[外電] Beltre leads slugging Rangers to spl …

看板Rangers作者 (阿北)時間14年前 (2011/04/10 18:46), 編輯推噓5(504)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
Beltre leads slugging Rangers to split with O's 吹哥棒打金鳥 ----------------------- BALTIMORE -- The Rangers struck back quickly from their first loss and shutout of the season to earn a split of their doubleheader against the Orioles on Saturday night at Camden Yards. 雙重賽第一戰輸球還被完封 The Rangers jumped on Orioles starter Jake Arrieta for six runs in the third inning, and Matt Harrison was outstanding in earning his second win in two starts with a 13-1 victory in Game 2. Adrian Beltre, 3-for-28 on the season to that point, finished off the six-run rally with a two-run home run and led the Rangers with three hits. 條子三局就從Arrieta手上打了6分,Harrison爆氣讓條子13-1獲勝,吹哥有三隻安打包括 一發兩分炮 The victory allowed the Rangers to avoid getting swept in a doubleheader for only the second time since the beginning of the 2004 season. They have eight sweeps and five splits in their last 14 doubleheaders. The Rangers haven't been swept since May 3, 2007, against the Yankees. 第二場勝利讓條子免於雙重賽被橫掃,過去14場雙重賽橫掃了對手8次,5次打平,上次被 橫掃是2007年對上洋基 "It was great to see the resiliency," outfielder David Murphy said. "Just because we [were] held down in the first game doesn't mean we have to let it affect us in the second game. Instead, we played our game." The Rangers, after having just five hits in the first game and losing 5-0 to rookie left-hander Zach Britton, had 13 hits in the nightcap. They also hit three home runs after going three games without one. Beltre's two-run home run ended a streak of seven straight home runs by the Rangers with nobody on base. Nelson Cruz hit a three-run home run, his fifth of the season, in the ninth. "我們恢復的很快,雖然第一場輸了不過沒有影響到下一場的比賽"- Murphy 上一場被完封,但是這場就霸凌回來了,吹哥的全壘打有滷蛋,條子前6場的全壘打全部 都是陽春麵,Cruz也打了3分砲,本季第五隻 "Both their guys have good stuff," infielder Michael Young said. "The kid in the first game had good stuff and the kid in the second game did, too. We just did a better job locking in on the strike zone in the second game and stayed more disciplined within the plate." "金鳥的投手很不錯,但是第二戰我們加強好球帶的球出棒,然後穩定的得分"-MY But, as manager Ron Washington said, "We had good at-bats and scored some runs, but you've got to pitch and we had good pitching." WASH說第二場投打俱佳 Harrison was that and more, allowing just two hits and a walk over seven innings. He fell behind, 1-0, when he gave up a leadoff home run to Adam Jones in the second inning. But he struck out the next three hitters and retired 18 hitters in a row overall before leaving after seven innings. "After Jones hit his home run, I got a little ticked off and stated making my pitches," Harrison said. "Tonight, I was inconsistent with my offspeed stuff and pretty much stuck with my fastball." Harrison7局只被打兩隻安打+一保送,自從Adam Jones第二局的陽春砲後,讓金鳥打者 18上18下 The only other baserunners he allowed came a two-out walk to Derrek Lee and a single to Vladimir Guerrero in the first. Harrison is now 2-0 with a 1.29 ERA to start the season. 除了Adam Jones之外,只有老葛跟D.LEE上過壘包,Harrison二連勝 ERA 1.29 "He has been great," Young said. "That's what he's capable of doing. We just have to make sure he stays healthy. He was facing a good lineup. They have a lot more veteran guys and he did a great job staying with it." "他一直都很棒,只要保持健康,他今天鎮住了對手,幹得好"-MY Harrison just needed some runs and Murphy started the third-inning rally by drawing a four-pitch walk off of Arrieta, the former TCU right-hander who wears No. 34 in honor of his childhood hero Nolan Ryan. Arrieta beat Detroit in his first start of the year, and had a three-game winning streak going back to last year before everything started to unravel with the walk to Murphy. Murphy三局選到了保送 Murphy then stole second. Mike Napoli, trying to move the runner over, did just that with a looping single to right and Mitch Moreland walked to load the bases. Murphy盜上二壘,拿胖的一壘安打+Moreland保送變成滿壘 "You know, the four-pitch walk to start the inning to Murphy, that really hurt there," Arrieta said. "The stolen base ... I've got to develop the rhythm [to] keep the tempo up. When [hitters] see guys ahead of them putting good swings on pitches and working the counts, it boosts their confidence." "四球送Murphy上壘超傷的,盜壘+安打燃起了他們的信心"-Arrieta Arrieta did get Ian Kinsler to hit a first-pitch grounder to third baseman Mark Reynolds, who got the force at home for one out. But Elvis Andrus lined a single to right to score two runs while moving Kinsler to third. Kinsler三壘滾地球讓跑者在本壘前被封殺,但是貓王的一壘打送回兩分 After Andrus stole second, Josh Hamilton singled to right to bring home two more runs, and Beltre followed with a two-run home run to deep left. It was his second of the season and first home run and RBIs since a grand slam last Saturday against the Red Sox. He finished the day 6-for-33 on the season. 貓王盜上二壘,浪子的一壘打又打回兩分,然後吹哥補上2分砲,上次全壘打是面對紅襪的 GS "It's a little disappointing, but I started really well. I was on a roll early," said Arrieta, who retired the first six batters he faced before the walk to Murphy. "It just kind of got away from me. That's a great lineup, and when I did miss, they didn't. That's what good hitters are going to do." "有點失望,但是感覺還不差"-Arrieta Arrieta連續解決開局6個條子打者,直到保送Murphy "條子打線很棒,我的失投球都被逮到"-Arrieta Arrieta struck out the next three hitters before Napoli smashed his third home run of the season with one out in the fourth. Arrieta was pulled after Moreland reached on a single but was tagged for one more run when Kinsler doubled off of reliever Josh Rupe. 拿胖有一發陽春砲 By then, Harrison was in complete control and making sure there would be no sweep. Harrison主宰了比賽,確保不會被橫掃 "Their guy pitched a great game in the first game," Harrison said. "We're not going to get shutout very often and we swung the bats in the second game. Once I got a nice cushion, I wanted to get them back in the dugout as quickly as possible." "第一戰對方投的很好,我們很少被完封的,第二場我們不斷揮棒" "當我狀況正好,我希望儘快解決他們回到休息室"-Harrison http://texas.rangers.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp?gid=2011_04_09_texmlb_balm lb_2&mode=recap&c_id=tex ---------------------------- 最後一段翻譯的不是很好 不過贏球就是爽拉~~ -- t a █◣══╮ ██ █◤ ╭══════theanswer3 h n █ ● ╰══════╯█▌ █╰══╯● ◣ e s ▄◤ █◣ . █▌ █ █◣ █◣ D w ▌█.‵﹑ ˙ █▌ █ ▌█ █ █ e █ ◤ ██ ────────────── ﹀ ╭ r 3█◤═══▄◤〞′══◥█═══════════════╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.126.250

04/10 19:13, , 1F
推翻譯
04/10 19:13, 1F

04/10 19:15, , 2F
最後一句是說將對手儘快解決掉的意思嗎?
04/10 19:15, 2F

04/10 19:16, , 3F
我也是這樣覺得
04/10 19:16, 3F

04/10 19:34, , 4F
推~儘可能改成儘快就好啦~
04/10 19:34, 4F

04/10 19:39, , 5F
用心推
04/10 19:39, 5F
※ 編輯: robert6615 來自: 115.43.126.250 (04/10 20:01)

04/10 20:52, , 6F
大推翻譯:)
04/10 20:52, 6F

04/10 20:53, , 7F
其實把Arrieta打掉看得出我們打線的成熟度 前面兩局他投得
04/10 20:53, 7F

04/10 20:54, , 8F
很順 頓時有"糟糕 不會被連封鎖兩場"的"錯覺" :p
04/10 20:54, 8F

04/11 00:09, , 9F
推翻譯 謝謝照顧英文不好的我><
04/11 00:09, 9F
文章代碼(AID): #1DeOg89n (Rangers)
文章代碼(AID): #1DeOg89n (Rangers)