Re: [情報] Sizing up the right-handed pitching …

看板Rangers作者 (what am i waiting for?)時間18年前 (2007/10/30 10:32), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Liandh (飄~ 飄~ 飄~)》之銘言: : 出處 - scout.com : http://rangers.scout.com/2/691535.html : Sizing up the right-handed pitching prospects : By Jason Cole 推一下這個網頁 對很多低階的小聯盟球員都有很詳細的介紹 有些還是免費的 還會有很多神奇的照片 想搶先看一些一些不到二十歲的少年人長啥樣這是個好地方XD 講一下對這幾個新秀的感覺 : Highest Ceiling : Eric Hurley: The former first round pick probably doesn’t have the highest : ceiling in the organization, but he is certainly the safest bet to become a : solid major league starting pitcher. Although Hurley has a strong three-pitch : repertoire, it’s his outstanding mound presence that makes him the system’s : top prospect. Hurley最大的問題是他在小聯盟就已經在162局被砲轟26球 很驚人的數字= = 他在AAA的GO/AO比也低到0.54...是標準的飛球投手 不過最大的優點是成熟度 他的投球有22歲投手沒有的穩定性 但是要真的可以在阿靈頓生活必需要把22歲投手該有的發展性再拿出來才可以 他的滑球頂多就是slightly above average 讓他的變速球必須要有更大的進展才行 : Michael Main: With great stuff and a solid work ethic, Main has a legitimate : chance to become the organization’s top prospect by this time next year. The : Deland, Fla., native flashed an explosive fastball that sat between 93-95 MPH : during his professional debut this summer. His curveball was inconsistent at : times, as he didn’t always get on top of it, but it has the makings of a : plus pitch. Main’s changeup was sparingly used in high school, but the : Rangers feel it will develop into an above-average offering as he gets more Main是明年可以鎖定最有可能breakout的小朋友 我喜歡他的投球動作 蠻流暢的 速球跑得蠻兇的 breaking ball偶爾投得出很漂亮的角度 比Beavan早半年開始投球也可以讓他提前一步知道該加強的部分 : Blake Beavan: The Irving native has yet to play in a professional game, but 怪小孩 離家那麼近也不想趕快進入職業投投球拖那麼久= = : Fabio Castillo: Castillo is arguably the top international talent to sign : with the Rangers since revitalizing their efforts in Latin America in 2004. : The 18-year-old held his own at short-season Spokane in 2007 against guys who : were – for the most part – advanced collegiate hitters. The native of the : Dominican Republic flashed a power repertoire that included a hard : fastball-slider combination. The big hurler also uses a changeup, which is : currently an inconsistent pitch. 說實話Castillo今年在SS的表現並不是很令人驚艷 不讓人驚艷的不是5.92的防禦率 而是傳聞超過95麥的火球在SS就已經沒有很高的三振率 有看到他過一場比賽 幾乎沒有在投breaking ball 希望是球團為了保護他禁用 還有我不是很喜歡他的投球動作 有點ㄎㄟ/ @@ : Neftali Feliz: Feliz, 19, was yet another young member of the Spokane : pitching staff. The hard-throwing righty’s biggest issue was with command, : but the raw stuff and loose arm he displayed was among the league’s best. : Feliz works around the mid-90’s with a fastball that can top out in the : upper-90’s. Like fellow flamethrower Wilmer Font, both of his secondary : Wilmer Font: At first glance, it is hard to believe the 6-foot-4 Font is just Feliz好大好黑一隻 投球動作比Castillo協調很多 不過現階段大一歲的他看起來比Castillo還要raw 完全只能用速球解決打者 目前看起來比較像隻牛 : Welmer Font : 17-years-old. Born in May of 1990, Font’s body and fastball are both well : developed for his age. Inconsistent command and control caused Font to have a : 4.53 ERA in his first professional season, but he displayed the tools that : make him a candidate to be a future front-line starter. Font’s fastball : ranged anywhere between 90-98 MPH and consistently sat in the mid-90’s. His ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 光這句話就是個驚人的數字@@ 這隻什麼都好 就是他17歲的年紀跟他6'4"/210的壯碩體型很不搭 嗯...聽說Edinson Volquez以前叫做Julio Reyes = = : Closest to Majors : Armando Galarraga: Up until this season’s Texas League All-Star break, : Galarraga had been classified as a disappointment since being acquired in the ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 短暫上大聯盟的幾場 怎麼看就是救援跟五號投手料 滑球真的不錯 其他就... 重點是明年就要26了 條子大概不會再給他多少機會練 : Luis Mendoza: Mendoza didn’t garner much attention when he was traded for : but he showed improved mechanics and stuff in the second half. The : right-hander works primarily off a low-90’s sinker that he commands : exceptionally well. His curveball and changeup are both average offerings and : there is debate over which pitch is better. Mendoza’s secondary stuff may : relegate him to the bullpen in time, but his sinker should at least make him : a decent major league pitcher. 今年上來的適應力比想像中還要好很多 看看會不會變成窮人板的王建民XDXDXD (嗯 王的強項 超過95的sinker Mendoza是沒到這程度 可是投起來頗老成有點像) : The “Sleepers” : Michael Schlact: Schlact’s numbers on the surface aren’t overly impressive, : but his last two seasons have been more about development than results. The : 6-foot-8 sinkerball specialist used his time in Bakersfield to develop his ^^^^^^^^ 除了這個詞以外完全看不出Schlact的期待性在哪 : Thomas Diamond: It’s too early to count the former first round pick out, but : 145 strikeouts in 2006, he finished second in the circuit with 78 walks. : Diamond is not yet throwing off the mound and figures to miss at least half ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : the minor league season in 2008. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 原本還希望他2008開季就可以出來 看來想太多了XD : Josh Rupe: With legitimate big league stuff, the only thing holding Rupe back 什麼 他是誰? 不是去年就已經是rotation最佳替補人選了嗎= = : The Jury is Still Out : Omar Poveda: The 6-foot-4 Venezuelan became a household name when he gave up 20歲在low-A就已經成績很漂亮 不過他的ceiling一直是個迷 有些人對他期望很高 有些人則是認為他沒有夠格當前三號先發的速球 我的看法是...明年給他一年的時間在High-A跟AA投投看就清楚了 : Neil Ramirez: Like O’Campo, Ramirez has yet to pitch in a professional game, 高中生96麥就是最大優點 還好有簽下來(呼...) : Evan Reed: A closer at Cal Poly, the Rangers eased Reed into the starting no k-ratio (嘟嘴) -- 快點來個LHP的吧 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.83.100 ※ 編輯: awano 來自: 59.117.83.100 (10/30 10:39)

10/30 14:17, , 1F
往前翻個幾天還有捕手的..其他好像就沒看到免費的..:x
10/30 14:17, 1F
※ 編輯: awano 來自: 59.117.83.100 (10/30 21:52)
文章代碼(AID): #179fUtZi (Rangers)
文章代碼(AID): #179fUtZi (Rangers)