[選秀] 2013 Draft:Griffin, Lockwood, Blair

看板Rays作者 (招財貓)時間12年前 (2013/06/11 01:55), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
308. TAMPA BAY RAYS Pick Value:135,300 Aaron Griffin Drafted by: Tampa Bay Rays (No. 308 Overall) Position:RHP DOB: 06/17/91 (Age: 21) Height/Weight: 6’4”/190 lbs Bats/Throws: R/R School: Loyola Marymount University (CA) ****** From RaysColoredGlasses.com Like his brother, Aaron Griffin is a tall right-hander (6'4〃, 210) without an overpowering fastball, staying primarily in the high-80′s while touching 90 MPH. That's about where the comparison ends, though. AJ never did a great job harnessing his height to get a good downward plane on his pitches, being home prone even since his college days but Aaron's ability to keep the ball down is one of his biggest assets as a pitcher. When he's right, Griffin gets good sink and solid run on his fastball and does a got job spotting it at the bottom of the zone. AJ is a fastball-curveball type of pitcher while Aaron is really a sinker-slider guy, and Aaron's slider has actually flashed plus occasionally with sharp late break. Griffin also throws a changeup, although it is not nearly the caliber of his brother's plus offering at this point. The Rays, as is their organizational strategy, will begin working with him on is changeup to try to change that as soon as possible. 和哥哥(A.J. Griffin, OAK, 2010, 13rd)相似,Aaron Griffin這位高大的右 投手沒有很強勢的快速球,球速通常落在high-80s,偶爾可以達到90 mph。不過這也 是他們兄弟倆唯一的相似處,A.J.從未善用他在身材上的優勢,讓球在進入本壘板時 產生極大的落差,但這卻是Aaron最棒的武器。狀況好的時候,Griffin的球有很棒的 下沉軌跡,產生渾厚的尾勁,而且可以穩定進入好球帶下緣。A.J.是直球配曲球類型 的投手,Aaron則以沉球配滑球為主,而且Aaron的滑球在正確的修正後,有時可以在 進入本壘板後才產生變化。雖然成熟度還比不上哥哥,但變速球也是常常加入配球的 球種。光芒會盡快幫助他開發這個球種的威力。 Griffin throws all of his pitches from a very deceptive delivery, extending his left leg pronouncedly to his right as he gets ready to deliver, and he basically starts on the left side of the mound before actually letting go of his pitches much farther to the right. That makes it very tough for hitters, especially right-handed ones, to keep track of the ball, but it also causes his arm slots to go on the fritz at times. It's impressive how Griffin has adjusted enough to his motion that he doesn't have too much of an issue throwing strikes, but sometimes it causes him to get under the ball, which in turn makes him leave his sinker up and hang his slider. He has to find a way to rectify that with alacrity because you can't leave the ball up when you're throwing 88 MPH and expect to be successful. Look for the Rays to try to tone down his delivery to try to prevent his release angle from slipping, especially because they're planning to use him as a starting pitcher to begin his professional career. It's not hard to picture him as an extremely good right-handed specialist, but he shows enough stuff to start down the line and the Rays will keep him in that role as long as they can. Griffin 會用詭異的投球動作投出不同球路藉此迷惑打者,出手時習慣將左腳往 右延伸,同時他會站在投手丘的左側,增加球往右側飛行的距離。這造成打者在跟球 上有很大的困擾,特別是右打者,但這個投球動作有時會讓揮臂動作顯得不穩定。他 的調整能力讓人印象深刻,也沒有嚴重的控球問題,但當沉球不在狀況內,滑球變化 幅度又不夠理想時,還是會陷入球壓不下來的局面。必須盡快找出解決之道,我們不 能期待用88 mph偏高的球來取得出局數。光芒會針對他的出手下工夫,嘗試固定出手 角度,考量到球團希望在他生涯初期以先發投手的身分栽培他,這個問題就顯得更為 重要了。要他成為專門克制右打者的後援投手並不算太難,但光芒會希望他能盡可能 的以先發投手的身分出賽。 光芒球探長R.J. Harrison評價: "He was the Friday starter at LMU, has had a good college career. Likely a starter early in his career in the Minor Leagues, and then we'll see what happens from there," Rays scouting director RJ Harrison said. "He's a tall, rangy guy that creates a pretty tough angle on right-handed hitters." Griffin是LMU的王牌投手,有很棒的大學生涯。在他職業初期我們會以先發投手 栽培,到時我們再來看看結果如何。他是個體型高大的孩子,面對右打者可以投出進 壘角度相當銳利的球。 註:Griffin 是光芒前十輪第二位大學畢業生,同樣被視為省錢的pick,去年第七輪 的大四生Marty Gantt簽約金是17.5K,Griffin應該不會高過這個數字。 ------ 338. TAMPA BAY RAYS Pick Value:100K Max Hunter Lockwood Drafted by: Tampa Bay Rays (No. 338 Overall) Position:LF/C DOB: 09/16/92 (Age: 20) Height/Weight: 5’10”/180 lbs Bats/Throws: R/R School: Weatherford College (TX) Ranking:BA#233 ESPN#-- MLB.com#-- ****** At 5'11〃 and 185 pounds, Lockwood does not have your typical power hitter's frame, but that's exactly what he is. Lockwood may not be tall, but he has great strength complemented by excellent bat speed, giving him big-time power that he does a great job bringing out in games. And when we're talking about power, we don't mean 15 home runs a season but more like 25 or 30. The downside to Lockwood on offense, though, is his overaggressiveness, both in terms of when he swings and his swings themselves. Lockwood needs major improvement to his plate discipline and pitch recognition as he gets caught popping up well-located fastballs and flailing at breaking pitches far too often. In addition, Lockwood gets in trouble when he sells out for power, losing his bat speed and making the strikeouts pour in even more. But at his best, Lockwood has power to all fields and is a threat to hit a pitch out at any time, and the Rays have to hope that with more refinement he can get to that point consistently. 5'11",185磅的Lockwood很難讓人把他和強打者這個詞連想在一起,但他的確配 得上這個稱號。強壯的身軀配上出色的揮棒速度彌補了嬌小的體型,讓他在比賽中展 現驚人的長打能力,我說的不是每季15支全壘打的那種,是25到30轟。Lockwood在進 攻端的缺點是他太過積極了,不論是時機的掌握還是揮棒動作本身。他在比賽中時常 出棒攻擊難打的直球,對變化球頻頻揮空,所以最需要改進的地方是選球球種判斷 。除此之外,Lockwood太急著想展示他的力量,反而失去了揮棒速度,並迅速累積被 三振的次數。最棒的地方在於,他能把球送到球場上每個深遠的角落,而且永遠是把 球敲出場外的恐怖威脅。光芒希望能改善他的缺點,幫助他發揮力量上的優勢。 The Rays drafted Lockwood out of Weatherford Junior College in Texas. The crazy thing, though, was how he got to Weatherford. Lockwood was a freshman at Oklahoma and showed quite a bit of promise, tying for second in the Big 12 with 11 home runs. But after the season, Lockwood ended up at Weatherford, not because of any disciplinary issue, not because the Sooners were taking away his playing time, but simply because he had his heart set on being a full-time catcher. The notion isn't completely nonsensical because Lockwood does have tools behind the plate, moving well and possessing good arm strength. The issue, though, is that he doesn't have great hands, giving him issues receiving and making transfers on stolen base attempts. Maybe that's something that can be smoothed out, but given how much work he will need on offense, fighting a battle on both sides of the ball may just be too much. The Rays indicated as much when they selected Lockwood as a left fielder. Lockwood來自德州一所二專學校,但最瘋狂的是他在這所學校經歷的一切。還是 OU的大一新鮮人時,就用大十二區排名第二的全壘打數展現他的實力。但他在球季後 卻選擇轉到二專,不是因為受到懲罰,也不是因為球隊剝奪上場時間,而是他覺得自 己有能力在捕手這個位置上找到一席之地。這個想法不完全是無厘頭的,Lockwood的 確有成為捕手所需要的要件,在本壘板後的運動能力,不錯的臂力,但他的接球動作 有問題,從接球到阻殺跑者整個動作並不流暢。也許這部分是可以被改善的,但考慮 到他在進攻端還需要下很多工夫,蠟燭兩頭燒並不是個好主意,這也是光芒以左外野 手指名他的原因。 Even if he's not a catcher, though, Lockwood has the ability to profile in a corner position with his bat and could even be a solid defensive player. His experience as a catcher belies the fact that he's a barely below-average overall runner, and combining that with his arm could make him a fine defender in left field and a serviceable one in right. Catching is obviously higher up the defensive spectrum than left field but it doesn't matter as much because Lockwood has the power to profile anywhere. Everything is going to depend on how well Lockwood can develop at the plate once he signs. Even if he won't be the first Rays catcher to hit 15 home runs, he still has a chance to be an impressive player someday if everything comes together. 就算他不是捕手,Lockwood的長打能力也符合大家對角落野手的期待,而且會是 一位穩定的防守者。蹲捕的經歷往往給人們速度不快的錯覺,但事實上他從不是一位 水準以下的跑者。臂力讓他在左外野的防守相當得心應手,如果移防右外野也還可以 接受。蹲捕的價值當然高過左外野,但這並不影響太多,Lockwood的長打能力足以說 服教練把他擺在場上。但這些都必須看他能不能養出選球能力,順利的話,他有天會 成為令人印象深刻的球員。 光芒球探長R.J. Harrison評價: "He really wanted to go to junior college because he wanted to become eligible for the Draft," Rays scouting director R.J. Harrison said. 他想進入二專的主因其實是希望提早符合選秀資格。 註:受到新版CBA影響,不少球隊都會選擇在 6~10輪選擇談判空間較小的大學生,再 把省下來的簽約金砸在第10輪以後的新秀。去年光芒選擇砸在第12輪的高中強打 捕手Taylor Hawkins身上,在光芒今年第三天的選秀裡,有天分獲得高於100k簽 約金的非前十輪新秀應該就是Lockwood。但Lockwood簽約難度並不像 Hawkins這 麼高,因為他今年並沒有收到來自大學的獎學金,一般也認為他是signable的新 秀。 ------ 338. TAMPA BAY RAYS Pick Value:100K Max Pat Blair Drafted by: Tampa Bay Rays (No. 338 Overall) Position:SS DOB: 10/01/91 (Age: 21) Height/Weight: 5’10”/180 lbs Bats/Throws: R/R School: Wake Forest (NC) Blair is not the biggest player at 5'10〃, 180 nor the strongest or the fastest. Blair shows just solid bat speed with little power at the plate and he's never going to be considered much of an offensive threat. Yet despite that, pitchers have an awfully hard time getting him out. Blair has a smaller strike zone and knows it well, and you'll rarely find him chasing pitches ever. He fouls off the pitcher's pitches and doesn't swing at the nasty breaking balls, leading to long counts and at-bats that just never seem to end. His plate discipline and pitch recognition help him draw walks even though pitchers do everything they can to throw him strikes, and that isn't all. Blair's swing may not stand out much, but he's good at using his patience to find pitches to hit, something that is going to serve him well even as pitchers throw him more and more strikes as he moves up the professional ranks. He does strike out a little too much despite a nice ability to make contact as a product of working so many deep counts and Blair may end up as a player who does not hit for much average. But we know in baseball these days that batting average is far from everything. Blair has a chance to be a player that hits only .250 but manages a solid on-base percentage and some surprising power to the gaps to put his OPS around league average or not far below. Blair certainly isn't your ideal hitter, but he gets the job done and what else can you ask for? Blair不是高大的新秀,不是最壯、最快的那個球員。在打擊區Blaie展現紮實的 揮棒速度和一點力量,但他從來不被視為進攻端的威脅,但即使如此,投手想讓他出 局還是得度過一段煎熬的時刻才行。Blair 的好球帶較小,也會善用這項天然的優勢 ,而且你很少看到他會去追打壞球。他可以不斷把球破壞掉,不去揮擊軌跡銳利的變 化球,這讓投手用球數節節上升。就算投手已經盡可能的投出好球, Blair的選球和 球種判斷還是可以讓他選到不少保送。還不只這樣, Blair的揮擊也許不是非常出色 ,但配合他的耐心還是可以幫助他等到適合出擊的球路,這項長處就算到了更高層級 的職業賽場上依舊管用。雖然擊球能力不差,也能大量消耗用球數,但三振次數稍微 多了一點。打擊率不會太高,但我們知道在現在這個棒球世代,打擊率並不是唯一值 得關心的事情。 Blair有機會成為打擊率.250,上壘率穩定,令人意外的把球打到外 野間隙,進攻指數在聯盟平均的打者,明顯不是理想中的打者,但他會把這件事情做 好。 The rest of Blair's game is much like his hitting. Blair's speed is closer to average than plus, but he does an excellent job reading pitchers and could be a player who could steal 15 to 20 stolen bases at a high success rate moving forward. Defensively, Blair has solid range at shortstop and arm strength that might be a little sub-par, but he has worked hard to perfect his actions and become a good defender. And Blair ties his game together with excellent character, staying unfazed whenever he hits a rough patch and showing the leadership to help the team overcome whatever struggles they may have. Blair's all-around game probably fits better as a utility player than a starter, but he's the type of player every team needs to fill out their roster. He's a max-effort player who makes every contribution he can to help the team win both on the field and in the clubhouse. Blair的速度僅僅接近聯盟平均,但他精於閱讀投手習性,未來每季能達到15-20 次盜壘且保持不錯的成功率。防守端, Blair在游擊區有穩定的守備範圍和也許低於 水準的臂力,但他努力用敏捷的動作彌補這項缺陷成為不錯的防守者。常常和 Blair 聯結在一起的是他出色的人格特質,不論在場上發生什麼事情都能保持冷靜,展現 袖氣質帶領球隊突破掙扎的現狀。比起先發, Blair的能力看起來更像是工具人,但 他是每支球隊都需要的球員。他是一位全力以赴的球員,願意為了團隊勝利在場內外 做出貢獻。 ------ 本來只想介紹今年光芒前十輪新秀,但Lockwood的長打能力實在是太吸引我了, Blair則很像內野版的Sam Fuld,就一起拉進來介紹,接下來就有時間會翻一下其他 名列BA top 500 的球員,像是第14輪的Jaime Schultz、第15輪的Coty Blanchard、 第17輪的Willie Calhoun、第18輪的Julian Ridings和第36輪的Ryan Moseley(先以 14、15、18為主,17和36都是高中生,簽約難度頗高…,有簽再說 XD)。 雖然是小年但光芒真的選得不錯,有善用簽約金較多的優勢,在不丟掉明年選秀 簽的前提下,光芒今年有7.0M左右的預算,將近是去年的兩倍,要不是Stanek意外掉 下來,可能會選更多高中新秀吧! 目前第四輪的Kean Wong、第六輪的Stephen Woods、第八輪的Roel Ramirez和第 14輪的Jaime Schultz都已經確認簽約意向,只差在簽約數字而已。第三輪的Thomas Milone還在美式足球和棒球之間搖擺,但他的教練認為他會選擇棒球,就拭目以待吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.55.102

06/11 08:44, , 1F
先推整理與翻譯,C大辛苦了
06/11 08:44, 1F

06/11 10:26, , 2F
感謝翻譯!!辛苦了~
06/11 10:26, 2F

06/11 10:31, , 3F
內野版 Sam Fuld聽起來怎麼不太怎樣 XD
06/11 10:31, 3F

06/11 13:13, , 4F
就是神級守備的意思嘛
06/11 13:13, 4F

06/12 02:26, , 5F
推 辛苦了
06/12 02:26, 5F
文章代碼(AID): #1HjXCLns (Rays)
文章代碼(AID): #1HjXCLns (Rays)