[外電] 雷槍和KG上大衛賴特曼的節目

看板RayAllen作者 (WhereAmazingHappens)時間17年前 (2008/06/19 16:19), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Celtics 看板] 作者: yuhuilu (WhereAmazingHappens) 看板: Celtics 標題: [外電] 雷槍和KG上大衛賴特曼的節目 時間: Thu Jun 19 14:30:29 2008 Allen, KG chat with Letterman http://myurl.com.tw/3m0g Fresh off their title-clinching victory in Game 6 of the NBA Finals, Ray Allen and Kevin Garnett were guests today on the Late Show with David Letterman. What follows is a sampling of their appearance, which can be seen in its entirety when the show airs tonight at 11:35 p.m. on WBZ-TV (Ch. 4, CBS): 剛拿下NBA總冠軍的雷槍和KG跑到大衛賴特曼的Late Show當來賓,下面是節目內容的 一些擷取: Letterman greeted his guests by saying, "Congratulations to both you guys and thank you very much for being here. I know, I mean, it's crazy that you were in the big celebration and it's still continuing now, isn't it? And you're probably saying to yourselves right now, 'Why are we here?'" 賴特曼歡迎他的來賓:「恭喜你們兩位,也非常感謝你們來。我知道你們有瘋狂的 慶祝活動,而且還在進行當中對吧?你們現在大概會問自己:『為什麼我們會在這 裡?』」 Allen and Garnett said it was an honor to be on the show. "This'll solidify when you've won something, you've got to do Letterman," said Garnett. 雷槍和KG說能參加這個節目是個榮幸。KG說:「當你贏得什麼時,你必須上賴特曼的 節目來讓它更堅固。」 Added Allen: "I think in the 80s when you won a championship, you said, 'We're going to Disneyland... In the year 2000, we say, 'We're going to David Letterman." 雷槍補充:「我想,在80年代當你贏得冠軍時,你會說:我們要去迪士尼!…而現在 我們說:我們要去大衛賴特曼的節目!」 Letterman asked the pair about coming to Boston and understanding the history of the franchise. 賴特曼問他們兩人來到波士頓,以及了解塞爾提克過去輝煌歷史的感覺 "Well, you notice the difference because when you come into where we've played, myself in Milwaukee and Seattle, and then coming into Boston, you see all those banners and retired numbers up in the rafters and it's almost scary because you have so much to look up to or live up to," said Allen. 雷槍說:「這個嘛,到波士頓和到我們之前打球的城市,兩者有很大的差異,我之前 是在密爾瓦基和西雅圖。你在這裡看到所有過去總冠軍的旗幟以及退休球員的球衣, 這簡直是很嚇人的,因為你有這麼多要尊敬,或者要達到的目標。」 Letterman then asked Garnett about meeting past Celtic legends. 賴特曼又問KG和塞爾提克的傳奇們見面的感覺。 "They come into practice," said Garnett. "They watch us practice. They pull us to side, they speak. Before the year started, they came in. They had a big conversation about, you know, Celtic pride and what it means to be a Celtic, so you feel the tradition." 「他們在練習的時候來,」KG說:「他們看我們練習,把我們拉到場邊,然後說話。 在球季開始前,他們就來了,跟我們談了很多,you know,塞爾提克的榮耀以及成為 塞爾提克人所代表的意義,所以你能感受到這裡的歷史傳統。」 Letterman joked that the new guys probably preferred to be left alone, drawing laughter from the crowd. 賴特曼開玩笑說,新到的球員應該比較想獨處吧(叫這些老頭們別煩他們了)? 大家都笑了。 "No, no, no, no, I mean, you have to understand they built the foundations for the present and, I mean, I'm just proud that we continue tradition," said Garnett, who went on to talk about his relationship with Bill Russell. KG說:「不不不,我是說,你必須了解,是他們將根基建立起來所以我們才有現在。 我的意思是,我很驕傲我們延續了這樣的傳統。」他接著談起他和Russell的關係。 In a second segment with the pair, Allen talked about the family crisis that forced him to depart the Staples Center immediately following the Celtics' Game 5 loss in Los Angeles. 節目的第二段,雷談到他的家庭危機,那迫使他在第五戰輸給湖人之後立刻離開 Staples Center。 Allen said his 17-month-old son, Walker, had been admitted to the hospital Sunday and bloodwork determined that he was diabetic. 雷槍說他17個月大的兒子,Walker,星期天在醫院被檢驗出來是糖尿病患者。 "I didn't know what to think," said Allen. "You know, I have friends that have diabetes, so we just figured it was going to be a lifelong process of just taking care of him and making sure that he ate correctly and lived a thorough life, making sure that he ate the right foods, so at first it was a shock and it hurt us, you know, seeing him in the hospital after the game, seeing him connected to tubes. As a parent, it bothered me tremendously, but you know, now, we're on the right track and we're definitely going to take care of him for the rest of his life." 「我不知道該想些什麼,」雷說:「我有些朋友也有糖尿病,所以有預料到我們必須 一輩子照顧他、確定他吃得好、生活得健全,以及吃對的食物,所以一開始我們真的 很震撼很痛心,you know,比賽結束後看到他躺在醫院裡,身上插著管子,身為一個 父親,這真的讓我非常憂慮。但你知道,現在我們已經上了軌道,而我們也當然會照 顧他一輩子的。」 Added Allen: "That day, I really put it all in perspective, and you know, we're playing in one of the biggest games of our careers, and I thought about him in the hospital and I said, 'Well, where are my priorities at this moment?' And, you know what, I want to be with these guys but you know, the little fella's who I want to be with most." 雷補充說:「那天,我真的做對了。你知道,我們正在打我們生涯中最重大的一場 比賽,當我想到他在醫院時,我問自己:『在這個時刻我最優先的應該是什麼?』 你知道嗎?我想要跟我的隊友在一起,但是,這個小傢伙才是我最想要陪伴的。」 -- 雷槍真是感人的好爸爸…眼睛又在下雨了… -- t a ◢██◣ ╮ ╭═◢█ ◣██◣theanswer3 ═╮ h n █▌◥█ █ █ ╰════╯ █▌ █ █◥█ e s █▌ █ █ █ ◢█◣ ◢█◣ █ █ █ Π w ████ █ █ █◢◤ ███ ◢ ◤ █ █ 20 e █▌ █ █ █ ◥█◤ ◥▌◤ ◢◤ ▄ █◣█ \﹨ r 3◥▌◤ ◆◤ ◆◤═══════ ██ ███◤═══ _ˍ_ ═══╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.159.184

06/19 14:32,
太感人了>"<~
06/19 14:32

06/19 14:37,
推翻譯 現在兩者都得到了 恭喜
06/19 14:37

06/19 15:05,
Ray:我們會照顧他一輩子。flymang:我會支持你一輩子!
06/19 15:05

06/19 16:06,
為什麼又催我的淚...╯Q ___Q)╯~╩═╩~
06/19 16:06

06/19 16:15,
真想看這個節目~~不知道哪裡看得到?
06/19 16:15

06/19 16:19,
補一個雷槍和可愛兒子的照片http://0rz.tw/7c4gE
06/19 16:19
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.159.184

06/19 17:23, , 1F
06/19 17:23, 1F

06/19 20:39, , 2F
雷槍加油阿 孩子也加油 祝大家健康平安
06/19 20:39, 2F

06/19 20:47, , 3F
好感人 希望雷槍的孩子能健健康康
06/19 20:47, 3F

06/19 22:58, , 4F
雷槍加油!!
06/19 22:58, 4F
文章代碼(AID): #18MXQklD (RayAllen)
文章代碼(AID): #18MXQklD (RayAllen)