[情報] New York Mets Top 10 Prospects
New York Mets Top 10 Prospects
TOP TEN PROSPECTS
1. Jenrry Mejia, rhp
2. Wilmer Flores, ss
3. Fernando Martinez, of
4. Ike Davis, 1b
5. Brad Holt, rhp
6. Jon Niese, lhp
7. Reese Havens, 2b/ss
8. Josh Thole, c
9. Ruben Tejada, 2b/ss
10. Juan Urbina, lhp
BEST TOOLS
Best Hitter for Average Josh Thole
Best Power Hitter Ike Davis
Best Strike-Zone Discipline Reese Havens
Fastest Baserunner Alonzo Harris
Best Athlete Jordany Valdespin
Best Fastball Jenrry Mejia
Best Curveball Jon Niese
Best Slider Brant Rustich
Best Changeup Dillon Gee
Best Control Chris Schwinden
Best Defensive Catcher Mike Nickeas
Best Defensive Infielder Ruben Tejada
Best Infield Arm Jefry Marte
Best Defensive Outfielder Kirk Nieuwenhuis
Best Outfield Arm Cesar Puello
New York Mets
By Adam Rubin
November 5, 2009
After being eliminated from the playoffs on the final day of the regular
season in 2007 and 2008, the Mets continued to generate drama in 2009—though
this time it was primarily off the field. New York christened Citi Field by
going 70-92, the third-worst record in the National League, after they were
expected to contend.
2007、2008連續兩年大都會都在季賽的最後一場比賽被淘汰,2009年又上演了一齣劇
場 ─ 而且這一次他們是完全沒機會。原本被看好的他們,以全國聯第三差的70勝92敗的
戰績來迎接新花旗球場的落成。
General manager Omar Minaya fired vice president of player development Tony
Bernazard, whom he viewed as a trusted friend, on July 27 after Bernazard had
a series of over-the-top confrontations with members of the organization. The
incidents included Bernazard removing his shirt and challenging Double-A
Binghamton players to a fight after a game there, and getting into a heated
exchange on a team bus with Francisco Rodriguez after a lopsided loss in
Atlanta.
7月27號,GM Omar Minaya把他的好友 ─ 球員發展部副總裁Tony Bernazard給炒掉了。
Bernazard和球隊成員之間發生了一些嚴重的衝突。其中包括了他曾在比賽後把他的襯衫脫
掉向2A的球員挑釁打架,還有就是在球隊慘敗後在巴士上和K-Rod有激烈的爭吵。
The front-office turnover continued after the season as well. The team fired
Ramon Pena, a special assistant who oversaw Latin American operations, as
well as field coordinator Luis Aguayo. Vice president for scouting Sandy
Johnson was mulling retirement.
行政部門的人事異動持續到球季結束之後,球團又開除了一些人。
Minaya and big league manager Jerry Manuel got a reprieve after injuries
decimated the major league roster, with Carlos Delgado (hip) and Jose Reyes
(hamstring) not playing after May and John Maine (shoulder) and Oliver Perez
(knee) missing significant portions of the season. The farm system showed its
weakness at the upper levels and provided little in the way of
reinforcements, which prompted Minaya to acquire plug-ins such as Anderson
Hernandez, Pat Misch and Wilson Valdez.
GM Minaya自己和總教練Jerry Mauel獲得緩刑。隊上的球員普遍都為傷痛所苦:Delgado(
臀部受傷)和Reyes(腿傷)從5月起就沒再上場,Maine(肩傷)和Perez(膝傷)也錯失了大半
球季。這曝露了球隊高階農場貧乏、缺少後補人選的窘境。使得Minaya必須向外尋找
Anderson Hernandez、Pat Misch和Wilson Valdez等人來助拳。
The biggest player-development success story was Bobby Parnell, who set a
franchise rookie record with 68 appearances and at one point emerged as the
primary set-up man to Rodriguez. Parnell's audition as a starter didn't go as
well, as he went 1-5, 7.93 in eight starts. Josh Thole came up to New York in
September, batted .321 and looked better than the Mets other catching options.
農場裡最成功的案例是Bobby Parnell。在新人球季裡68次登板投球然後成為在K-Rod之前
上場的設局投手,但隨後要他轉任先發的呼聲並沒有出現,因為他曾經8次先發,戰績1勝
5敗,防禦率7.93。Josh Thole 9月份從農場升上來後,打擊率.321,看起來他是比其他捕
手的人選要好。
After hitting .313 in New York in 2008, Daniel Murphy flopped as a left
fielder, eventually succeeded Delgado at first base. He didn't hit as hoped.
Fernando Martinez, the No. 1 prospect in the organization the previous two
years, got a chance to replace Murphy and hit .176 before tearing the
meniscus in his right knee, requiring season-ending surgery in July. Jon
Niese's chance to claim a spot in the big league rotation went awry when he
tore a tendon in his upper right hamstring and needed surgery in early August.
Daniel Murphy 2008年擊出.313打擊率,之後改守左外野失敗,最後接下Delgado空出來的
一壘手位置,他的棒子表現也不如預期。原本前兩年農場評價第一名的新秀Fernando
Martinez有機會取代Murphy,但他留下.176的打擊率後7月就因為右膝受傷去開刀而提前結
束球季。Jon Niese也因為右腿上方肌腱撕裂在8月去動手術而失去進入先發輪值的機會。
Like the Mets, the clubs at the upper levels of their system performed
dismally. Buffalo, in its first season as the organization's Triple-A
affiliate, went 56-87, the worst record in the International League. At
54-86, Binghamton had the worst record of any full-season team in the minors.
Of New York's seven domestic minor league clubs, only short-season Brooklyn
posted a winning record, and their combined 338-412 (.451) record was the
second-worst in baseball.
大都會高階農場的表現和他們的大聯盟球隊一樣不樂觀。當大都會3A農場的第一年,水牛
拿下國際聯盟有史以來最差的56勝87敗的戰績,Binghamton也創下小聯盟單季最差戰績的
紀錄。大都會的7支小聯盟球隊裡,只有短期1A的布魯克林創下佳績。本季所有小聯盟球隊
共338勝412敗(.451的勝率)在所有球團中排名倒數第2。
Though the Mets bring in more money than most big league clubs, they
continued to remain conservative in the draft. They spent just $3.1 million
on the 2009 draft, the lowest figure in baseball. New York forfeited its
first-round pick as compensation for Rodriguez and used its top choice
(second round) on Long Island high school lefthander Steve Matz.
雖然大都會比其他的許多大聯盟球團更願意花錢,他們在選秀會上卻顯得很保守,2009年
的選秀會上他們總共只花了3百10萬美元,這個數字是有史以來最低。他們因為簽下K-Rod
喪失第一輪選秀權,而他們用他們最高的順位(第2輪)選進了高中左投手Steve Matz。
(本篇來源是BA網站上的免費文章。有錯請各位大大指證,感謝。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.48.228
※ 編輯: soilstone 來自: 122.126.48.228 (11/08 01:52)
→
11/08 09:28, , 1F
11/08 09:28, 1F
→
11/08 09:29, , 2F
11/08 09:29, 2F
→
11/08 09:35, , 3F
11/08 09:35, 3F
推
11/08 09:35, , 4F
11/08 09:35, 4F
推
11/08 10:05, , 5F
11/08 10:05, 5F
→
11/08 10:06, , 6F
11/08 10:06, 6F
→
11/08 10:07, , 7F
11/08 10:07, 7F
推
11/08 16:40, , 8F
11/08 16:40, 8F
→
11/08 16:40, , 9F
11/08 16:40, 9F
→
11/08 16:41, , 10F
11/08 16:41, 10F
※ 編輯: soilstone 來自: 122.126.48.155 (11/08 19:33)
→
11/08 19:35, , 11F
11/08 19:35, 11F
※ 編輯: soilstone 來自: 122.126.48.155 (11/08 19:58)
推
11/08 22:59, , 12F
11/08 22:59, 12F
Prospect 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章