[新聞] 聖小卡聊FIBA 06世錦賽 in 官網

看板RealMadrid作者 (6月..Zizou的最終戰役)時間19年前 (2006/08/30 10:54), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.net/631NH "We envy the Spanish national basketball team" "我們國家世錦男籃代表隊真是令人嫉妒啊!!" (  ̄ c ̄)y▂ξ Iker Casillas, Real Madrid's international goalkeeper, praised the Spanish national basketball team's success at the World Championships in Japan. After the team demolished Lithuania to reach the competition's semifinals, Casillas said the team "envies" their success, and that he hopes the Spanish national football team can follow in their footsteps. "人家也想進四強~人家也想跟阿根廷在大賽碰頭啊~ 為什麼! 為什麼! 為什麼! " (/‵Д′)/~ ╧╧ In statements to Spanish Press agency Agencia EFE, Real Madrid's goalkeeper, Iker Casillas said, "All Spaniards are thrilled with the success enjoyed by the national basketball team. They are having a great World Championship and we are confident they will reach the final, where I am sure we'll face a great team like the United States." "現在全國都因為籃球隊的優異表現而瘋狂~.." 心中OS:這樣大家就不會注意到皇馬上一輪沒贏了吧! ( ̄y▽ ̄)╭ "我對他們有信心~他們一定能進決賽 和米國決一生死的~" Nowitzki : 喂~米國還要過我們這一關耶~好像他們一定進決賽一樣~ 看我們德國隊沒有噢!!! (ノ‵□′)ノ︵┴───┴ Iker : .............. (  ̄ c ̄)y▂ξ ......裝作沒聽到....... "It makes you jealous. Hopefully the football team will do just as well. They are two very different sports, and we have to learn from the mistakes we made in the last World Cup in Germany," he added. "這一切真是令人既羨慕又妒嫉! " (眼紅貌) Getting the fans hooked After the Reds' disappointing performance in Germany, Casillas hopes the national team can win back their fans as soon as possible. The team will have their first opportunity to do so when they play their first European Championship qualifier against Liechtenstein in the southwestern Spanish city of Badajoz. "現在全國上下都像白目國中生迷戀7788那樣的為籃球隊瘋狂 這樣是不行的!!" (/‵Д′)/~ ╧╧ (再次翻桌.....) "我要用歐錦資格賽的精彩表現把那些女球迷的心從 Pau Gasol身上贏回來 !" Pau Gasol : ......... ╮(﹀_﹀")╭ ............................ Nowitzki : 喂~你還沒回答我 為什麼進決賽的一定是米國而不是德國...! Iker : ............... (  ̄ c ̄)y▂ξ ......還是裝作沒聽到....... Casillas went on to say, "It always happens after huge fiascos. We saw it happen during the European Championship in Portugal. It takes the fans a while to get into it. But, as the team gets closer to qualifying for such an important competition, the fans always respond and get really excited. It's totally expected that they are upset with the national team, but I am sure they will be hooked as time goes by." "隨著比賽進入最後關頭 越是白熱化的的競爭氣氛越會使球迷瘋狂~" "我也好想享受這樣的感覺啊~~" (ノ‵□′)ノ︵┴─┴ (還是翻桌....) The Real Madrid keeper stressed the importance of winning the next two matches, stating, "We're taking on two teams who don't have many chances of finishing at the top of our group. We absolutely have to win the six points. It would be a huge morale boost before our important games against Sweden and Denmark." "接下來的兩場比賽一定拿下...因為接下來對丹麥及瑞典都不是好惹的~" Nowitzki : 喂~你到底要不要回答我 為什麼進決賽的一定是米國而不是德國...! Iker : ............... (  ̄ c ̄)y▂ξ ......依舊裝作沒聽到....... After the 0-0 draw against Iceland, Casillas defended the team's performance in the preparation match, although he did say that he didn't understand " how the League could start only to immediately stop for two weeks." 對冰島演出一場林志玲的比賽後 聖小卡認為球隊沒什麼問題~ Iker : 不過~為什麼西甲踢一輪後又要停個兩星期 =.=? Nowitzki : 應該是怕你們太累吧...喂!別扯開話題~ 為什麼進決賽的一定是米國而不是德國...! 回答我! (ノ‵_′)ノ︵┴─┴ (又翻桌了....) "Every match with the national team is important. They looked for a day in August when we could play, because the national team always plays during the summer. They shouldn't worry about what teams are doing in the pre-season or where they are, because any footballer would more than happy to play with the national team. In my case, it was immediately after a 14 hour flight from the United States. You've really got it easy the day you don't want to go," he concluded. "身為國家隊的一員 為國家而戰是種榮譽~ 雖然現在大家都為新賽季做準備~ "但是 只有國家需要 我們一定全力以赴.. "就像結束米國的撈錢之旅不到14小時 咱們馬上就出賽友誼賽一樣~" "可是...為什麼平平是國家隊..人家Paul Gasol有四強打~我只能幫zizou加油~" (╯ ̄皿 ̄)╯︶ ╨──╨ (果然翻桌.....) zizou : 幫我加油不好嗎?!.... ( ‵□′)───C<─___-)||| Nowitzki : 聖小卡!..你到底要不要回答我的問題啊!! ┴─┴ ~╰(‵□′#)╯~ ┴─┴ (扶正再翻...) -- 扣...扣...扣...Calderon 走進來~~ " X的~!~~為什麼桌子都壞掉了~~!!" zizou : 他們兩個.... (′▽‵ )@m Calderon : 從薪水扣... ( ̄^ ̄)╮☆(╴ ╴ ||) (敲頭...) Nowitzki : 關我什麼事~@.@? Iker : 最好你都沒翻啦~~ o(╬ ̄皿 ̄)=○# ( ̄#)3 ̄) Nowitzki : 沒差~我老闆叫Mark Cuban 不叫Calderon...嘿嘿嘿 (ㄏ ̄▽ ̄)ㄏ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.91.161

08/30 11:58, , 1F
XDDDDDDDDDDDDD
08/30 11:58, 1F

08/30 12:18, , 2F
哈哈~
08/30 12:18, 2F

08/30 13:09, , 3F
XD
08/30 13:09, 3F

08/30 13:09, , 4F
哈哈哈哈哈哈XDDDDD 這翻譯實在是太好笑了啦 !!
08/30 13:09, 4F
※ 編輯: ryanjet 來自: 60.248.91.161 (08/30 13:32)

08/30 14:35, , 5F
太好笑啦,忍不住推一下...圖也很好笑
08/30 14:35, 5F

08/30 15:08, , 6F
XD
08/30 15:08, 6F

08/30 18:11, , 7F
推最後一句啦XD
08/30 18:11, 7F

08/30 21:10, , 8F
XD.... 
08/30 21:10, 8F
文章代碼(AID): #14zFtXZ8 (RealMadrid)
文章代碼(AID): #14zFtXZ8 (RealMadrid)