著什麼,也看了重播佐證。不過,SVG還是想 再試試看,不同的用法會不會有更好的結果? He's giving the Pistons a day off after Sunday's 91-89 preseason loss at Washington on the heels of heavy training camp practices stretching three-plus hours. But when they reconvene on Tuesday, he's going to install a package that attempts to allow all three players to do what they do best without getting in each other's way. 星期天熱身賽91-89輸給巫師之後他給了全隊一天假。星期二再集合時,他要 重新部署讓三塔完整發揮而不是互相擋路。 "It wasn't a great lineup for them last year," he said before Sunday's game." I don't see it as a primary lineup. But when we're going against Carmelo Anthony at (small forward), LeBron James, he could very well be our best choice to match up, so what we haven't done is worked on what we want to do offensively with that lineup. 星期天賽前,SVG說:「上一季三塔陣容打不好。我不會把三塔當成優先輪替, 但當我們對上甜瓜和LBJ打小前鋒的時候,三塔可能會是我們最好的應戰方式。 所以我們要做的就是在進攻層面改善這個組合。」 The plan is to take a look at them together in Wednesday's 11 a.m. game at Charlotte, devote another chunk of Thursday's practice to it and use it in at least one of the two weekend games at Orlando and Atlanta. Smith, he said, won't be stationed at the 3-point line. They'll use him on the baseline or at the elbows to maximize his passing ability always the thing Van Gundy talks about first with Smith offensively and his ability to finish around the rim, where he's made more than 70 percent of his attempts each of the past two seasons, a very high number. 計畫是這樣的:在星期三早上11點作客山貓的比賽觀察他們,星期四再特訓, 然後週末作客魔術和老鷹的其中至少一場比賽中派三塔上場。SVG說Smith不會 待在三分線外。他會在底線或腰位(是這樣翻嗎?)附近最大化他的傳球和在籃 框附近得分的能力。傳球是SVG提到Smith的進攻是總是會提到的,而Smith在籃 框附近的命中率很高,超過70%。 What he saw from all three players in Washington surely will have further convinced it's worth a try. 在對巫師的比賽中SVG看到的表現讓他相信三塔值得一試。 Drummond and Monroe started together for the first time in three preseason games--it was Drummond-Smith in the first game, Monroe-Smith in the second--and they were marvelous. Drummond made all nine of his shots, Monroe 7 of 10. They combined for 39 points and 17 rebounds. Smith, playing over a mild groin strain, played only 18 minutes but made them count: eight points (4 of 7), four boards, five assists, three blocked shots. Drummond和Monroe在目前三場季前賽中第一次一起先發。第一場是Drummond 搭Smith,第二場是Monroe搭Smith。Drummond搭Monroe的組合很棒。Drummond 9投9中,Monroe則是10投7中。他們合計得了39分抓了17個籃板。Smith在輕微 的鼠蹊部拉傷狀況下只打了18分鐘,但是打得很不錯:8分(7投4中),4籃板, 5助攻,3阻攻。 Drummond's perfect shooting wasn't the result of lobs or put-back dunks, either. Five of his baskets were hook shots and another came on a deft left-handed scoop shot on which he was fouled. As much as the effectiveness of his hook shot, what struck Van Gundy was the poise and patience Drummond exhibited when fed in the post. He took his time to see where the defense was exposed and pounced, picking up one of his three assists when he found Kyle Singler for an open 3-pointer that gave the Pistons a two-point lead with two minutes left. Drummond在投籃上的完美表現並不是因為接力灌籃或是補灌。5球來自鉤射,一球 是左手靈巧的進算加罰。和今天的效率一樣讓SVG驚豔的還有Drummond在低位拿球 時展現的冷靜和自信。他觀察了對方的防守,然後在傳出今天三次助攻中的一次, 幫助Single投進空檔三分球,在比賽剩2分鐘時領先2分。 "It's a confidence thing," he said. "It's always been there, but it's been an issue getting it out of me, so I worked really hard this summer to bring that part of my game out and play with confidence when I do get the ball in the post. Now I'm making good decisions with the ball, backing my defenders down and then scoring or dishing the ball back out." Drummond說:「這是自信的問題。我一直都能,但問題是我如何發揮出來。 這個夏天我很努力在訓練這部分,然後在低位拿球時有自信處理球。現在我 能夠做出好的決定,得分或是回傳。」 Van Gundy called it the best he's seen him play, including practices. Now he wants that to become his norm. SVG說,包含訓練,這是他看過的最佳表現。現在,他希望這成為常態。 "I don't think there's any question today was the best he's been and what he has to understand now--and I know he's still young, but it's his third year--the best players do it night in and night out. It's not this way tonight and then it's different on Wednesday." SVG說:「今天是他打的最好的一天是無庸置疑的。我知道他雖然很年輕,但 這是他的第三個球季了。最好的球員表現不會起伏不定,今晚打得好然後星期 三又不是這麼一回事了。」 If he can come close to the daily consistency Van Gundy aspires to, it won't take long for NBA defenses to take notice. And that will only open up more scoring chances for Monroe or Smith on the other side and for the 3-point shooters on the perimeter. Drummond said his chemistry with Monroe is peaking. 如果Drummond能夠接近SVG期待的穩定性,不用太久各隊的防守就會開始注意他。 而這只會讓弱邊的Monroe和Smith或是三分射手們有更多得分機會。而Drummond說 他和Monroe的化學效應正在巔峰。 "That's a duo that can't be broken," he said. "We know each other from top to bottom, where we like the ball. We know where we need to go to get open. This tandem that we have is an awesome feeling." Drummond說:「我們是無法被擊敗的雙人組。我們清楚了解彼此,就如同我們 了解籃球一樣。我們知道我們該去哪來獲得空檔。我們的搭配是個絕妙的感覺。」 Let's see how it looks next week, after Van Gundy installs a scheme that attempts to maximize the spectrum of the talents. 看下禮拜SVG的新戰術會如何發揮他們的天分吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.60.122.1 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Pistons/M.1413244265.A.90D.html ※ 編輯: eric00611 (210.60.122.151), 10/14/2014 09:45:39

10/14 17:24, , 1F
不要每年都讓我期望太大呀....orz
10/14 17:24, 1F

10/14 19:18, , 2F
去年打得差根本是教練問題 目前看來恐慌大師讓三長人都有
10/14 19:18, 2F

10/14 19:18, , 3F
數據刷 球的流動也更好
10/14 19:18, 3F

10/14 22:41, , 4F
打三塔,兩個後衛三分要準,Meeks沒問題,建寧要加油
10/14 22:41, 4F

10/15 10:19, , 5F
Meeks受傷要缺賽八週...
10/15 10:19, 5F
文章代碼(AID): #1KF6LfaD (Pistons)
文章代碼(AID): #1KF6LfaD (Pistons)