[閒聊] ray gun的由來?

看板RayAllen作者 (潮水)時間14年前 (2011/02/28 18:45), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 11人參與, 最新討論串1/1
小弟是從綠衫軍時期開始變成ray allen的big fan 不過今天被同學問到ray allen為什麼被叫做ray gun 我心中也很疑惑也很想知道 版友有人可以幫我解惑嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.15.163.65

02/28 19:22, , 1F
每當優美弧線劃過天際的時候~
02/28 19:22, 1F

02/28 19:22, , 2F
你不覺得像把雷射槍射穿對手嗎:)
02/28 19:22, 2F

02/28 19:30, , 3F
因為RayRay的出手就像槍一樣,快、狠、準!^^
02/28 19:30, 3F

02/28 19:33, , 4F
投三分時主撥都很愛 Bang!!!
02/28 19:33, 4F

02/28 19:35, , 5F
他還有個外號叫 Jesus
02/28 19:35, 5F

02/28 21:46, , 6F
還有sugar的樣子 緣故就不知道了...
02/28 21:46, 6F

02/28 22:01, , 7F
Jesus Shuttlesworth!
02/28 22:01, 7F

02/28 22:02, , 8F
他還有某系列球鞋上印"Sugar Ray"
02/28 22:02, 8F

03/01 00:37, , 9F
因為sugar ray呀 ..boxing也有個sugar ray
03/01 00:37, 9F

03/01 13:31, , 10F
話說回來 我覺得雷槍這個用法怪怪的 ray怎麼都該翻
03/01 13:31, 10F

03/01 13:32, , 11F
雷射... 就算英文被慣稱ray gun 要嘛音譯:雷鋼 要嘛
03/01 13:32, 11F

03/01 13:34, , 12F
意譯雷射槍 前面用音譯後面用意譯 根本是混血翻譯
03/01 13:34, 12F

03/01 19:08, , 13F
音譯+意譯的詞不少好嗎 像烤布丁、馬克思主義
03/01 19:08, 13F

03/01 19:08, , 14F
真的要研究的話寫一篇博士論文都沒問題= =
03/01 19:08, 14F

03/02 00:28, , 15F
"sugar ray"的由來...我也是查不到 @@
03/02 00:28, 15F

03/02 16:47, , 16F
RayGun就是在形容Allen的完美投射 真的很優雅~~
03/02 16:47, 16F

03/02 21:23, , 17F
Sugar Ray 是一個樂團,台灣翻譯叫"甜蜜射線"
03/02 21:23, 17F

03/02 21:26, , 18F
另外Sugar Ray Leonard是美國80年代知名的拳擊手
03/02 21:26, 18F
文章代碼(AID): #1DQtpCKS (RayAllen)
文章代碼(AID): #1DQtpCKS (RayAllen)