[新聞] Iker為西班牙國家隊新書寫序

看板RealMadrid作者 (我的地圖沒有你要的風景)時間15年前 (2010/11/22 23:54), 編輯推噓41(4102)
留言43則, 39人參與, 最新討論串1/1
繼半年前關於歐洲杯奪冠歷程的書Los Secretos de la Roja之後,西班牙國家隊 最近出版一本新書,由嗨咖Pepe Reina執筆。 (這究竟是誰想出來的主意?太厲害了XDDDDDDDDDD) 書名:El mundo en nuestras manos: así fuimos campeones (世界在我們手中:我們如何成為冠軍) 在這本書裡,Pepe會跟大家分享在世界杯的征戰過程中球隊所經歷的一切,包括鬧 了甚麼笑話、經歷、有趣的片段、在大巴上他的觀察、價值觀與美德。 在這本書裡,Pepe也會回答以下這些問題: -為什麼一個可頌麵包對於贏得世界杯那麼重要? -是誰在世界杯開賽不久馬上尋求關於踢四強賽的建議? -在贏得世界杯之後第一件想到的事情是甚麼? 前言由Iker Casillas所寫,而後記交給了Víctor Valdés。 請看Pepe的booktrailer XD http://www.youtube.com/watch?v=apXMkYKcV9o
相關新聞 (英) http://0rz.tw/OQKMo (西) http://0rz.tw/mHbFL --------------------------------------------------- 因為網路上看得到Iker寫的序,我很喜歡,就翻給大家看了:) 可能會有點錯誤,希望大家包涵 原文線上閱讀網址(西):http://www.youblisher.com/p/67123-IkerCasillas/ 序 by Iker Casillas 西翻中 elisabelle 感謝Pepe Reina邀請我參與這本書,這讓我想起了我們成為世界冠軍的征程。 我們的確贏得冠軍並完成了人們的期待,但這得來一點也不容易。在團體來說 ,當時有許多隻眼睛在關注著我們,即使我們從未贏得過世界杯;在個人來說 ,世界杯使我再度確認了某個信念─那是我一直相信,並會永遠信仰下去的: 最終,人們將會獲得公平的回報。如果你做得很好,你就會得到它。這點全都 在這個故事的最後獲得了驗證。 這個故事的終點和2008歐洲杯所發生的是兩回事。我們都有過美好的記憶,就 是我們歐洲杯的經歷,但是現在,我必須要說我的一個好朋友─他過去是我在 皇馬的隊友─說的是對的。Fabio Cannavaro曾跟我說歐洲盃很棒,但是當你 贏得"la Bambina" (譯註:義大利文,天真活潑的小女孩之意,Canna這麼稱 呼世界杯,但是Iker說他不知道為什麼),他是這麼叫它的,那絕對不一樣。 而他是對的。那真的完完全全不一樣。兩者之間完全不能比較。你忘記了一切 所有其他的事情,只記得那個時刻。那個瞬間。 在約翰尼斯堡的慶祝很冷靜(OS:是這樣嗎XD…)。只有大約4,000到5,000個 西班牙人在球場內,而一切發生得很快。然後我們必須經歷11個小時的飛行返 回西班牙,這使得我們有時間在抵達之前真正的了解到我們到底贏得了甚麼東 西。在南非,我們就意識到了,雖然我們之中有些人還是有點懷疑。我們只能 在回想歐洲杯所發生的一切時稍微想像一下我們所成就的。但是一切還是很不 同,非常不同。 到達七月12在Manzanares(譯註:馬德里的河名,國家隊奪得冠軍後慶祝晚會 的地點)那瞬間的道路是令人印象深刻而激烈的。我想我們的開頭很好,儘管 事實上我們是以輸給瑞士起頭的。或許它發生是有原因的吧。這對我們來說是 難以置信的,是個轉折點,因為這是在兩年之間我們第一次遭遇挫敗,這使得 我們變得堅強。 我們承受了很多的批評。在我看來,那份量過多了些。從那時起,球隊開始踢 得像我們過去幾個月那樣,並提醒了人們我們是帶著預選賽10連勝進入世界杯 的。我們承受了很大的煎熬,克服了兩道崁─宏都拉斯與智利。他們看起來似 乎不是難應付的球隊,尤其是宏都拉斯,至少智利在預選賽階段表現出色。這 是兩隻不太知名的隊伍,而我們通過了這關。從對智利開始,運氣就與我們相 伴。我們以些微差距獲勝並成為小組領頭羊。 一開始,我們就被認為可輕易過關,但最終我們是經歷煎熬才獲得晉級。從那 時起,就像你們都知道的,道路變得平坦起來。那些在頭幾天嚴厲批評我們的 聲音閉嘴了。很明顯地本來報紙輿論一大堆人在批評,但接著他們都噤聲了。 在某些時間點說的某些話在兩個月後被忘得一乾二淨。 就我自己而言,在那些批評過後,我讓自己專心在別的事情上。好好做我的工 作,就是阻止進球;試著去幫助球隊;讓球隊更像一個整體,而沒有個人。每 個人都扮演好自己的角色去幫助球隊贏球。這是唯一重要的事情。 這樣的狀況從世界盃上場最少的球員們身上獲得體現。每個人參與一部分,而 這就是解答!就像Pepe Reina。他在球隊裡是很重要的人。我常常設身處地的 從他的角度想,然後我了解到那真的很難。你是你的球隊固定先發,你有著數 個像過去那樣隨著利物浦征戰的賽季,在五個賽季裡有四次成為失球最少的門 將;然後接著,在國家隊,你卻連一分鐘也上不了。這太難了。我不知道如果 是我的話能不能像他那樣接受。 在此時,"隊友"這個詞早已經被"朋友"所取代。他總是想要幫助他的球隊和每 個隊友。他會走向你、給你建議、告訴你事情、不論是甚麼事都與你分享。而 這樣的"無話不說"就是讓我們進入半決賽的關鍵。沒有他的貢獻,我無法阻止 對巴拉圭的那顆點球。 那天,就在八強賽之前,不論這是不是個巧合,他在我身旁坐下來並告訴我 Cardozo會如何踢點球。有時候你可以感覺到甚麼或是得到一點暗示,但這並 不是這種狀況。就像他說的,最終這是一個決定我們前進或是回家的撲救,雖 然很明顯的一切都站在我們這裡。那樣一個你所能給予你隊友的幫助總是很棒 的。 因為我是認真的這樣覺得,所以於公於私我都想要感謝他的幫助,使得我們能 夠進入四強面對德國。一個私下的口信也很重要,你不能就跟大眾或是隊友公 開的感謝他,你必須私下這麼做。這是他應得的。Pepe正在成為一個教練的路 上。他有很好的閱讀比賽能力,而且他喜歡看比賽,越多越好。他熱愛這項運 動,這是可以獲得證明的。 有了Pepe就像是有了壽險一樣,就像西班牙的球門是如此難以攻破一樣。我不 準備談我自己,但在他們的同意之下,我想更多的談論我的兩位世界杯在我身 後的隊友。我一點都不懷疑他們在世界最佳門將之列,Víctor Valdés在巴 塞隆納有著一個極出色的賽季,而PepeReina亦然。我們得益於高水平競爭, 如果你的狀態下降了,那麼你就不再值得倚賴。這兩位優秀的門將對我來說是 個很好的競爭,因為如此,沒有人可以懈怠。 現在沒有人可以忽視那些後起之秀或是已經在西班牙打拼的球員。西班牙國家 隊的球門上現在人滿為患,在之前幾年已經人才輩出,在未來的許多年也將會 源源不絕,這要感謝那些後起之秀們。在西班牙,我們是得天獨厚的一群。看 看義大利、法國、英格蘭、德國…現在,任何國家隊的教練都會想要擁有像我 們國家一樣的門將們。年輕一代如De Gea或Asenjo,沙場老將如Palop, César 或是Ricardo,Iraizoz或是Aranzubia,也一樣會是在三個你會想選進國家隊 的正選之中,因為他們將會帶給你的球隊足夠的保障。他們是人們數個球季以 來脫帽致敬的對象,職業足球員的典範。(OS:Iker你快離題了…) 但是既然我們在談論世界杯,還是讓我來表彰那些參與奪冠的人們吧。我實在 無法特別指出任何人,因為我一直都沉浸在我和這些隊友們所擁有的回憶裡, 我們已經在一起很多年了,對我來說,這並不只是在談我們贏得世界杯的經過 種種,而是一種連續性的過程。對任何球員來說有了想要離開這支球隊的念頭 都是很容易理解的一件事,特別是我們已經贏得了歐洲杯也贏得了世界盃,因 為我們再也沒有甚麼可求的了,Xavi, Puyol, Cesc, Iniesta(OS:為什麼 都是隔壁的???)或甚至是我有這種念頭都不奇怪。還有什麼是在那兒激勵 著我們去達成的目標呢?你的確可以去贏得另一項冠軍,但是我們已經贏得一 切了。但是,不是的。我們都想在這兒,一起繼續下去。 Puyi有過疑惑。我們都告訴他這是一支可以再贏得歐洲杯的球隊。我們並不是 說我們將會贏得它,因為你很有可能狀態不佳然後就被淘汰了。但好消息是這 個團隊已經形成,而現在是捍衛我們所獲得的冠軍的時候了。 另一個關鍵是關於團隊,當我們在一起的時候充滿著樂趣。我們充滿樂趣,而 且是很多樂趣。很明顯的就在每一日的生活中。過去,在訓練營裡裡,充滿了 單調乏味的日子。當我剛進國家隊時,也就是八年前,日子真的很難熬。一次 又一次的失望。2002世界杯我們每個人低著頭回家;2004年在葡萄牙的歐洲杯 ,又是一次失望;2006德國世界杯,在十六強被淘汰。現在,一切已經有了很 大的變化,甚至我總是期待著與隊友們在國家隊相聚。我想告訴大家。我對此 很有信心:我跟你們大家保證,當我們被徵召的時候,每個人都很樂意前往。 良好的氛圍被記錄在一些軼事裡,就像可頌事件一樣。這真是我們所發生過最 蠢的事情了。這一切都是從我們之中三還是四個人開始的。就是這樣。在玩 pocha的時候(譯註:一種紙牌遊戲),我們背著醫生偷偷點了colacao(譯註: 西班牙的一種巧克力飲品)和可頌,因為他想把我們餓死(譯註:西班牙隨隊醫 生嚴格控管球員的飲食)。從那個時間點開始,我們開始贏球。 那是在曼徹斯特對英格蘭的友誼賽。我們只有兩次結果是壞的,是對羅馬尼亞 和瑞典,大家都想把我們殺了。這就是事情發生的經過。自從那時起,我們沒 有一天不重複這個動作。(OS:這是甚麼幼稚的球隊啊……囧) 只有Busquets 有一次打破了這個傳統,但是我們仍然讓他參加(但是,不給他吃)。 我們在比賽前共度了許多閒餘時間。你需要良好且有趣的氣氛,這樣對每個人 都比較好。有些人會利用時間玩牌或是賓果,也有人去散步或是玩電動。就是 些很普通的事情。我們證明了在一般情況下,自然而然的,我們贏得了在這個 國家裡從未贏得過的足球榮譽。 最後,我想要分享一個我心中的渴求與希望。我希望並渴望那些在別的國家隊 裡發生的事情,像是法國,永遠都不會在我們身上發生。他們10年前贏得了歐 洲杯和世界杯,就像西班牙剛剛做到的一樣。如果隊友們因為我們沒能進八強 、十六強或是小組賽而導致最終互相辱罵與指責,我會非常失望的。這樣的事 情總在發生,而現在我們是最好的。我希望每個人都能享受這一刻。 沒有甚麼事情是容易的,而你不會每一次都贏得世界杯。 --------------------------------- 終於翻完了.............. Iker你寫篇序寫了六頁.............................. -- Si no por el viento, la lluvia no será tan maravillosa. madridista para siempre. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.99.78

11/23 00:01, , 1F
好長的序XD
11/23 00:01, 1F

11/23 00:04, , 2F
pepe執筆!!!
11/23 00:04, 2F

11/23 00:05, , 3F
真的很長!推原po辛苦了~
11/23 00:05, 3F

11/23 00:07, , 4F
推!! 這本有沒有要出英文版啊(敲碗)
11/23 00:07, 4F

11/23 00:08, , 5F
推啦
11/23 00:08, 5F

11/23 00:09, , 6F
推!! 光看序 就好想看整本到底寫了什麼XD
11/23 00:09, 6F
※ 編輯: elisabelle 來自: 111.252.99.78 (11/23 00:12)

11/23 00:21, , 7F
推推推 真的好長... 感覺蠻有趣的~
11/23 00:21, 7F

11/23 00:28, , 8F
好想看喔~所以出版了沒? pepe應該要出英文版的才對啊~
11/23 00:28, 8F
應該是昨天出了,但除了西班牙以外的地方我也不知道哪裡可以買XD...

11/23 00:29, , 9F
pepe真的是咍咖阿
11/23 00:29, 9F

11/23 00:33, , 10F
推原PO的翻譯~大感謝!!!!
11/23 00:33, 10F

11/23 00:33, , 11F
這序也太長了 我念給我妹聽念得好累...
11/23 00:33, 11F

11/23 01:06, , 12F
出版了沒阿好想買
11/23 01:06, 12F

11/23 01:09, , 13F
有了Pepe就像是有了壽險一樣 我喜歡這句
11/23 01:09, 13F

11/23 01:59, , 14F
推推推,原PO辛苦了~我也喜歡壽險那一句XD
11/23 01:59, 14F

11/23 02:33, , 15F
感謝原PO翻譯 希望會出英文版~
11/23 02:33, 15F

11/23 09:19, , 16F
希望有英文版的>w< 感謝元po翻譯~
11/23 09:19, 16F
大家千萬不要期待英文版......不太可能會有啦XD...

11/23 09:38, , 17F
推!!!!! 原PO辛苦了!!
11/23 09:38, 17F

11/23 09:51, , 18F
推翻譯
11/23 09:51, 18F

11/23 09:57, , 19F
推Iker跟原po!!!!辛苦了~ "醫生想把我們餓死"XD
11/23 09:57, 19F

11/23 09:58, , 20F
推推推~~~謝謝原PO翻譯
11/23 09:58, 20F

11/23 10:25, , 21F
推翻譯!他對Pepe無法上場的描述實在太切身了…
11/23 10:25, 21F
我最喜歡那一段 身為一個替補門將上的時間比其他位置都要少... 因為這個位置通常是不輪換的... Iker坐過板凳 他懂那種感覺的

11/23 11:31, , 22F
推翻譯 謝謝原PO
11/23 11:31, 22F

11/23 11:54, , 23F
推翻譯~..."醫生想把我們餓死..."XDDDDDD
11/23 11:54, 23F

11/23 12:20, , 24F
推翻譯!! 好想看Reina會寫什麼出來XD
11/23 12:20, 24F

11/23 12:47, , 25F
好長的序...但光看序就好想知道內容啊!!XDDD
11/23 12:47, 25F

11/23 13:03, , 26F
推翻譯!!!
11/23 13:03, 26F

11/23 16:33, , 27F
Iker的序也太長了吧XD有英文版嗎?
11/23 16:33, 27F

11/23 16:53, , 28F
Iker你這樣佩佩還要講什麼XD
11/23 16:53, 28F

11/23 17:30, , 29F
推翻譯!
11/23 17:30, 29F

11/23 17:52, , 30F
推翻譯..想看完整版!!推無法上場仍盡心想幫助球隊的Pepe!!
11/23 17:52, 30F

11/23 19:03, , 31F
推翻譯~~~!!! 真想看中文版~~~XXDD
11/23 19:03, 31F

11/23 20:11, , 32F
推翻譯!!好想看英文版喔
11/23 20:11, 32F

11/23 20:13, , 33F
感恩!有翻譯真好~
11/23 20:13, 33F

11/23 20:38, , 34F
看到一半先推待會慢慢看 真的有夠長XDD
11/23 20:38, 34F

11/23 21:48, , 35F
推~謝謝原po翻譯!Iker的序好長XDDD
11/23 21:48, 35F
補上書的封面圖 http://media.tumblr.com/tumblr_lbu3cwpyKH1qbwghj.png
※ 編輯: elisabelle 來自: 111.252.100.187 (11/23 22:54)

11/23 23:02, , 36F
謝謝原PO的翻譯!"有了Pepe就像是有了壽險一樣"這話好可愛喔~
11/23 23:02, 36F

11/24 00:04, , 37F
這封面~某人的頭硬生生被切掉了 XD 以為會選大合照~~
11/24 00:04, 37F

11/24 00:40, , 38F
卡西:pepe正在成為教練的路上-->門前有卡西就夠了,pepe
11/24 00:40, 38F

11/24 00:40, , 39F
還是坐在教練席上看就好了XDD
11/24 00:40, 39F

11/24 00:41, , 40F
被切掉的是誰?
11/24 00:41, 40F

11/24 01:30, , 41F
推翻譯!! 謝謝原PO!! 好想看完整版啊啊
11/24 01:30, 41F

11/24 18:59, , 42F
我只知被切掉那披著藍旗子的~是Villa~隔壁那位我就不知了~
11/24 18:59, 42F

11/24 19:19, , 43F
推翻譯!! Villa的旁邊是Javi
11/24 19:19, 43F
文章代碼(AID): #1Cwf994n (RealMadrid)
文章代碼(AID): #1Cwf994n (RealMadrid)