History lesson: Rockets look for another turnaround

看板Rockets (休士頓 火箭)作者 (嘎抓)時間18年前 (2007/12/30 20:16), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 11人參與, 最新討論串1/1
翻譯自 http://blogs.chron.com/nba/2007/12/history_lesson_the_rockets_loo.html History lesson: Rockets look for another turnaround In each of the past two weeks, the Rockets had a chance to do something they have rarely done since the regular season began. They practiced. 過去兩週,火箭終於有機會能作些季初沒辦法作的事情,練習。 On consecutive days this week and last, they went to the Toyota Center practice court and went to work. Coaches coached. They got better. 這幾天他們回到拖油塔中心努力練球。在教練的指導下,大家打的更好了。 While many panicked and screamed about how idiotic is the coach with 752 wins before this season (you know who you are), Rick Adelman and the Rockets did what they are supposed to do. They worked. They tried to get better. 即使球季前一堆恐慌的球迷靠北這個752勝的教練有多白癡,Adelman和火箭球員們仍然 做了他們該做的,努力練球,試著讓自己變得更好。 They have a long way to go, but if you've been paying attention, you've seen the change over the past two weeks, well before they beat the lowly Grizzlies and the middle-of-the-pack Raptors. Beyond that, this is not at all unusual when a team changes coaches, and for that matter, when this team changes coaches. 他們還有很長的路要走,不過假如你有注意的話,一定能看出在擊敗墊底的灰熊和中段班 的暴龍之前兩星期內的變化。此外,這些對於換了教練的球隊來說一點也不會不正常,也 正是為了這些變化,所以我們換了總教練。 The Rockets moved to 15-15 on Saturday with the 91-79 win against the Raptors. 今天以91-79擊敗暴龍之後,火箭戰績來到15勝15敗。 In Rudy Tomjanovich's first full season as head coach, the Rockets were 14-16 after 30 games of the 1992-93 season. 在湯帥執教的第一個完整的球季裡(1992-1993),火箭在前30場的戰績是14勝16敗。 In his first season with Tracy McGrady and Yao Ming, Jeff Van Gundy's Rockets were 15-15 at the 30-game mark of the 2004-05 season (also winning consecutive games after a 13-15 start.) 2004-2005年是JVG第一次同時擁有T-mac和姚明的球季,前30場同樣拿下15勝15敗。 (巧合的是,當年也是在13勝15敗之後2連勝,達到15勝15敗。) Those teams each finished with 50-win seasons, going 55-27 in 1992-93 and 51-31 in 2004-05. 火箭這兩年最後都拿下超過50勝,92-93年的Rudy-T拿下55勝27敗,04-05年的JVG拿下51 勝31敗。 The Rockets have a long way to go to get to 50 wins. A two-game winning streak does not change much. They remain several games out of the Western Conference's top eight with the going to get tougher quickly with the next three games against the Warriors and at Boston and Orlando. 現在火箭離50勝還有一段路要走。一次的二連勝不會改變太多。他們離西區前八還有不少 勝差,很快的又要連續打三場硬仗:勇士、賽爾提克、魔術。 Yet somehow, after all these months in which everything that happened last season was discounted because of what failed to happen in the post-season, suddenly November and December have been treated as apocalyptic. 不知道為什麼,在上個球季發生的所有事,一切似乎都因為季後賽的慘敗被打了折扣, 使得11月和12月就像世界末日一樣。 The Rockets must improve tremendously to be good enough to make noise in the postseason, but at least, finally, they are improving. If they improve at the same pace the rest of the way, or at least often enough, as they have lately, they might be something after all. 火箭必須快點進步,才有辦法在季後賽弄些搞頭。不過,至少火箭的確是在進步當中。 如果能保持現在這樣子進步下去,至少就像最近打出來的一樣,那最後也會有點成就的。 ‧ ‧ ‧ Before the deluge of calls to trade McGrady citing Saturday's glorious win begin rolling in, there is a question that must be answered. 在回答因為禮拜六的光榮勝利而出現的一堆要求交易T-mac的聲浪之前,我得先回答一個 問題。 Do you believe Rafer Alston will continue to make 83.3 percent of his 3-pointers? 你相信Rafer Alston有可能繼續維持83.3%的三分球命中率嗎? 囧 The answer to both questions is the same. 這兩個答案是相同的。(交易T-mac和RA的83.3%三分球命中率) This was a good win, well earned. The Rockets made up for their 39.5 percent shooting with excellent defense, strong 3-point shooting and the good fortune of the Raptors missing shots and free throws they normally make. 這是一場努力得來的勝利。火箭靠著堅強的防守、三分彈轟炸、以及很幸運的暴龍如往常 一樣糟糕的命中率和罰球,彌補了自己偏低的命中率(39.5%)。 This is not the best the Rockets can be. 不過火箭還沒做到最好。 It is another sign of progress. 這也是進步的跡象之一。 The Rockets are of course a better team with McGrady than without. They moved to 13-42 in games he has missed, winning consecutive games without him for the third time. They have never won three-consecutive games without him. But assuming this is not the last time he will be forced to miss games, it is good that they have finally demonstrated to themselves that they can win without him. 有T-mac的火箭當然比沒有還要更好。火箭在T-mac缺席的比賽中,戰績來到13-42,第三次 在沒有T-mac的情況下取得二連勝,目前還沒有拿過三連勝。但假如這不是最後一次T-mac 缺賽,火箭已經證明他們可以沒有T-mac而取得勝利,這很好。 If he joins a team better than the one he left, there is nothing wrong with that. 如果T-mac在的時候比缺席時還要更好,這沒什麼問題啦~ (指那些交易的聲浪,Feigen認為不需要交易T-mac) -- T-mac快點康復吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.25.171 ※ 編輯: barkleyc 來自: 220.133.25.171 (12/30 20:24)

12/30 20:29, , 1F
嗯 球季中也很多恐慌的球迷靠北這個752的教練很白痴
12/30 20:29, 1F

12/30 20:32, , 2F
下一場幹爆勇士 大家信心就都回來啦~
12/30 20:32, 2F

12/30 20:51, , 3F
恩 然後再下一場又輸 又開始罵了噗哈哈
12/30 20:51, 3F

12/30 21:14, , 4F
噗 繼續加油
12/30 21:14, 4F

12/30 21:25, , 5F
對不起 我可以問Feigen是誰嗎??
12/30 21:25, 5F

12/30 21:31, , 6F
Jonathan Feigen是休士頓紀世報火箭隊的專欄記者之一
12/30 21:31, 6F

12/30 21:51, , 7F
推紅標
12/30 21:51, 7F

12/30 21:57, , 8F
謝謝barkleyc版主的解答 也謝謝你的熱心翻譯
12/30 21:57, 8F

12/31 00:13, , 9F
你相信Rafer Alston有可能繼續維持83.3%的三分球命中率嗎
12/31 00:13, 9F

12/31 00:30, , 10F
為什麼要強調沒T-mac 如果沒他可以一直贏 那Tmac兩千萬
12/31 00:30, 10F

12/31 00:32, , 11F
不就白付了
12/31 00:32, 11F

12/31 01:48, , 12F
有了他才有冠軍的體質阿樓上
12/31 01:48, 12F

12/31 10:24, , 13F
他有冠軍的體質,但沒有冠軍的心理素質 ╮(﹀_﹀")╭
12/31 10:24, 13F

01/02 05:49, , 14F
樓上中肯?
01/02 05:49, 14F
文章代碼(AID): #17Tumc_T (Rockets)
文章代碼(AID): #17Tumc_T (Rockets)