Fw: [外絮] Ray Allen出書,談與KG、Rondo的過去種種

看板RayAllen作者 (Frank)時間6年前 (2018/03/13 11:25), 6年前編輯推噓18(18012)
留言30則, 14人參與, 6年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1Qfo5bAn ] 作者: Wojnarowski (@wojespn) 看板: NBA 標題: [外絮] Ray Allen出書,談與KG、Rondo的過去種種 時間: Tue Mar 13 08:54:58 2018 Ray Allen's new book sheds light on Celtics drama, intense battles with Rajon Rondo Ray Allen最近將出書《From the Outside: My Journey through Life and the Game I Love》 內容暢談了他在球員生涯中的經歷,其中也談到了在塞爾提克的過去,這篇披露了KG和Ro ndo的部分。 KG部分: As Allen tells it, there were early signs that he and Garnett, who were both i ntense players and intense personalities, would eventually clash. Allen recall ed dribbling in front of his locker during the Celtics’ preseason trip to Rom e in 2007, which was something Allen had done to prepare for games his entire career. The dribbling annoyed Garnett, though, who told Allen, “No, you’re n ot going to do that.” 2007年塞爾提克組成三巨頭後在羅馬打季前賽期間,一場比賽前Allen在更衣室自己的衣 櫃前做著運球訓練,但這樣的訓練似乎打擾到了隊友Kevin Garnett,於是Garnett對Alle n說:“不,你不能這樣做。” “You can’t tell me what to do,” Allen remembered responding, as teammates l ooked on. “You do what you do, and I do what I do.” “你不能告訴我該做什麽,” Allen當時如此回答,“你做你要做的事情,而我做我自己 的。” As Allen wrote, “Gee, can two grown men be any more juvenile?” And it was a similar experience when, before the start of the season, Garnett and Allen wen t out to dinner at a steakhouse in Boston and spoke about their roots together as teenage players in the 1990s, and the pain of being on losing teams in the past. After dinner, Allen wrote, he asked the waitress for the check. 兩個已經成長起來的人還能像年少時一樣幼稚嗎?” 隨後Allen繼續寫道,在那個賽季 例行 賽開賽前,Garnett和他有次一起去波士頓一家餐廳吃晚飯,兩人聊了很多,從他們在上 世紀90年代時一起打球,到兩人進入聯盟在各自球隊中接受失敗等等。晚飯後,Allen叫 服務員買單。 “No,” Garnett said, “I tip way better than him, so you better give me the c heck.” It was the first time they’d gone to dinner together, and Allen point ed out that Garnett had no idea how much Allen tipped. “There was no point in arguing with the guy,” Allen writes. “What struck me was that he felt the n eed to be seen as being superior to me, even in something as petty as this.” “不,”Garnett當時說道,“我比他給的小費更多,所以把帳單給我吧。” Allen回憶表示,那是他們第一次一起去吃晚飯,當時Garnett並不知道Allen付了多少小 費。“我沒理由與他爭論的,但這讓我覺得,他可能想要比我更優越,甚至像這樣的小事 都是如此。”Allen如此寫道。 It came as little surprise, then, that when Allen left Boston to sign with the Heat, Garnett refused to shake his hand when the two teams met on opening nig ht the following season. 之後Allen離開塞爾提克加盟熱火,而2012-13賽季開幕戰恰好是塞爾提克客場挑戰熱火, 但比賽開始前Garnett拒絕了Allen的握手。 “KG would quarrel with his grandmother if she signed with another team,” All en said. “如果他的奶奶與其他球隊簽約,KG也會跟她吵架的。”Allen在書中如此寫道。 Still, Allen wrote that of all the teammates he has had, “If I had to choose only one to play with, it would be Kevin Garnett. No one else comes close.” 不過在寫過了他打球時的大多數隊友之後,Allen又寫道:“如果要我在這些人中選擇一 個人作為隊友的話,那就會是Kevin Garnett,而其他甚至沒有更接近的人。” Rondo部分: At the opposite end of that spectrum is Rondo. Allen describes their early rel ationship as one of young player and mentor. “I couldn’t have gotten along w ith him any better,” Allen writes. “He was like a little brother to me.” 此外,Allen還在書中披露了與Rajon Rondo的一些故事,Allen將他與Rondo一開始的關係 形容為“一位導師和一位年輕球員”。“我和他好到不能再好,他就像我的小兄弟一樣。 “Allen寫道。 But the relationship unraveled after the Celtics’ 2008 championship. Even wit h the passage of time, Allen still seems at a loss to explain why, exactly, th e dynamic between he and Rondo collapsed. 但兩人的關係在塞爾提克2008年奪冠後發生了改變。儘管經過了這麼久,Allen似乎看起 來還是無法確實的解釋實際上到底兩人之間發生了什麼衝突。 But by 2011, that relationship was in tatters. Allen recalled that in 2009, be cause the Celtics’ front office had issues with Rondo, there was talk that Al len and Rondo would be traded to Phoenix for a package built around Amar'e Sto udemire. Allen told Rondo at the time that he should talk to team president Da nny Ainge to work out their problems and keep from being traded. Allen書中回憶指出,2009年時由於塞爾提克管理層與Rondo之間有些問題,那時候有流言 稱Allen將與Rondo一起被交易到太陽,綠衫軍會換回Amar'e Stoudemire等人。當時Allen 對Rondo說,他應該找時間與塞爾提克籃球運營總裁Danny Ainge談一談,來修復他們的關 係。 It came up again during the 2010-11 season. In a team meeting, Allen writes, R ondo told his teammates, “I carried all of you to the championship in 2008.” 而當時間來到2010-11賽季時,Allen寫道,在球隊的一次會議中,Rondo對綠衫軍隊友們 說:“2008年我帶領著你們所有人贏得了總冠軍。Allen continued: “The rest of the team, almost in unison, responded, ‘You wh at?’” Rondo said everyone on the team had problems with him, and when Allen told him, “None of us had issues with you,” Rondo said to him, “You did, to o. You told me I was the reason we were going to be traded.” “當時球隊其他人幾乎都是同時回應‘是你?” Allen表示,當時Rondo說球隊所有人都與他有問題。當Allen對Rondo說:“沒有人與你有 問題的。”而Rondo卻回應說:“你也一樣,你曾告訴我,我是我們兩個要被交易走的原 因。” Perhaps that’s where the problem started, then. In the book, Allen seems genu inely unsure of why Rondo turned on him so completely. Allen describes Rondo a s a player who expected that he would be treated as a leader without having do ne the work to deserve the role, and describes the Celtics as an organization that could not figure out how to handle Rondo. Coach Doc Rivers asked Garnett and Allen to get [Rondo] into the circle,” but Allen told Rivers, “We can ’t make him a leader, Doc. He has to earn it.” 也許這就是兩人之間心結的開端,Allen在書中將Rondo描述為一名“沒做到應該做到的事 情就想成為球隊領袖”的球員,同時塞爾提克管理層也無法管住Rondo。當時球隊主帥Doc Rivers曾讓Garnett和Allen幫助Rondo成為“球隊核心”,但Allen當時告訴Rivers:“ 我們不能讓他成為一名領袖,他必須自己贏得那個位置。” Allen details the famed incident during the Celtics’ playoff series against M iami in 2011, when Rivers was going over film with the team and pointing out s ome of the errors made during their losses in the first two games. Rondo out his head down and turned his chair toward the lockers.” Rivers implored him to watch the film. 隨後Allen透露,在2011年季後賽與熱火的系列賽裡,當塞爾提克輸掉前兩戰後,Rivers 曾在更衣室裡召集大家觀看比賽影片找到前兩場失利的錯誤。但Rondo當時低著頭自己坐 在了更衣室門前,Rivers上前要求Rondo過去看影片。 “F—that film,” Rondo said, according to Allen, hurling a water bottle at t he screen and breaking it. Rivers ordered Rondo out. Garnett followed him and said, “Young fella, you need to get your s— together.” “看個屁影片。”Rondo當時如此說,隨後他就將一個水瓶扔向了螢幕。之後Rivers要求R ondo離開,Garnett也喊話:“嘿兄弟,你需要冷靜下來。” Before the start of the 2011-12 season, during the NBA’s lockout, there were discussions that Rondo would be traded to New Orleans for Chris Paul, but the possibility of a deal fell through, according to reports at the time, because Paul would not commit to signing with Boston when he became a free agent the f ollowing summer. 在2011-12停擺賽季開始前,塞爾提克曾與當時的紐奧良黃蜂隊談論過用Rondo交易Chris Paul,根據當時新聞報導的說法,是Paul當時不想與塞爾提克在來年成為自由球員時續約 ,而使得交易流產。但 在Ray Allen的回憶錄中,他表示當時那筆交易沒成另有原因。 According to Allen, though, the deal fell through for a different reason: “In the end, Doc decided he couldn’t do that to their coach, Monty Williams. Doc was a mentor to Monty, having coached him in Orlando.” 根據Allen表示,“最終,是Doc(Rivers)決定不想與對方主帥Monty Williams做交易。 Doc與Monty是非常好的朋友,他還在奧蘭多時執教過Monty。”Allen如此寫道。 Once that trade was off the table, Allen wrote that he was shocked to find the Celtics move in the opposite direction — instead of trading Rondo, Rivers de cided to build the offense around him, as if rewarding his bad behavior. Allen said the season that followed, “my last under contract, was the most stressf ul by far. It got to the point that Rondo would not even throw the ball to me. 隨後Allen在書中透露,當他發現塞爾提克改變方向,Rivers決定圍繞Rondo建隊時,他自 己有點被驚訝到了,認為這等於獎勵了Rondo的不良行為,Allen表示:“那是我的最後一 年合約,差不多是我最擔心的一次,因為Rondo可能不會再把球傳給我了。That was when Rivers moved Allen to the bench and started Avery Bradley alongs ide Rondo, and when Ainge nearly traded Allen to Memphis for O.J. Mayo, a deal that was so close to completion that Ainge called Allen and told him it was h appening. But it fell through just before the deadline. 這時大概是Rivers將Avery Bradley拉到先發,Ray Allen放到板凳的時候,當時Ainge一 度接近把Allen送到灰熊換來O.J. Mayo,甚至Ainge已經告訴Allen本人他要被交易了,然 而這筆交易最終仍然破局,沒能在交易截止日前完成。 The tension within the Celtics came to a peak during a game in Indiana in Apri l 2012. Pierce and forward Brandon Bass had been bickering on the court during the game, and the argument spilled over to the locker room. When Rivers inter vened to talk to the team as a whole, Rondo blurted out something about Allen, which led to their own locker-room shouting match. Allen接著描述道,塞爾提克球隊內部問題在2012年4月份與溜馬的一場比賽中達到了頂峰 。當時Paul Pierce和Brandon Bass在比賽中發生爭吵,球員們在更衣室裡也有所爭論。 當Rivers介入討論要求大家團結在一起時,Rondo卻突然對Allen喊了起來,隨即兩人發生 了爭吵Rondo claimed Allen was jealous of him, and when Allen responded that Rondo ne eded to stop bulls—ing veryone on the team,” Rondo told him, “I’m going to get your ass out of here this summer.” Later, on the team plane, Allen sa id he approached Rondo to see if the problem could be handled and the hatchet buried. Instead, Rondo turned a cold shoulder and said, “I got 11 games to pl ay with you, and that’s it.” Rondo當時聲稱Allen對他有些猜忌,而當Allen對Rondo說“你需要停止指責球隊每個人” 時,Rondo回應說:“今年夏天我會讓你離開這裡。”之後在球隊返回波士頓的飛機上,A llen描述他找到Rondo想看看二人是否可以和解。但相反,Rondo冷冷的說:“我和你還有 11場比賽了,就是這樣。” Of course, Allen did leave that summer, and it was that decision that has left such a wide rift between him and Garnett — Allen patched things up with Pier ce last summer, and the Rondo animosity may never subside. Despite the tension of the 2011-12 season, Allen wrote that he plan was to stay in Boston.” B ut the Celtics, who signed guard Jason Terry, offered two years and $12 millio n where Allen was seeking three years and $24 million. According to Allen, the sum total of events in Boston nudged him to sign elsewhere. 隨後Ray Allen在2012年夏天離開波士頓加盟邁阿密,Allen在書中描述,當時他的計劃是 “想留在波士頓”,但當時已經先簽下Jason Terry的塞爾提克為他提供了一份2年1200萬 的合同,而Allen自己想尋求一份3年2400萬的合同。Allen描述稱,當時波士頓一系列的 操作都是在推動他與其他球隊簽約。 “So let me see if I got this straight,” he wrote. “You want to pay me less money. You want to bring me off the bench. You want to continue to run the off ense around Rondo. Now tell me again exactly why I would want to sign this con tract?” “所以讓我看看自己是否已經清楚了吧,”Allen如此寫道,“你們想付給我更少的錢, 你們想讓我打替補,你們想繼續圍繞Rondo打進攻。好吧,那麼再告訴我,我為什麽還要 與你們簽下合約呢?” In the end, Allen took even less money to sign with Miami for two years and $6 million, because the Heat had the best chance to win a title. 之後,Allen與熱火簽下了一份2年600萬的合同,原因是在那裡Allen有最好的奪冠機會。 “I knew fans in New England wouldn’t be happy with my decision,” Allen wrot e, “but I never could have imagined the degree of unhappiness. They acted as if I was Benedict Arnold...my sin was that I had the nerve to leave on my own .” “我知道新英格蘭地區的球迷對我的決定肯定不會開心,但我從來沒想到他們有如此的不 高興,他們將我描述為Benedict Arnold(叛徒的代名詞)……我的罪過就是有勇氣獨自 離開。”Ray Allen在書中如此寫道。” 原文來源: https://goo.gl/BYWNS8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.128.45 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1520902501.A.2B1.html ※ 編輯: Wojnarowski (39.10.128.45), 03/13/2018 08:55:29 ※ 編輯: fk920 (60.244.116.132), 03/13/2018 11:26:10

03/13 11:42, 6年前 , 1F
毒瘤爛痘 期負老大 真想在球場上打爆他
03/13 11:42, 1F

03/13 12:41, 6年前 , 2F
2008年奪冠軟豆才2年級欸,常常腦充血胡亂出手,每
03/13 12:41, 2F

03/13 12:41, 6年前 , 3F
次看到他亂搞真是快暈倒...根本自我感覺良好
03/13 12:41, 3F

03/13 15:10, 6年前 , 4F
08年的軟豆有那麼強嗎...? 當時放外星人或房子我都
03/13 15:10, 4F

03/13 15:10, 6年前 , 5F
覺得穩一點
03/13 15:10, 5F

03/13 15:17, 6年前 , 6F
話說我門這些老雷槍迷 大家應該都30幾歲了吧!!
03/13 15:17, 6F

03/13 21:35, 6年前 , 7F
今年30 +1
03/13 21:35, 7F

03/13 22:28, 6年前 , 8F
Rondo的能力是不錯,可惜在情緒上無法控制
03/13 22:28, 8F

03/14 00:58, 6年前 , 9F
啊啊 看到這篇才想起要買書
03/14 00:58, 9F

03/15 13:58, 6年前 , 10F
我也是現在才想起要買… 2字頭的尾哈哈
03/15 13:58, 10F

03/15 16:36, 6年前 , 11F
我今年32了(遮臉
03/15 16:36, 11F

03/15 23:11, 6年前 , 12F
2001開始看rayray,現在20尾
03/15 23:11, 12F

03/16 11:00, 6年前 , 13F
30歲(嗚嗚
03/16 11:00, 13F

03/16 21:56, 6年前 , 14F
我三巨頭迷 本來很傷感的 重看雷槍熱火的三分球
03/16 21:56, 14F

03/16 21:56, 6年前 , 15F
真的石破天驚 只有佩服 那麼多年了 也放下了
03/16 21:56, 15F

03/16 21:59, 6年前 , 16F
靠腰我37了 =_=
03/16 21:59, 16F

03/20 12:13, 6年前 , 17F
我還記得有場季後賽對公牛allen砍51分 朗多衝進去被
03/20 12:13, 17F

03/20 12:13, 6年前 , 18F
Rose再見火鍋......
03/20 12:13, 18F

03/20 12:18, 6年前 , 19F

03/20 12:19, 6年前 , 20F

03/20 12:19, 6年前 , 21F
重溫一下2009 G2 覺得好high
03/20 12:19, 21F

03/20 14:16, 6年前 , 22F
超嗨 原本投三分踩線 馬上又補個三分
03/20 14:16, 22F

03/27 00:09, 6年前 , 23F
已買!
03/27 00:09, 23F

03/28 00:59, 6年前 , 24F
書要在哪邊買~
03/28 00:59, 24F

03/28 12:19, 6年前 , 25F
https://goo.gl/vGED5t <- 書在美國Amazon可寄台灣
03/28 12:19, 25F

03/28 12:20, 6年前 , 26F
信用卡剛好入帳囉 774一本0.0
03/28 12:20, 26F

03/30 01:21, 6年前 , 27F

03/30 01:22, 6年前 , 28F
昨天已收到,封面超帥!
03/30 01:22, 28F

03/30 17:54, 6年前 , 29F
超想要樓上B大的公仔@@
03/30 17:54, 29F

05/17 03:47, 6年前 , 30F
軟豆當年拿到球,都讓人胃痛阿,哪有那麼強。
05/17 03:47, 30F
文章代碼(AID): #1QfqIhYu (RayAllen)
文章代碼(AID): #1QfqIhYu (RayAllen)