[新聞] Mourinho賽後談傷員/歐冠/聯賽
-談聯賽局勢
"Las matemáticas dicen que la Liga no se ha perdido, pero objetivamente, si la
distancia pasa de cinco a ocho puntos (como ocurrió tras el partido ante el
Barcelona), puede decirse que está prácticamente imposible",
數學上說我們還沒失去聯賽,但是客觀來說,如果距離從五分擴大到八分 (在巴薩的
比賽結束之後也的確如此) ,我們可以說實際上是不可能了。
"Conocíamos nuestras limitaciones. Los jugadores están muertos. La suerte es
parte del fútbol y el rival la tuvo toda y nosotros, nada. Las bajas se
concentraron en la creación. Con los futbolistas de hoy, en cualquier caso,
podemos hacer un partido diferente frente al Tottenham",
我們知道我們的限制。球員們非常疲倦,運氣是球賽的一部份,對手(在這方面)擁有
全部而我們一點也沒有。我們的傷員集中在有創造力的球員身上。不論如何,有今天
的這群球員,我們對熱刺時可以踢出不同的比賽。
-談Pepe為什麼沒先發
"No jugó de inicio porque el rival no atacaba. La cuestión hoy no era
defender más, sino hacer un gol. Si este partido lo quiero empatar 0-0, lo
hago. Pero era un mal resultado. Contra el Tottenham, en cambio, es un buen
resultado o, al menos, no es un drama".
他沒先發是因為對手不採攻勢。今天的問題和防守一點都沒有關係,而是缺少一個進
球的緣故。如果你想要這場比賽0-0 平局作收,我可以辦到。但是那對我們來說是個
壞結果。然而,對熱刺的話,這會是個好結果,或是說至少不會那麼戲劇化。
-為什麼換下Granero
"Le quité porque quería dos atacantes fijos. Y es que nos faltaban los
jugadores más creativos, excepto Özil. No estaban Cristiano, Marcelo, Xabi o
Benzema. Había que intentarlo de otro modo, presionando arriba, jugando más
directo. El fútbol es imprevisible. Tuvimos muchísimas ocasiones de gol a
dos, tres y cuatro metros de la portería. Granero tenía menos minutos en las
piernas y menos ritmo de juego".
我這麼做是因為我想要改採雙前鋒陣容。事實上除了Özil之外,我們缺乏有創造性
的球員。他們不是Cristiano, Marcelo, Xabi 或 Benzema。因此我們必須試其他方
法,上前壓迫,踢得更直接一些。足球是不可預測的, 我們擁有二三四次進球的機會,距
離進球只有幾呎。這樣的情況下Granero沒甚麼分球的時間,也較少比賽的節奏
。
-關於對熱刺的比賽和傷員的情況
"Si Cristiano juega es porque él y yo arriesgamos. El médico dice que sólo
estará preparado para Bilbao. Marcelo es baja para dos semanas y Benzema sólo
llegaría a Bilbao o Londres. Igual paso por encima del departamento médico y
después me matan. Pero igual arriesgo. Hay que ver si con la gente que tenemos
intentamos cerrar la eliminatoria o si nos vale un 0-0. Mañana hablaré con
los lesionados y decidiré si arriesgamos".
如果Cristiano上場,那是因為他和我在冒險。醫生說他只能準備好對Bilbao。
Marcelo將缺戰兩周而Benzema只能趕得上Bilbao或是去倫敦(歐冠第二腿)。我先
到診療中心走了一遭,然後結果簡直要殺了我。但我同樣在冒險。我們必須協同
當事者看看我們要試圖闖關或是以拿0-0 為首要目標。明天我會和受傷的球員們
談談,然後決定我們是否要冒險。
(救命啊orz...........................)
-為何不在賽前就跟Preciado致意、為何要賽後到更衣室去恭喜對方球員
"Estoy aquí para comentar el partido, no el antes o el después. Eso no es
importante".
我在這兒是討論這場比賽,不是討論賽前或賽後,那並不重要。
來源:AS 2011/04/02
http://www.as.com/futbol/articulo/mou-liga-imposible/20110402dasdasftb_47/Tes
翻譯:elisabelle
--
" We did not chose real madrid....Real madrid chose us since the day we
where born, succsess and No.1 mentality in this club fits."
-Santiago Bernabeu Yeste-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.66.223
推
04/03 21:52, , 1F
04/03 21:52, 1F
推
04/03 21:54, , 2F
04/03 21:54, 2F
真的, 沒人希望球員們帶傷上場, 但是現在已經進入了
"有一點閃失這個賽季奪冠的機會就要化為烏有"的階段- -......
→
04/03 21:55, , 3F
04/03 21:55, 3F
推
04/03 21:55, , 4F
04/03 21:55, 4F
推
04/03 21:56, , 5F
04/03 21:56, 5F
推
04/03 22:03, , 6F
04/03 22:03, 6F
推
04/03 22:06, , 7F
04/03 22:06, 7F
推
04/03 22:28, , 8F
04/03 22:28, 8F
麵麵也對我太好了吧XDD...我只能看不能說呀(淚)
最近有想要好好把說和聽力補起來......
板聚這次我不確定能不能去說(我好像總是很晚確定),
歐冠應該是沒辦法...德比我再看看, 現在沒假可以請呀Q_Q
推
04/03 22:31, , 9F
04/03 22:31, 9F
推
04/03 22:31, , 10F
04/03 22:31, 10F
→
04/03 22:33, , 11F
04/03 22:33, 11F
→
04/03 22:33, , 12F
04/03 22:33, 12F
推
04/03 22:34, , 13F
04/03 22:34, 13F
前陣子鳥叔和球迷以及Perez都處於蜜月期,
anyway我只是希望這個月結束後不論結果如何,
那樣的緊密可以不要變......
推
04/03 22:45, , 14F
04/03 22:45, 14F
推
04/03 22:49, , 15F
04/03 22:49, 15F
推
04/03 22:57, , 16F
04/03 22:57, 16F
推
04/03 23:09, , 17F
04/03 23:09, 17F
well...其實我覺得應該有問, 只是我翻的這篇沒看到(遠目)
推
04/04 01:00, , 18F
04/04 01:00, 18F
※ 編輯: elisabelle 來自: 111.252.96.154 (04/04 10:30)
※ 編輯: elisabelle 來自: 111.252.96.154 (04/04 10:39)
推
04/05 05:54, , 19F
04/05 05:54, 19F
推
04/05 11:05, , 20F
04/05 11:05, 20F
推
04/05 18:10, , 21F
04/05 18:10, 21F
推
04/11 00:28, , 22F
04/11 00:28, 22F
RealMadrid 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章