[外電] Offseason In Review: Tampa Bay Rays

看板Rays作者 (大牛)時間13年前 (2012/03/25 16:18), 編輯推噓13(1301)
留言14則, 14人參與, 6年前最新討論串1/1
Offseason In Review: Tampa Bay Rays By Tim Dierkes http://www.mlbtraderumors.com/2012/03/offseason-in-review-tampa-bay-rays.html Surprisingly, the Rays augmented their offense through free agency. 令人驚訝的 光芒在季後從FA增強了他們的進攻(來看看以下名單~~) Major League Signings 大聯盟約 Carlos Pena, 1B: one year, $7.25MM. Luke Scott, DH: one year, $6MM. Kyle Farnsworth, RP: one year, $3.3MM. Club option exercised. Fernando Rodney, RP: one year, $2MM. Jose Molina, C: one year, $1.8MM. Jeff Keppinger, 2B: one year, $1.525MM. Total spend: $21.875MM. [除了增加潘仔 L.Scott(恢復以往實力) 火哥這三位是有實績背書 其他大多是樂透或是替補 而只花21.875M 實在是相當划算 ] Notable Minor League Signings 注目小聯盟約 Chris Gimenez, Juan Miranda, Will Rhymes, Bryan Augenstein, Jeff Salazar Extensions 延長約 Matt Moore, SP: five years, $14MM. Includes three club options. Joe Maddon, manager: three years, about $6MM [在大聯盟僅先發兩場(總出賽5場)的木耳 拿到了5y/14M的大合約 另外偉大的西瓜也延長3年合約 ] Trades and Claims 交易 Acquired RP Josh Lueke and a player to be named later or cash considerations from Mariners for C John Jaso Acquired RP Burke Badenhop from Marlins for C Jake Jefferies Acquired $100K from Indians 1B/3B/OF Russ Canzler [沒什麼損失 只是笑臉人撿了R.Canzler又簽烤雞人] Notable Losses 損失 Johnny Damon, Casey Kotchman, John Jaso, Kelly Shoppach, Juan Cruz, Andy Sonnanstine, Adam Russell, Jake Jefferies, Russ Canzler 大門 烤雞 Jaso 蝦配 Cruz Sonny......都離開了 === For some MLB teams, Jeff Niemann, Wade Davis, Alex Torres, and Alex Cobb would all have rotation spots. For the Rays, they rank #5-8 on the depth chart. After fielding offers for various starting pitchers for the offseason's first few months, the Rays chose to maintain their rotation depth and simply sign a pair of free agents to bolster the offense. 對於許多球隊 尼門.Davis.Torres和Cobb絕對會在輪值裡面 但是對於光芒就不是如此,他們僅僅是光芒輪值排名的5至8名 在季後頭幾個月,光芒選擇保留了輪值的深度而且只花了一點前簽下FA The Rays inked Pena and Scott for a total of $13.25MM in January to replace first baseman Kotchman and designated hitter Damon. Damon didn't understand why the two positions were considered means to upgrade the offense, but the increased power potential from Pena and Scott is obvious. The Rays can't afford to pay full sticker price for free agent power. Pena was available on a one-year deal because he's batted .216 over the past three seasons and slugged .402 when he was last in the American League in his previous Rays stint. Scott had been non-tendered by the Orioles after an ugly 2011 season was cut short by July shoulder surgery, and he's limited defensively. Damon and Kotchman were far from sure things themselves, but Pena and Scott have higher offensive ceilings. 光芒在一月簽下Pena及Scott用來取代先前1B烤雞人和DH大門,這共花了13.25M 大門不懂這兩個位子的補強是對於進功能力的提升,事實上Pena跟Scott的砲瓦相當驚人 [譯者按:大門應該加強推銷能力XXD] 光芒無法負擔FA市場內的大棒子(沒錢阿~~) 而小潘潘只要一年約(這三季打率太低) Scott則是被金鶯non-tendered(他去年七月開肩膀的刀 防守能力受限) 大門跟烤雞人表現的非常棒 但小潘潘跟Scott的進攻潛力 很明顯高上不少 The team's unheard-of rotation depth is likely to be fully utilized in the course of the season, as most teams need seven starters in a good year. Almost all pitchers want to remain starters as long as possible, and whether Davis or Niemann goes to the bullpen to start the season, the move will be temporary. 光芒將充分利用他們深不可測的輪值(大多數球隊都需要7位先發) Davis或尼門 開季將會在牛棚出發 不過這不過是暫時的動作 The Rays' bullpen needed some tinkering, and executive vice president of baseball operations Andrew Friedman made some unpredictable acquisitions in Rodney, Badenhop, and Lueke. In the Rodney signing press release, Friedman provided a euphemism for Rodney's control issues, saying, "Fernando's pure stuff is top-notch and can beat hitters both in and out of the strike zone." Having walked almost eight batters per nine innings in a 2011 season shortened by a back injury, I thought Rodney was in line for a minor league deal. He still throws over 95 and gets tons of groundballs, and it's likely the Rays feel pitching coach Jim Hickey can get Rodney's walk rate down to a tolerable level. Badenhop is an extreme groundballer as well, a nice fit for the best defensive team in baseball. The 29-year-old allowed just one home run in 63 2/3 innings last year for the Marlins. 光芒的牛棚需要修補及加強,而火男作出令人不可置信的舉動:增加Rodney,Badenhop,Lueke 對於簽下Rodney,火男表示:"Rodney的stuff無庸置疑 他投的球不管是在好球帶內或外 都可以解決打者"(火男你有有沒看到Rodney的歷年BB/9阿~~~) 在2011年球季Rodney的BB/9幾乎達到8 我以為他只能拿到小聯盟約, Rodney還是可以投到95MPH 而且也製造很多滾地球,看來Jim Hickey似乎是可以將Rodney 的BB/9改造成"可令人接受的" Badenhop也是個極端的滾滾人 適合守備不錯的球隊 29歲的他去年只被打1發HR(63.2IP) Though light on experienced big league catching, the Rays also traded Jaso to the Mariners for Lueke. The Rays are no strangers to controversial players, and Lueke comes with the baggage of the 2008 rape charge for which he later pled no contest for false imprisonment with violence. Friedman said upon the trade, "We researched the 2009 incident that Josh was involved in thoroughly and in great detail. We’re satisfied that he is going to be the kind of person and teammate that we look for and we expect him to contribute positively to our group." The Rays may have lowered the bar in their search for undervalued players, suggested John Romano of the St. Petersburg Times in November. Jaso在大聯盟蹲補的經驗還不是挺夠的就被交易到水手了,換回來的是J.Lueke 光芒對於爭議球員已不陌生(J.Hamilton,D.Young,M.Bush...)而Lueke在2008年被指控性侵 火男對於這交易表示:我們對於他(Lueke)涉入的案件有所研究,我們很高興他將成為好隊友 ,然後對球隊做出貢獻 John Romano指出光芒為了找出被低估的球員,已經降低了他們的標準 The Rays appear to be aiming for improved defense behind the plate, having traded Jaso and declined Shoppach's option. Since they didn't receive offense from the position anyway in 2011, it made sense to double-down on defense. Using the 36-year-old Molina as more than a backup is an interesting experiment given his strong defensive skills, but if he breaks down, inexperienced catchers Jose Lobaton, Robinson Chirinos, and Chris Gimenez could be handling the American League's best rotation with regularity. Expect the Rays to keep a close eye on the catching market this summer. There's also uncertainty at the shortstop position currently, but Hak-Ju Lee may be ready as early as next season. 很顯然的光芒想要加強他們在本壘後方的防守(交易Jaso以及不撿蝦配的option) 反正捕手在2011年幾乎沒進攻能力,那今年來加強防守也是相當合理的 用高齡36歲的J.Molina來當先發捕手是個很有趣的想法,如果摸二哥撐不了整季 在他後頭的是沒經驗的J.Lobaton,R.Chirinos和C.Gimenez 可以期待光芒在這個夏天會多注目捕手市場;另外SS的位子也是相當不確定 而李學周最快應該也要明年才會ready The Rays kept the well-regarded Friedman-Maddon duo in place, as Friedman declined to interview for the Astros GM job and Maddon signed a three-year extension. Friedman authored yet another precedent-setting contract for pitching phenom Matt Moore, signing him to a five-year deal despite just 17 days of Major League service. There's risk in guaranteeing $14MM to a pitcher so green, but barring injury the Rays probably saved tens of millions of dollars and snagged a pair of free agent years, at their option. Some young players are less receptive to this type of contract, perhaps including young Rays Desmond Jennings and Jeremy Hellickson, who are represented by the Boras Corporation. 火男拒絕了當太色人的GM,西瓜延長3年合約 而火男在木耳上大聯盟17天(5場比賽)就用5y/14M的合約綁住他;對於一位這麼年輕的投手 就綁下長約是相當大的風險,但減少了光芒未來極大的預算[譯者:重點還是光芒沒錢啊] 一些球員應該是不會接受這樣的合約的,例如Boras的客戶:建寧跟Hellboy The Rays hope they've found a way to improve their offense without affecting their rotation depth. If the offense sputters, Friedman will still be in a strong position this summer, as few clubs can part with quality starting pitching without missing a beat. 光芒希望他們已經找到一個方法 讓火力提升而不損害他們的輪值深度 假設光芒進攻火力還是爆了 火男還是可以以強大的投手輪值深度來加強火力 翻譯有誤請指教XXXD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.131.89

03/25 16:26, , 1F
先推一個
03/25 16:26, 1F

03/25 18:09, , 2F
推您的辛苦翻譯!
03/25 18:09, 2F

03/25 18:29, , 3F
推 辛苦翻譯
03/25 18:29, 3F

03/25 19:12, , 4F
推推
03/25 19:12, 4F

03/25 20:36, , 5F
03/25 20:36, 5F

03/25 21:19, , 6F
推推~
03/25 21:19, 6F

03/25 21:32, , 7F
推!! 辛苦了
03/25 21:32, 7F

03/25 22:21, , 8F
推推推
03/25 22:21, 8F

03/25 22:27, , 9F
推!!
03/25 22:27, 9F

03/26 00:08, , 10F
推翻譯 推火男!
03/26 00:08, 10F

03/26 01:30, , 11F
03/26 01:30, 11F

03/26 06:56, , 12F
推~
03/26 06:56, 12F

03/26 23:31, , 13F
推~
03/26 23:31, 13F

07/02 20:47, 6年前 , 14F
07/02 20:47, 14F
文章代碼(AID): #1FRjJVvj (Rays)
文章代碼(AID): #1FRjJVvj (Rays)