[新聞] Fuzzy picture on pitcher

看板RedSox作者 (noctem)時間17年前 (2008/08/04 23:37), 編輯推噓21(2103)
留言24則, 20人參與, 7年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Matsuzaka_18 看板] 作者: noctem (noctem) 看板: Matsuzaka_18 標題: [新聞] Fuzzy picture on pitcher 時間: Mon Aug 4 23:37:15 2008 http://0rz.tw/594uK Fuzzy picture on pitcher Matsuzaka piling up wins, not style points By Nick Cafardo Globe Staff / August 4, 2008 Bill Parcells was fond of the statement "You are what your record says you are." So how can anyone explain Daisuke Matsuzaka? Bill Parcells 很喜歡這句話:「你的記錄顯示什麼,你就是什麼。」 所以,我們該怎麼解釋松坂大輔的表現? Matsuzaka is 12-2 with a 3.04 ERA after yesterday's 5-2 win over the A's. Yet once again he wasn't able to get to the seventh inning. He's only reached the seventh seven times in his 19 starts. Yesterday was not unlike some of his other sub-seven-inning starts. He pitched perfectly well, held the opposition down, and allowed just four hits. 昨天以 5-2 贏了運動家隊之後,松坂已經是 12 勝 2 敗,ERA 3.04. 然而 他又一次投不到第七局。他在 19 次先發中只有 7 次投到了第七局。昨天 和他以往一些不滿七局的投球很類似。他投得很完美,把對手的打擊壓制住, 只讓對方擊出四支安打。 Is it time to stop complaining about how good Matsuzaka should be and just accept what he is? 現在是不是可以別再抱怨松坂其實可以多好,而接受他就是這樣[的投手]了呢? Matsuzaka struck out eight A's, who lead the majors with 841 strikeouts. And he also pitched very well when it counted. The A's went hitless in three at-bats with runners in scoring position, lowering his overall opponents average in those situations to .198 (17 for 86). His only mistake was a pitch he got up to Daric Barton in the fifth that the first baseman deposited into the right-field seats for a two-run homer, cutting Boston's lead to 4-2. 松坂三振了運動家 8 名打者;運動家隊目前領了全聯盟最多的 841 次三振。 他在危急時刻也投得非常好。運動家隊在得分位置有人的三個打數都揮不出 安打,松坂在這種情形下的被打擊率降到了 .198 (86 打數 17 安). 他唯一 的失誤是在第五局投給 Daric Barton 的一球。這個一壘手把球轟到外野 座位上,成了一支兩分全壘打,把波士頓的領先拉近到 4-2. "Today my fastball and breaking balls were good," said Matsuzaka through an interpreter. "So I felt I was able to pitch well overall. If possible, I wanted to keep throwing into the seventh inning, but with the rain and everything, even if I were able to stay in the game, that would have been the end to my start and I just wanted to focus on going deep into the game in my next start." 「今天我的速球和變化球都不錯,」松坂透過口譯說。「所以我覺得整體上 說來我可以投好。如果可能,我第七局也想投。但由於下雨和種種因素,即 使我還能投,今天我也無法再上場了。我想專心讓下次先發能多投幾局。」 Matsuzaka also had a slider with some bite on it. He wasn't easy to hit yesterday and said when he has a good slider "it makes it much easier for me to pitch." 松坂也有顆蠻會咬的 slider. 他昨天很不好打,他說當他的 slider 投得 好的時候,「投起來就容易多了。」 Matsuzaka had hoped to show more of a variety of pitches yesterday as opposed to his last outing when he lasted only five innings in a 7-5 loss to the Angels July 28. 松坂曾希望多投一些球種,而不像上次在七月 28 日對天使那場一樣。那次 他只投了五局,7 比 5 輸球。 "I did talk about creating more variety in my pitching after my last start and I did feel that I was able to do that," Matsuzaka said. "At the same time, I think there were some spots today when I think I could have pitched with a little more straightforward approach and I think in terms of that and keeping my pitch count down it's something I'm going to continue to work on." 「我確實提過要在配球上多變一些,而我覺得[這次]我有做到,」松坂說。 「但同時我也覺得今天有幾個場合我其實可以投得更直來直往一點。我想 以後我的努力目標是保持這樣的方向,並減低投球數。」 Matsuzaka thinks he's better conditioned than he was a year ago. 松坂覺得他調整得比去年好。 "I feel that I've learned how to deal with my fatigue between starts," he said. "I'm more assertive, getting more rest that I need. It's hard to say how things are going to play out. But, especially with my injury in the first half [mild right rotator cuff strain], I want to be extra cautious about staying healthy for the rest of the season." 「我覺得已經學會了如何調適比賽間的疲勞,」他說。「我現在更有主見, 得到更多休息。今後會怎樣還很難說。不過,特別因為我上半季的受傷, 我在剩下的球季會特別小心維持健康。」 ◎ He's hip to pain Mike Lowell expected to receive a shot, cortisone or some other pain reliever, to help his ailing hip after yesterday's game. He struggled to get to second after his fourth-inning shot to the left-center-field gap and is expected to get a day off today in Kansas City, Mo... Mike Lowell 將注射可體松或其他的緩痛劑,以治療臀部的傷勢。他昨天 第四局打出左中外野三不管地帶的安打之後很辛苦地跑上了二壘,今天在 Kansas 可能可以休息。 Julio Lugo (torn left quad) has been doing some light jogging the past couple of days. He'll remain in Boston for treatment during the team's seven-game road trip ... Julio Lugo 過去幾天做了小量的慢跑。在紅襪進行七場客場比賽時他可能 會留在波士頓接受治療。 David Aardsma pitched a 1-2-3 sixth inning with two strikeouts in an inning of relief in Pawtucket's 5-2 loss to Scranton/Wilkes-Barre yesterday. He'll likely eventually replace Chris Smith on the Sox roster... David Aardsma 昨天代表 Pawtucket 面對 Scarontaon/Wilkes-Barre 的比賽 中投了第六局,使對手三上三下,含兩次三振。Pawtucket 以 5-2 落敗。 Aardsma 可能會取代 Chris Smith 在 roster 中的位置。 The Latin music Manny Ramirez often blared through the clubhouse has been replaced by country music. Toby Keith's "Should've Been a Cowboy" (one of Sean Casey's favorites) was huge in the clubhouse Saturday... Manny Ramirez 在 clubhouse 中常放的拉丁音樂已經換成了鄉村樂。週六 在 clubhouse 中放得很大聲的是 Toby Keith 的 "Should've Been a Cowboy", 這是 Sean Casey 最喜歡的歌之一。 Ino Guerrero, Ramirez's friend and personal batting practice pitcher remains in the employ of the Red Sox... Ramirez 的好友兼專屬的打擊練習投手 Ino Guerrero 仍為紅襪效力。 Should No. 24 be off limits? It wasn't after Dwight Evans relinquished it. Will it be now that Ramirez is gone? 背號 24 號是否該被退休呢?當年 Dwight Evans 放棄了永遠保留 24 號的權利。現在 Ramirez 既然走了,是不是要把這個號碼冰起來? ◎ The old bat and switch There was a 37-minute rain delay in the bottom of the sixth. Jason Varitek started the at-bat hitting lefthanded before the rain and finished it hitting righthanded against lefthander Alan Embree. He struck out. "I spent the entire part of the rain delay taking lefthanded swings in the cage. Then I come out and there's Alan Embree," Varitek said... 六局下中間因雨暫停了 37 分鐘。下雨之前 Jason Varitek 左手打擊, 雨停之後面對左投 Alan Embree 換成右打,吃了一個三振。「整個暫停 時間我都在練左打。結果一出來卻看到 Alan Embree,」Varitek 說。 Only six Sox first baseman have hit 18 or more homers since 1980. The list: Kevin Youkilis, Mo Vaughn, Nick Esasky, Tony Perez, Dwight Evans, Brian Daubach 自從 1980 以來只有六位紅襪一壘手擊出過 18 支以上的全壘打。他們是: Kevin Youkilis, Mo Vaughn, Nick Esasky, Tony Perez, Dwight Evans, Brian Daubach... J.D. Drew got the day off against lefty Dallas Braden. Drew has hit .215 in his last 19 games. He's expected to return tonight vs. righthander Gil Meche... J.D. Drew 在左投 Dallas Braden 先發的這場比賽休息。他在過去 19 場 比賽中打擊率 .215。今晚面對右投 Gil Meche 的比賽他應會上場。 Dustin Pedroia has been wearing a Kevin Cash shirt he bought on sale at Twins... Dustin Pedroia 穿了一件他從雙城特價買到的 Kevin Cash T-shirt. David Ortiz took advantage of the A's not holding him on in the fifth and stole second. Catcher Rob Bowen dropped the ball and Ortiz, who looks as if he's been favoring a leg, slid into second awkwardly but seemed OK. He received a standing ovation David Ortiz 第五局利用運動家沒注意他的時候盜上二壘。捕手 Rob Bowen 掉了球,Ortiz 仍用奇怪的姿勢滑壘,不過似乎無大礙。他得到球迷的起立 鼓掌。 The Sox are awaiting word from Joe Borowski on whether he would accept a minor league deal. Boston had interest in Borowski two years ago, but not as a closer. Borowski, 37, was waived by the Indians this season after going 1-3 with a 7.56 ERA. He saved 45 games for the Tribe in 2007 and 36 for the Marlins in 2006... 紅襪仍等著 Joe Borowski 回答是否接受小聯盟約。波士頓兩年前就對 Borowski 有興趣,但並不是當作 closer 用。37 歲的 Borowski 今年 繳出一勝三敗 ERA 7.56 的成績後被印地安人隊放上 waiver。他在 2007 年為印第安人隊貢獻了 45 救援,2006 年在馬林魚則是 36 救援。 Jason Bay was 2 for 4 with two runs scored. He's 4 for 11 (.364) with six runs scored in his first three games with the Red Sox. He also caught Mark Ellis trying to stretch a single when he got a nice carom off the railing and threw a strike to second bas... Jason Bay 昨天四打數兩安打,跑回兩分。目前他總共是 11 打數 4 安打 (.364),在加入紅襪後的前三場比賽跑回了六分。他也用一個美技長傳 硬是讓 Mark Ellis 被刺殺在二壘前。 On Rhode Island Day, Kids Nation contest winner Kayla McCoombs threw out the first ball. 昨天(羅德島日)的開球由 Kids Nation 比賽勝利者 Kayla McCoombs 投出。 --------------------------------------------- 最近幾個月忙到一個不行,比賽雖然還是有在看,卻一直沒有空幫大家翻譯了。 今天抓著比較有精神的時候翻譯出這篇... 希望維尼還能再成長。 另外,有沒有其他人覺得從今天早上開始,Boston Herald 和 Boston Globe 就都連不上? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.173.141 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.173.141

08/04 23:43, , 1F
推翻譯 Herald不太好連 Globe沒什麼問題
08/04 23:43, 1F

08/04 23:43, , 2F
推翻譯 辛苦了
08/04 23:43, 2F

08/04 23:45, , 3F
辛苦推,維尼傷剛好咩~
08/04 23:45, 3F

08/04 23:45, , 4F
推~~這幾天太忙了,都沒空整理新聞真是抱歉啊
08/04 23:45, 4F

08/04 23:48, , 5F
翻譯辛苦了!!!感謝^^
08/04 23:48, 5F

08/04 23:54, , 6F
看到乳溝那段 嘴角上揚了..XD GOGO REDSOX!
08/04 23:54, 6F

08/04 23:56, , 7F
感謝翻譯~
08/04 23:56, 7F

08/05 00:04, , 8F
感謝....好險lugo還在dl.
08/05 00:04, 8F

08/05 00:16, , 9F
沒人跟我一樣覺得小佩卓那段超好笑嗎XDDDD
08/05 00:16, 9F

08/05 00:17, , 10F
有(舉手) XD
08/05 00:17, 10F

08/05 00:20, , 11F
王牌的價值不在於他可以讓打者一直打出鳥滾被封殺
08/05 00:20, 11F

08/05 00:20, , 12F
而是當自己創造出壘上的危機的時候再將對手解決!!!
08/05 00:20, 12F

08/05 00:23, , 13F
小派那一段好好笑XD
08/05 00:23, 13F

08/05 00:27, , 14F
Kevin Cash T-shirt XDDDDDD
08/05 00:27, 14F

08/05 01:01, , 15F
小派XDDD
08/05 01:01, 15F

08/05 01:01, , 16F
Lugo加油!!
08/05 01:01, 16F

08/05 01:21, , 17F
小派還是買特價的XD
08/05 01:21, 17F

08/05 01:55, , 18F
看到乳溝那段 嘴角上揚了..XD
08/05 01:55, 18F

08/05 04:42, , 19F
Kevin Cash T-shirt XDDDDD
08/05 04:42, 19F

08/05 05:53, , 20F
小派~!!XDDDD
08/05 05:53, 20F

08/05 12:22, , 21F
這幾天連Boston Herald速度的確很慢
08/05 12:22, 21F

08/05 12:54, , 22F
Globe 也是
08/05 12:54, 22F

11/03 23:59, , 23F
11/03 23:59, 23F

12/28 20:18, 7年前 , 24F
//daxiv.com http://yofuk.com
12/28 20:18, 24F
文章代碼(AID): #18bo9BT- (RedSox)
文章代碼(AID): #18bo9BT- (RedSox)