[外電] Rockets know only that they're in

看板Rockets (休士頓 火箭)作者 (284&220)時間18年前 (2008/04/08 21:28), 編輯推噓13(1301)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/5682327.html April 7, 2008, 11:50PM Rockets know only that they're in With playoff pairings unsettled, starters have no intention of resting to heal injuries By JONATHAN FEIGEN Copyright 2008 Houston Chronicle LOS ANGELES — With ice on both knees and a larger pack numbing his sore hamstring, Rockets forward Shane Battier spoke of what had been accomplished and what was left to do. Battier雙腿膝蓋上放著冰塊, 腿部肌腱上包得厚重以減輕疼痛, 並談到球隊目前的成績 和剩下的比賽 The Rockets had just clinched their place in the Western Conference playoffs, with five games remaining to spend however they would consider best. Battier immediately knew what needed to be done with nine regular-season days left. 火箭剛確定進入西區季後賽, 打算在剩下五場比賽中拿出他們認為最好的表現. Battier 很清楚他在剩下9天的賽季要做啥. "Buy more ice," he said. ............. The long grind to get there done, the Rockets said they would use the next five games not to rest for the playoffs but to prepare for them. 一路咬牙撐到剩這的火箭決定他們剩下五場比賽要做為季後賽的前哨戰, 而不拿來 養精蓄銳. "For us, and I think for every team in the playoffs going in, it's about how they're playing," Battier said. "These are not playoffs you can work your way into the first couple games. Battier說, "對我們, 或對其他任何一支季後賽球隊來說, 重要的是打球的方式. 到 季後賽前幾場才來找打球方式是行不通的." "We need to work on things. We need to build momentum and feel good about ourselves for when the playoffs start." "我們還有一些東西要加強. 季後賽開始時我們要能打出氣勢並且對自己充滿信心." With that in mind, Battier, Tracy McGrady and Rafer Alston all said they have no intention of sitting out to rest injuries. Coach Rick Adelman said he would be somewhat cautious, but he clearly had more pressing goals to pursue, more decisions to make in the final games of the season than deciding who will not play them. Battier, Tmac和RA也這麼想, 說他們不想坐在場邊養傷. Adelman說他多少會謹慎一點, 但最後這幾場比賽, 他顯然有更急切的目標要追求, 且比起決定誰該休息, 他還有更多 的決定要去做. "We'll just take it day by day," Adelman said. "We're playing for seeding. We're playing for home-court advantage. I think we have enough days off. We have the one back-to-back, and that's it. I think we'll try to prepare, see who we might play, but more important, try to figure out how we're going to play, who's going to play, what we're going to do offensively, maybe zero in on some stuff in the last five games. That's probably the biggest thing to do." Adelman說,"我們就一天一天地, 來爭種子序和主場優勢. 我想我們有足夠的時間休息. b2b就只有那一次. 我們要做準備, 看我們的對手會是誰, 還有更重要地, 要想出對付 的方法. 要用甚麼陣容, 要怎麼進攻. 最後五場我們可能會集中在某些部分上. 這大概 就是我們最重要的事情." Those decisions involve the playing rotation but are more about honing the execution, especially offensively. Adelman所說的決定包含了陣容輪替, 但更多的是場上的執行能力的提升, 尤其是進攻方面. Looking for answers "I think it's more tactical to see what we like going into the playoffs, see what teams may do," Adelman said. "We had a pretty good dose of them going after Tracy. We have to be sure we're going to have answers when teams try to take it out of his hands. Adelman說, "戰略上來說我們要設想我們在季後賽的情況, 想像對手會怎麼對付我們. 之前的交手, 我們遇到太多次其他隊伍防堵Tracy了. 在他們包夾他的時候我們要確定能 有破解之道." "I think we're getting there. I think we got better defensively with our effort. Offensively, we still have things we have to do. Tracy usually makes the right play, but the guy who catches it, he has to make the next play. We slipped in that area." "我覺得我們已經準備得差不多了. 防守上我們的努力讓我們越來越好, 但我們還有地方 要加強. Tracy通常能做出正確的選擇, 但接他球的人必須處理球. 我們的問題是在這個 地方." The results of the last five games could wildly change the Rockets' position in the standings, affecting their first-round matchup. 最後五場的戰積很可能讓火箭的排名大搬風, 影響他們第一輪的對手. Adelman described matchups as "crucial" and home-court advantage as potentially vital. But with the teams that have clinched Western Conference playoff spots so tightly bunched, it could be beyond the Rockets' control to affect matchups. Though they are currently in position to have home-court advantage, any loss could change that, too. Adelman用 "關鍵性的" 來描述第一輪對手會是誰, "有攸關勝敗的潛力" 形容主場優勢. 但西區已經確定進季後賽的隊伍整個黏在一起, 因此火箭根本無法挑對手. 他們有可能 搶下主場優勢, 但任何一場敗場都可能讓他們拿不到. Matchups 'crucial' "The matchup is crucial," Adelman said. "Some teams match up better than other teams. But I don't see how you can even think about that, because who knows where anybody is going to be? So you just win games, and whoever is there is there. We've had success on the road. Anybody that is in the playoffs is going to be a good road team. It's a matter of trying to win and seeing where it goes from there." Adelman說, "打某些隊是會比較輕鬆, 但我不認為我們能肖想這個, 因為沒人知道排名 會如何. 我們只能想辦法贏球, 最後對到誰就是誰了. 我們客場打得不錯, 不過能進 季後賽的隊伍也都會是客場勁旅. 總之就是試著贏球並且看會是怎樣了." Asked what the Rockets hoped to accomplish in the final five games of the regular season, Luther Head said: "Win. Win and still move up. Head在被問到最後五場例行賽希望達成的目標時說,"要贏. 贏球並提升排名." "You never know who you're going to play. It's good to keep playing hard instead of losing and wishing for this, hoping for that. If we take care of our business, I think we'll be all right." "你不會知道對手會是誰. 與其輸球然後希望這個祈禱那個, 不如保持全力以赴. 只要能做好自己份內的事, 我想一切都不會有問題." jonathan.feigen@chron.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.13.72.169

04/08 21:32, , 1F
大推翻譯~ 不過火肩是什麼 XD
04/08 21:32, 1F
※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (04/08 21:36)

04/08 22:47, , 2F
阿爵不是客場勁旅 我必須要糾正這點 (逃)~~~
04/08 22:47, 2F

04/08 22:50, , 3F
但是他們主場是要塞XD
04/08 22:50, 3F

04/08 22:53, , 4F
其實老A只是客套XD
04/08 22:53, 4F

04/08 23:06, , 5F
有費根的MSN!! (加入)
04/08 23:06, 5F

04/08 23:13, , 6F
那是email吧@@?
04/08 23:13, 6F

04/08 23:15, , 7F
那是email吧@@?
04/08 23:15, 7F

04/08 23:17, , 8F
是email吧@@?
04/08 23:17, 8F

04/08 23:58, , 9F
"Buy more ice"..................
04/08 23:58, 9F

04/09 01:21, , 10F
哈 真可愛 Buy more ice XD
04/09 01:21, 10F

04/09 11:55, , 11F
Buy more ice......囧
04/09 11:55, 11F

04/09 12:19, , 12F
夏天快到了所以要吃冰 @@a
04/09 12:19, 12F

04/09 15:17, , 13F
是要敷腳吧 XD
04/09 15:17, 13F

12/12 19:36, , 14F
是email吧@@? https://daxiv.com
12/12 19:36, 14F
文章代碼(AID): #17-tCNmA (Rockets)
文章代碼(AID): #17-tCNmA (Rockets)