[外電] Fourth quarters a recurring nightmare for Rockets

看板Rockets (休士頓 火箭)作者 (284&220)時間18年前 (2008/01/18 03:34), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/5461858.html Fourth quarters a recurring nightmare for Rockets 第四節夢魘再現 By JONATHAN FEIGEN Copyright 2008 Houston Chronicle With the words dripping painfully from him, Yao Ming had become 7 1/2 feet of anger and disappointment. 當字句痛苦地從姚明口中吐出時, 7尺6吋的他只有憤怒和失望. The Rockets, despite playing at Toyota Center, had blown fourth-quarter leads to lose to the Hornets and 76ers, the latter a team that had not won this month. 火箭雖然在家打球, 但卻搞砸第四節的領先, 連續輸給黃蜂和76人, 後者這個月到比賽前 還沒贏過球 They had fallen to 20-19, 10th in the Western Conference, and deeper into a pattern of blowing late leads. More than another frustrating loss, Yao saw an entire season taking on water. 火箭戰績20-19, 掉到西區第10, 也掉入搞砸領先優勢的循環中. 對姚明來說這不僅僅 是又一場令人挫折的失敗而已, 他看到的是整個球季的沉淪. "It's like a big ship is sinking and sinking," Yao said. "There is a big hole below, and it needs fixing immediately." 他說, "這就像一艘大船不停地下沉. 因為船底有個大洞, 必須要立刻補起來." With that, Yao not only pointed to dire circumstances after the Rockets' latest titanic collapses. He also channeled the iconic Micheal Ray Richardson line, now a part of sports lexicon, to describe a team spiraling downward: "The ship be sinking." 姚明引用了Micheal Ray Richardson (按: 尼克隊78-82教練)形容球隊往下探底的格言 "船在往下沉", 指出了火箭在最近的崩盤後糟糕的情況. When asked how far his Knicks could fall, Richardson said: "The sky's the limit." Richardson在被問到他的Knicks會掉到哪去的時候, 他說, "到天際" Yao, however, saw light coming through the darkness. 然而姚明在黑暗中看到一絲曙光透出 "I feel bad," he said. "I feel bad. It was like a dark time in my life. "We will get it changed. We will turn this up." The Rockets' despair was not, however, simply about two tough defeats. 他說,"我覺得很幹, 這是我生命中的黑暗時刻. 我們要把它扭轉過來" 火箭的失望不僅僅是兩場慘痛地敗仗而已. From the home losses to the Mavericks in Games 3 and 4 in the 2005 playoffs to the Game 7 loss to the Jazz last spring, the Rockets have had crushing defeats at Toyota Center despite holding fourth-quarter leads. When they collapsed in Dallas in the fourth game of this season, Yao said: "I think we're just not tough enough to win this game in the fourth quarter. I think that's how we lose in Game 7." 從05年季後賽第3.4場主場輸給小牛到去年第7場輸給爵士, 火箭在Toyota Center一直有 在第四節領先情況下最終慘敗. 本季第四場比賽在達拉斯崩盤, 姚明說,"我想我們就是 不夠硬才會輸在第四節. 我想去年第7場我們就是這樣輸的." A month later, when they collapsed in Philadelphia, he said the Rockets were too "soft" to withstand an opponent's run. 一個月後, 當他們在費城輸球, 他說火箭太軟, 擋不住對手的連續攻勢 When they lost again to the 76ers on Tuesday, Yao could not speak at all, uncharacteristically bolting from the locker room before it was opened to the media, frustrated not just by the loss but by the lack of progress in the Rockets' greatest shortcoming. 禮拜二輸給76人, 姚明無言了. 他一反常態在開放給媒體前就從更衣室衝出來, 不僅 對輸球, 更對火箭最需要改進的部分毫無進步感到挫折. Last season, in the last six minutes of games with teams leading by eight or fewer points, the Rockets were last in the NBA in point differential per possession. 上季在球隊最後六分鐘保有8分以內領先時, 火箭每次持球的分數差是NBA最後一名 Tuesday's collapse was presumed to be enough to drop them back to last this season. 禮拜二的輸球看起來足以讓他們本季掉回最後一名. "That's just how we are," guard Rafer Alston said after the loss to the Hornets, like Yao needing a day before he could speak at all. "Down the stretch, our mental toughness is not up there with Dallas and San Antonio. RA在輸給黃蜂後, 和姚明一樣需要一天時間才有辦法開口, 他說,"我們就是這樣子, 比賽最後階段我們的心理層面比不上DAL和SAS" "That's been typical of my three years here. That's why I was so disappointed and didn't stay around to talk. Because it's sickening to keep losing games the same way for the last three years." "我在這裡的三年, 這已經是我們的特色了. 這就是為何我如此失望並且沒有留下來接受 採訪. 過去三年一直用同樣的方式輸球讓人作嘔" Alston was specifically citing the Hornets' unfailing ability to pick-and-roll the Rockets to death in the crucial final minutes. But by Wednesday, there was an increasing sense that time was already running short in a season not quite to the midpoint. Alston特別提到黃蜂在最後幾分鐘不斷把火箭P&R到死的能力. 禮拜三時, 對這個還不到一半的球季又多了一些時間急迫感 "We haven't played well," forward Shane Battier said. "Everyone talks about potential. Well, the season is halfway over. Potential is over. We need to play basketball. We need to play well. If we don't, it's going to be a long second half to the season." 前鋒Battier說,"我們打得不好. 每個人都在提潛力, 但, 球季已經過去一半, 潛力期已經 過了, 我們必須要把球打出來, 我們要打得好. 如果沒做到, 剩下的球季將會非常漫長." A day at the movies With that in mind, the Rockets met rather than practiced Wednesday, mostly in a video session with coaches. When they left Toyota Center, with two practice days remaining before facing the Spurs on Saturday, they returned to the now familiar hope that a shocking loss could inspire a turnaround. 抱著這種想法, 火箭隊禮拜三大部分時間都和教練團研究錄影而非練球. 當他們離開 Toyota Center時, 他們又找回最近熟悉的, 在輸球後開啟另一個新局面的希望. "I think it was a dark time for everybody, for us as a team," forward Luis Scola said. "It was a game we expected to win. We were 16 up in the third quarter. We're trying to be a championship contender. We cannot let this happen. 前鋒Scola說, "我想這對隊上每一個人來說都是一個黑暗時刻. 我們本來預期要贏的. 第三節結束我們領先了16分. 如果我們想要像一隻爭冠的球隊, 就不能讓它再發生." "It's a tough loss. But it's not over. On the other hand, we cannot keep saying that the season is long, we're going to get by, we're going to catch up. If we keep saying that and we never do it, we'll get to the point there's not going to be time. It's going to be over. And it will be too late. We have to realize we have to do it now. "這是一場大敗, 但這還沒結束. 反而是我們不能再說球季還長, 我們會熬過來, 會 追上來. 光說不練的話, 永遠都不會It's time. 而是結束. 那就太晚了. 我們要了解 現在就該付諸行動了." "Sometimes, you need to see the danger. You need to feel the dangerous position to react. We need the reaction. It's going wrong. We need to see that and get a little scare and try to bring it back." "由時候你必須看到危險, 感覺到危險有多靠近才會反應. 我們需要做出反應. 我們走偏 了, 我們必須要知道這件事, 並且要感到一點害怕, 試著把它拉回來." Running out of time When the Rockets were humiliated in Philadelphia last month, trailing by as much as 31 before the reserves made the 100-88 final score look much better than the game, they returned to Toyota Center to beat the Pistons. They lost their next three games but believed they were playing better, leading to a five-game winning streak and eight wins in 11 games. The sense now, however, is they can't keep falling back to get a running start. 時間所剩不多 上個月火箭在費城被羞辱, 最多落後到31分, 終場前垃圾時間把比數追到100-88, 讓分數不會像比賽內容一樣難看. 回到主場他們擊敗活塞. 他們輸掉接下來三場但 他們相信他們打得越來越好, 開啟了五連勝, 並且是11戰中8勝. 現在他們感受到的則是他們不能一直以連敗開啟連勝. "Obviously, we lost a game we should win, the last two," Yao said. "It was very frustrating. We need to find a way. The season is halfway. Those games will never come back. There's not much time left. 姚明說, "明顯我們輸了該贏的比賽, 那兩場. 非常令人沮喪. 我們要找到方法, 球季已經過了一半, 那些比賽已經贏不回來了. 時間所剩不多." "I remember the last time we lost in Philadelphia — after that it was like, 'OK, it's hurting us.' And we had pretty good times after that game. I'm not saying this is a good loss. A loss is a loss. A loss is bad. I think we will do the same thing as last time, and hopefully we will do it for longer." "我記得上次在費城輸球. 之後大概就像是'好吧, 這樣滿痛的.'然後我們有了非常好的 一段時間. 我不是說這是一場好的敗仗. 輸了就是輸了, 就是爛.我想我們會作和上次 一樣的事, 也希望我們會有更長的連勝." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.13.72.169 ※ 編輯: referee 來自: 129.13.72.169 (01/18 03:35)

01/18 03:52, , 1F
感謝翻譯 :)
01/18 03:52, 1F

01/18 10:10, , 2F
原po可不可以不要再婊姚明了~
01/18 10:10, 2F

01/18 11:26, , 3F
也不是每一個原po都會婊姚明啦 XD
01/18 11:26, 3F

01/18 13:18, , 4F
翻譯辛苦了
01/18 13:18, 4F
文章代碼(AID): #17Zwt693 (Rockets)
文章代碼(AID): #17Zwt693 (Rockets)