[翻譯] Masterson on rise in Boston

看板RedSox作者 (soulone)時間17年前 (2008/06/24 02:35), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
原文:http://0rz.tw/124mv 作者:Holden Kushner 時間:Wednesday June 18, 2008 2:10PM 一個怡人的夜晚,在費城人的 Citizens Bank 球場有位身形高大的球員把打擊練習的一 球轟到左外野的第 15 排座位上,不過讓大家覺得驚奇的是這一擊並非來自那些資深的 大棒子,像是 Ryan Howard, Chase Utley, Pat Burrell, Manny Ramirez, Mike Lowell 他們,而是來自一個沒沒無名的投手,紅襪的菜鳥右投 Justin Masterson。 雖然 Masterson 在打擊練習的成績不太可能反映在真正的比賽中 (他的大聯盟生涯成績 是 0-for-2),不過他倒是很快在投手丘上取得了成功,今年他的成績是五次先發,3-1, 2.90 ERA。以身形和個性來說,他讓 Red Sox Nation 想起了前任終結者 Derek Lowe。 以下是 Masterson,23 歲的右投,坐在客隊的休息區談到優質的先發,優質的隊友,以 及名人堂級的優質教練。 Holden Kushner (以下簡稱 HK):在這邊一定很好玩吧,說說這邊的氣氛怎樣,跟這麼 多的年輕投手一起,像是 Clay Buchholz 和 Jon Lester,一上來就取得這麼好的成績。 Justin Masterson (以下簡稱 JM):氣氛好極了,有這麼多的新秀表現這麼好,感覺很 不錯,我想這給了我們很多鼓勵,希望我們都能一直像這樣表現得很好下去。 HK:你的前五次先發裡面有四次都是優質先發,當你在比賽一開始踏上投手丘時,你的目 標是什麼?你第一個想到的是什麼? JM:我的目標是要夠穩定,當然最終目標是要成功,不過每投一球時我想的是要讓這一球 成為我最好的一球。我想當你上去投球的時候你不想要洩氣,而當你每投出一球都希望 那球投得很好,讓你的隊伍有贏的機會。 HK:Terry Francona 是總教練,不過你比較常合作的應該是投手教練 John Farrell, 他是怎麼樣幫助你的? JM:喔,他很棒啊,他對球賽很了解,而且他對每個投手的每個細節都很清楚,他真的 很棒。他會幫助你你心裡面正在想的事情。比如你說:嗯我正在想怎樣怎樣。然後他就 會說:喔,我知道啊,我也這樣想。就像是他真的知道你身為投手的想法,你想嘗試的 事情,你在投手丘上的想法之類的。 HK:讓我們來談談你的伸卡球,當然你身為紅襪的球員你知道 Derek Lowe 是個有名的 球員,不過我想知道你怎麼練成你的伸卡球,還有為什麼它很有效。 JM:其實是有點無意中練成的,當我大二那一年,有一天我在丟球,然後它突然之間就 自己動起來了,說真的我只能說它是上天賜予的。不過真的讓它有效的是它的尾勁。有 時候我丟的伸卡球移動的很多,不過因為它太早移動所以打者可以瞄得比較準,如果我 的狀況很好的時候,它會很晚才開始移動,一直到接近本壘板的時候才像從桌子上掉下 來一樣。 HK:Jason Varitek 在比賽開始前都跟你說些什麼?他的準備工作很多嗎?他很常跟你 溝通嗎? JM:他準備很多,他是最棒的,他很會抓打者的心理,然後打敗他們,他一直都很有計 畫。我們是投球的伙伴,我們會對每一個打者慢慢來,他有他的想法不過通常我們兩個 的想法都一致,所以我不太會對他搖頭,這真的很棒,不過反正我也不是那種會常常對 捕手搖頭的人啦,跟他合作真的很有趣,他很會激勵人心像是說:嘿!做好你的工作。 HK:我相信這已經是你第三次上下大聯盟了,Daisuke Matsuzaka 就要從他的肩傷回復 然後回來了,你是怎麼處理這種上上下下的情況呢? JM:這很有趣啊,我不能要求更多了,我好像活在夢中,很開心,就像很多人想要的在 大聯盟投球,不管是每天,每隔一星期,每隔一個月,我不在乎,這真的很棒。 HK:說說你在 San Diego State 在 Tony Gwynn 執教下一年的經驗,在那邊有學到什麼 可以在大聯盟派上用場的嗎? JM:那真是太神奇了,他進了名人堂然後他可能是最棒的職業球員之一,他在場上場下 對人的態度,對球迷,還有他的朋友們,然後 (偷笑) 他會說一些很諷刺的話像是:喔 天啊我打不到你的伸卡球啦。之類的,好讓你有多一點信心,我真的很開心可以在他的 球隊打球。 HK:他還揮得動棒子嗎? JM:當然。他很可能還是最棒的。 -- 衝啊!!! 上吧!!巴比倫勇者們!! ﹨● ╴● > ﹨● ∕ ︵█ █ █ ︶ < ╲ ╱ ︶ φggway2800 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.96.221

06/24 02:44, , 1F
感謝翻譯...
06/24 02:44, 1F

06/24 02:45, , 2F
06/24 02:45, 2F

06/24 02:52, , 3F
雜魚讚啦
06/24 02:52, 3F

06/24 04:33, , 4F
Gwynn怎麼那麼可愛 哈哈
06/24 04:33, 4F

06/24 07:57, , 5F
MastersonWIE~~~~~~~
06/24 07:57, 5F

06/24 18:37, , 6F
感謝翻譯~~~
06/24 18:37, 6F

06/24 19:48, , 7F
Gwynn真的很有趣 XD
06/24 19:48, 7F
文章代碼(AID): #18N-qE39 (RedSox)
文章代碼(AID): #18N-qE39 (RedSox)