Re: [外電] 2015 First-Year Player Draft
這一篇是選秀後官方新聞彙整+一些心得
我會挑重點翻譯
以下是第一篇:
UYA product Tate picked fourth by Rangers
http://m.rangers.mlb.com/news/article/129379368/pitcher-dillon-tate-drafted-
fourth-by-rangers
ARLINGTON -- The Rangers made one thing clear after they selected UC Santa
Barbara right-handed pitcher Dillon Tate with the fourth overall pick in the
2015 Draft Monday.
They took him as a starter even though there are some who suggested he might
be better off in the bullpen. Tate was a reliever for the Gauchos as a
sophomore before moving into the rotation this season. He was also a reliever
on the national team last summer.
儘管有很多人認為Dillon Tate最好還是待在牛棚
遊騎兵依然以先發投手的身分選他進來
他在二年級的時候是擔任球隊的後援投手 直到這個球季才移到先發輪值
他也在去年的時候以後援投手的身分入選國家隊
"He started all year and we believe that is what he is," Rangers scouting
director Kip Fagg said. "We're very confident he'll be a starter. Great
makeup ... we've got a power pitcher who is going to be a starter."
遊騎兵的球探長Kip Fagg表示
「他先發了一整年 而我們相信那就是他該待的地方
我們對於他的未來能成為先發感到非常有信心
他有著很棒的態度...」
Tate, who is 6-foot-2, was 8-5 with a 2.26 ERA in 14 starts this season. In
103 innings pitched, he allowed 66 hits and 28 walks and struck out 111. He
has a plus fastball clocked at 92-98 miles per hour and a sharp slider. His
changeup is also improving.
Tate今年球季的成績 14GS 8W-5L 2.26ERA
103局的投球中 被打66支安打 送出28保送 K了111人次
他的直球落在92-98mph 還有一顆銳利的滑球
且他的變速球也還在進步中
"This is a huge honor," Tate said. "Texas is a great organization. I'm really
fortunate to be in this spot. A lot of kids don't get this opportunity."
Major League Baseball's Urban Youth Academy was instrumental in making it
happen and developing an undrafted high school pitcher into the top pitcher
taken in the Draft. Tate went to Claremont (Calif.) High and did not get
drafted.
Only Santa Barbara and Oral Roberts showed interest in him. But Tate attended
the Urban Youth Academy after his freshman year and said that experience
accelerated his development. He is the highest player from the Academy to be
drafted.
"That was pretty big for me," Tate said. "They really helped me take big
steps in the right direction. I was able to get a lot of [innings] there,
develop my pitches and get me more in the [strike] zone."
Fagg said the Rangers are "very confident" that they will be able to sign
him. Southern California scout Todd Guggiana and West Coast crosschecker
Casey Harvie did much of the scouting work.
Fagg說遊騎兵"非常有信心"可以順利將Tate簽下來
就此 南加州球探Todd Guggiana和西海岸crosschecker
(一種比地區球探負責更大區域 確認地區球探發掘的球員的高階球探職務)
Casey Harvie已經下足了功夫
Rangers special assistant Michael Young also went to UC Santa Barbara. He did
not scout Tate personally but helped with the background check through his
school sources.
遊騎兵特別助理Michael Young也曾到Tate就讀的大學幫助遊騎兵確認過他的背景
The Rangers considered Tate, Vanderbilt right-hander Carson Fulmer and
Illinois left-hander Tyler Jay. Those three were viewed as the top pitchers
in the Draft.
遊騎兵在第四順位也考慮過Vanderbilt的右投手Carson Fulmer
和Illinois的左投手Tyler Jay
"I think they are all very talented kids," Fagg said. "They all have very
good makeups. It was a tough call but we feel we got the best guy for the
Texas Rangers."
「我覺得他們都是非常有天份的小子」Fagg說
「他們都有非常好的態度 這真的是很難做的決定
但我們認為我們替遊騎兵帶來了最棒的那一個」
Rangers add speedy Jenkins in Draft
http://m.rangers.mlb.com/news/article/129441392/rangers-add-outfielder-eric-
jenkins-in-draft
ARLINGTON -- Eric Jenkins is 6-foot-2 and can dunk a basketball. He also
played a little soccer and football at West Columbus (N.C.) High.
Eric Jenkins有六呎二吋的身高 有能力灌籃
他在校也接觸一點足球和美式足球
But what he does best is run fast and what he loves most is playing baseball.
A left-handed-hitting outfielder with great speed, some power and excellent
defensive ability, Jenkins was taken by the Rangers in the second round
Monday with the 45th overall pick of the 2015 Draft.
但他最擅長的一件事是跑步 而且跑很快
他最喜歡的則是棒球
他是個擁有很快的速度和一點長打能力還有極佳防守能力的左打外野手
"He is a top-of-the-order guy, energetic, athletic, good swing,
top-of-the-chart runner, very good center fielder, very good makeup, very
good family," Rangers scouting director Kipp Fagg said. "We were very excited
to get him with this pick."
「他是個適合前段棒次的傢伙
有活力、運動能力佳、揮棒不錯、領先排行榜的跑者
非常棒的中外野手 非常棒的打球態度 還有非常棒的家庭」
遊騎兵的球探長Kip Fagg如是說
「我們非常高興能在這一個順位(#45)選到他」
Jenkins has committed to the University of North Carolina-Wilmington but,
like first-round pick Dillon Tate, he appears to ready to sign quickly with
the Rangers.
Jenkins雖然已經申請了北卡羅來納大學威爾明頓分校
但就如Tate
他傾向於儘速和遊騎兵簽約
"This means a lot to me," Jenkins said. "I have been playing baseball since I
was 3 years old. My boyhood dream was to play professional baseball. Today I
got that opportunity and to be picked by the Texas Rangers, this means a lot."
Jenkins played at a small rural high school but during the summer months he
competed in most of the summer All-Star and showcase events put on for Draft
and college prospects. He held his own against the best and the Rangers
believe he could develop into an impact player.
Jenkins來自偏僻的地方高中
但在去年夏天他與參與此次選秀的高中、大學等眾多好手一起競爭
利用自身優勢對抗這些最好的球員
使得遊騎兵相信他可以發展成一位頗具影響力的球員
He hit .323 with seven doubles, four home runs, 25 RBIs and 27 stolen bases
in his senior season. He had 66 steals over three years and was a second-team
All-American.
在他高三的球季
他繳出.323的打擊率 七支二壘安打 四支全壘打 25分打點和27次盜壘成功
高中三年他一共成功盜壘66次
並入選All-American第二隊(類似NBA選最佳第一隊...的概念)
The Rangers have upgraded the number of offensive prospects in their farm
system over the past few years with big bats like Joey Gallo, Nomar Mazara
and Nick Williams. But they have been lacking in true speed and Jenkins helps
address that.
遊騎兵在過去幾年替自己的農場升級了許多攻擊面的大棒子新秀
像是Joey Gallo、Nomar Mazara和Nick Williams
但卻缺乏真正的快腿
而Jenkins正可以改善這方面的匱乏
"We want guys who have a chance to make an impact in the big leagues and he
has a chance to do that," Fagg said.
One good sign: Jenkins comes from the same high school as former outfielder
Otis Nixon, who stole 50 bases for the Rangers in 1995. Nixon is 16th
all-time with 620 career stolen bases.
也許算是個好徵兆:
Jenkins與曾經在1995為遊騎兵盜了50次壘的外野手Otis Nixon來自同一所高中
Nixon呢 以620次生涯盜壘成功排名史上第16多盜壘次數的球員
"If he turns into Otis Nixon, I would be very happy with that," Fagg said.
「如果他真的變成了另一個Otis Nixon 我會很開心」Fagg說
Texas begins Day 2 with high-upside arms
http://m.rangers.mlb.com/news/article/129524520/texas-begins-day-2-with-high-
upside-arms
ARLINGTON -- The Rangers used their third- and fourth-round picks to take two
of the most talented pitchers in the 2015 Draft on Tuesday.
But they both had their seasons cut short by arm injuries, putting both Duke
right-hander Michael Matuella and University of Houston right-hander Jake
Lemoine in the nebulous "high-risk, high-reward" category.
遊騎兵以第三輪和第四輪選了兩個2015年選秀最(Lemoine沒那麼好啦)負天分的兩個投手
但這兩人都因手傷而縮短了球季
使得來自Duke大學的Michael Matuella和休士頓大學的Jake Lemoine
被貼上了"高風險,高報酬"的標籤
Matuella is recovering from Tommy John elbow reconstruction surgery and is
also dealing with the similar back issues as Rangers pitcher Matt Harrison.
Matuella正從TJ手術中復原
而他也正遇到和Matt Harrison的背傷相似的問題
That's why Matuella dropped to the third round. He had Tommy John surgery two
months ago and will need at least a full year of recovery. He's also dealing
with spondylosis, an issue involving degenerative discs in the back.
那正是Matuella掉到第三輪的原因
他在兩個月前開了TJ 還必須要休息至少一年才能復原
他也正處理脊椎解離症
一個包含他背部椎間盤退化的症狀
The combination leaves much unknown about Matuella's professional future,
although he was still viewed as a potential first-round pick before the elbow
problem sidelined him for the rest of the season at the beginning of April.
儘管在四月的開始他手肘問題使得他不得不退出勝下的季賽前
他仍然被視為第一輪的可能人選
背傷和TJ卻也使得他的未來職業生涯充滿未知
https://twitter.com/mikematch30 (Matuella的推特 在得知他被遊騎兵選中的當下)
Prior to the injury, Matuella was 1-1 with a 1.08 ERA in six starts. In 25
innings, he had allowed 20 hits and 11 walks while striking out 24.
Harrison, who had spinal fusion surgery a year ago, has been diagnosed with
spondylolisthesis.
Harrison因為被診斷罹患椎間滑脫症而在一年前動了脊柱融合手術
"His has more degenerative discs, which can cause nerve pain," Harrison said.
"Mine is a case where the vertebrae breaks in half and moves around, pulling
on the nerves and causing numbness."
「他有較多退化的椎間盤 使得他的神經感到疼痛」Harrison說
「我的則是脊椎骨中間破裂而滑動 拉扯到我的神經造成神經麻木」
(這邊牽扯較多醫學名詞 我的翻譯不一定正確 而這段也不能比較出誰情況較嚴重)
Lemoine, who stands 6-foot-5, came into the season highly regarded after
pitching well for the USA Baseball Collegiate National Team. He was listed
either second or third team on four preseason All-American lists. But he made
just five starts before going down with an impingement in his right shoulder.
He was 1-1 with a 4.50 ERA in five starts.
Lemoine身高6尺5吋
在USA大學代表隊投出 2W-2L 2.45 ERA的成績後
成為被高度重視的投手
他在四個All-American名單中皆名列第二或第三隊
(http://www.uhcougars.com/sports/m-basebl/mtt/jake_lemoine_822435.html)
但他因為右肩關節疼痛 只出賽了5場
拿到 1W-1L 4.50 ERA
Lemoine was 2-2 with a 2.45 ERA in four starts and one relief appearance with
the national team. Opponents hit .194 off him. He was 6-8 with a 2.87 ERA in
17 starts as a sophomore.
The Rangers previously drafted Lemoine in the 21st round of the 2012 Draft
out of Bridge City (Texas) High School.
遊騎兵曾在2012年選秀第21輪挑中他
The Rangers used their fifth-round pick to selected outfielder Chad Smith
from South Gwinnett (Ga.) High School. He is a left-handed hitter with some
power. He also has pitched, but the Rangers drafted him as an outfielder.
而遊騎兵第五輪選了個左打帶有點power的高中生Chad Smith
他可以投球 但遊騎兵是以外野手的身分選進他
Third-rounder Matuella aims to overcome odds
http://m.rangers.mlb.com/news/article/129630912/third-rounder-matuella-aims-
to-overcome-odds
ARLINGTON -- The Rangers took UC-Santa Barbara right-hander Dillon Tate with
the fourth overall pick because they believe he was the best pitcher in the
2015 Draft.
They took Duke right-hander Michael Matuella with their third-round pick
because he might have ended up as the best pitcher in the Draft if not for a
back issue and major elbow surgery. The Rangers are hoping Matuella can
overcome those problems and give them two premium starting-pitching prospects
from one Draft.
遊騎兵在第四順位選Dillon Tate 因為他們相信他是本屆選秀最好的投手
他們在第三輪選了Michael Matuella 因為若不是手肘問題和背部的症狀
他最後也許會是此次選秀最好的投手
遊騎兵希望Matuella能克服這些問題
這樣他們就可以在一次的選秀中得到兩個頂級先發投手新秀
"When we got him, I was ecstatic," Rangers scouting director Kip Fagg said.
"It was one of the better scouting moments in my Texas Rangers career. If
this guy gets healthy, he has got a chance to be a frontline guy. He has got
that kind of arm and that kind of stuff."
「當我們得到他時 我是狂喜的」遊騎兵的球探長Kip Fagg說
「這是我在德州遊騎兵從是球探生涯以來很棒的一個當下
如果這個小子是健康的 他就有機會成為前段輪值
他就是有那個手臂 他就是有那個stuff」
Much depends on how Matuella recovers from Tommy John elbow reconstruction
surgery that was performed on April 14 by Dr. James Andrews. But he is also
dealing with a back condition known as spondylosis that causes degeneration
of the lower vertebrae.
(他的傷勢如何前面已經提及 這邊就不翻了)
Matuella was diagnosed with the back problem when he was a freshman in high
school. But it never became an issue until his sophomore year at Duke.
Matuella spent last summer and fall on a core-strengthening program and
entered this season believing it was no longer a problem. The Rangers were
confident enough to meet with Matuella in January about being the fourth
overall pick in the country.
他在高一的時候就被診斷出脊椎解離症
只是一直到他大二前這都不曾是一個嚴重問題
於是Matuella去年花了夏季和秋季在增強自己的核心肌群
到了這一個球季開始時 他相信脊椎解離症已經不再是個問題
而遊騎兵也曾經在一月時拜訪過他談論關於第四順位的事情
That was before he came down with the elbow problems during the season that
led to Tommy John surgery.
那是在他必須因為手肘問題動手術之前
"It was been pretty wild," Matuella said. "It's frustrating to work so hard
so that the back would not be an issue. It is not an issue ... then to have
elbow come up. I'm just working as hard as I can to come back in the best
shape of my life. The only thing I can control is how hard I can work."
「那是非常令人措手不及的」Matuella說
「為了不讓背傷成為一個問題 我不斷努力 然後當背部不再是個問題時
手肘突然出問題了 那是種令人沮喪的感覺
我只是盡我的努力好讓我能回到我人生中最好的樣子
付出多少努力是我現下唯一能夠控制的事情」
The twin questions about Matuella's health are why a pitcher who began his
junior year at Duke as a potential overall first pick ended up falling to the
Rangers at No. 78 overall. Matuella was not selected in the first two rounds
of the Draft, and his status was one of the big question marks going into the
second day.
The Rangers answered it by taking him with the third pick of the third round.
"It was definitely tough not getting picked the first day," Matuella said.
"But I was confident the right team would pick me. I was really happy it was
the Texas Rangers. Texas has been very thorough in describing the rehab
program I would be going through. I think it's the right course to ensure my
long-term health and my long-term success."
「沒有在選秀的第一天就被挑選對我的心情來說絕對是難以調適的」Matuella說
「但我相信對的球隊總會選到我 而我很高興那支球隊是遊騎兵
遊騎兵非常精細地描述了我需要的復健療程
我認為這是一個確保我長期健康和成功的正確道路」
The Rangers still have to sign him. Matuella's slot value is $777,600, which
would be significantly less than the bonus he might have received if not for
Tommy John surgery. Matuella will likely get more than his slot, but both
sides are confident a deal will get done.
遊騎兵必須與Matuella達成合約
第78順位的slot是 777,600 元美金
如果Matuella沒動TJ的話 這個數字就會明顯低於他可能拿到的金額
當然 Matuella還是非常有可能拿到高於這個價位的金額
而兩方都有信心將合約完成
"I'm very optimistic," Matuella said. "The Rangers made it clear they want to
sign me, and I'm confident we can work it out."
「我非常樂觀」Matuella說
「遊騎兵清楚表示他們想要簽下我 而我非常相信我們可以一起努力出一個合約來」
=============================本次選秀的一點心得===============================
不管喜不喜歡球隊這次選秀的決擇
身為一個球迷
在事情落幕後也只有相信球隊的眼光還有養成能力了
一直以來
我都認為球員的態度和性格 或甚至家庭背景
是影響一個新秀養成常被低估的部分
然而條子卻非常重視這一塊
所以既然我們的球探長說Tate是個好孩子
那我就殷切希望Tate未來能夠用他表現打我臉XDD
只不過 若是他最後養成了closer我也不會太訝異就是...
最少應該會是比較強的那種closerXDD
然後 我一定要說阿
我非常非常開心
就是如果我們真的簽下Matuella
那我們的農長就不知道是多久以來
再一次出現"Ace"潛力的新秀
加上Tate和Lemoine的天花板都不低
要是一切都照著球隊的盤算走
那今年選秀絕對是近幾年來最大的一次勝利呀
--
only time will tell
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.157.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Rangers/M.1433989370.A.8DA.html
※ 編輯: JustinIdiot (114.24.157.188), 06/11/2015 10:23:34
※ 編輯: JustinIdiot (114.24.157.188), 06/11/2015 10:24:40
推
06/11 10:24, , 1F
06/11 10:24, 1F
→
06/11 10:26, , 2F
06/11 10:26, 2F
→
06/11 10:26, , 3F
06/11 10:26, 3F
→
06/11 10:28, , 4F
06/11 10:28, 4F
※ 編輯: JustinIdiot (114.24.157.188), 06/11/2015 10:33:25
推
06/11 10:34, , 5F
06/11 10:34, 5F
→
06/11 10:34, , 6F
06/11 10:34, 6F
→
06/11 10:34, , 7F
06/11 10:34, 7F
推
06/11 10:36, , 8F
06/11 10:36, 8F
→
06/11 10:37, , 9F
06/11 10:37, 9F
→
06/11 10:37, , 10F
06/11 10:37, 10F
→
06/11 10:37, , 11F
06/11 10:37, 11F
→
06/11 10:37, , 12F
06/11 10:37, 12F
推
06/11 10:45, , 13F
06/11 10:45, 13F
推
06/11 10:56, , 14F
06/11 10:56, 14F
→
06/11 11:08, , 15F
06/11 11:08, 15F
→
06/11 11:10, , 16F
06/11 11:10, 16F
→
06/11 11:11, , 17F
06/11 11:11, 17F
→
06/11 11:15, , 18F
06/11 11:15, 18F
→
06/11 11:15, , 19F
06/11 11:15, 19F
→
06/11 11:16, , 20F
06/11 11:16, 20F
推
06/11 11:33, , 21F
06/11 11:33, 21F
→
06/11 11:36, , 22F
06/11 11:36, 22F
推
06/11 13:00, , 23F
06/11 13:00, 23F
推
06/13 00:33, , 24F
06/13 00:33, 24F
→
06/13 00:44, , 25F
06/13 00:44, 25F
→
06/13 00:47, , 26F
06/13 00:47, 26F
→
06/13 00:47, , 27F
06/13 00:47, 27F
推
06/13 01:17, , 28F
06/13 01:17, 28F
→
06/13 06:41, , 29F
06/13 06:41, 29F
→
06/13 06:41, , 30F
06/13 06:41, 30F
→
06/13 06:42, , 31F
06/13 06:42, 31F
推
06/13 07:29, , 32F
06/13 07:29, 32F
推
06/13 12:19, , 33F
06/13 12:19, 33F
→
06/13 18:11, , 34F
06/13 18:11, 34F
→
06/13 18:13, , 35F
06/13 18:13, 35F
→
06/13 18:14, , 36F
06/13 18:14, 36F
→
06/13 18:15, , 37F
06/13 18:15, 37F
推
06/13 20:30, , 38F
06/13 20:30, 38F
→
06/13 21:33, , 39F
06/13 21:33, 39F
→
06/13 21:34, , 40F
06/13 21:34, 40F
→
06/13 21:34, , 41F
06/13 21:34, 41F
→
06/15 08:02, , 42F
06/15 08:02, 42F
→
06/15 08:02, , 43F
06/15 08:02, 43F
→
06/15 08:04, , 44F
06/15 08:04, 44F
→
06/15 20:06, , 45F
06/15 20:06, 45F
→
06/16 12:34, , 46F
06/16 12:34, 46F
→
06/22 18:38, , 47F
06/22 18:38, 47F
→
06/22 18:39, , 48F
06/22 18:39, 48F
Rangers 近期熱門文章
19
79
PTT體育區 即時熱門文章