[外電] 兩年後,火箭還是拿到了C.Lee
看板Rockets (休士頓 火箭)作者small2th ("We Are Red Nation")時間15年前 (2010/08/12 13:13)推噓6(6推 0噓 7→)留言13則, 7人參與討論串1/1
After more than two years, Rockets finally get Lee -- and a case of deja vu
http://blogs.chron.com/nba/2010/08/after_more_than_two_years_rock.html
Posted by Jonathan Feigen at August 11, 2010 07:07 PM
After more than two years, Rockets finally get Lee -- and a case of deja vu
Daryl Morey did not want to make the comparison, but he could not help himself.
The similarities between the deal to get Kyle Lowry and Wednesday's trade for
Courtney Lee were just too numerous to ignore.
在兩年之後,火箭終於拿到了C.Lee,又是個似曾相識的案例。Morey並不想要去做比較,
但他終究還是忍不住。這筆交易跟Lowry<-->RA那筆的相似程度讓人無法忽略。
Morey did not want to bring it up because no one is a bigger Kyle Lowry fan and
he did not want to compare Lee to Lowry quite yet. Lee will have to compete
with Chase Budinger and Jermaine Taylor (and in a way, with Lowry) for backup
shooting guard minutes.
Morey不想提這件事,因為沒有人比他更迷Lowry,他也還不想比較Lee跟Lowry。Lee要比
較的對象是同為替補SG的布丁狗和Taylor。
Still, as with the deal for Lowry, the Rockets traded a starter (Trevor Ariza)
in a multi-team deal for a player expected to be a backup. As with that deal,
they went after a player they had tried to get for years, having spent nearly
two years in pursuit of Lowry and more than two years chasing Lee. And as with
that deal, they did it in part because they were not sure how the player they
were trading would react to a cut in playing time.
但是跟Lowry 那筆相同之處在於,火箭是拿一個先發等級球員,在多方交易中得到一個預
計要從板凳出發的球員。也都是把幾年來一直試著想拿到的球員帶回來,花了將近兩年的
Lowry和超過兩年的Lee都是如此。並且在某種程度上會做這兩筆交易的原因是,被交易的
球員(RA和Ariza)在上場時間被縮短後會有怎樣的表現,他們對此感覺到不確定性。
Rafer Alston was the starter that season, but the Rockets believed Aaron Brooks
would soon take the position. He was already finishing many games.
Alston在那季是先發球員,但是火箭認為AB很快就會取代那個位置,他已經以好幾場比賽
的好表現證明過了。
Ariza was a starter last season, having come to the Rockets to try to make
himself something more than a role player. That did not work out very well. He
struggled with the increased role and let those struggles impact him in other
ways early in the season. He seemed to get over that and played the way the
Rockets expected late in the season, filling the stat sheet more regularly on
the nights he did not shoot well than he had early in the season.
Ariza 在上個球季是先發,火箭希望他不只是一個角色球員,但結果不是非常好,他在那
個球季初期被更加吃重的角色定位給困擾著,並且影響到他的其他地方。但在球季後期達
到了火箭對他的期望,在即使投籃不穩定下也能用全能的身手證明自己的價值。
Next season, however, Ariza was expected to be in a fight for playing time.
Shane Battier made more sense as the starter with Yao Ming. Ariza would fit
well running with Lowry and the second unit. But Chase Budinger had to figure
in there somewhere, with the Rockets expecting him to earn playing time far
more than they could have guessed when Ariza was signed.
然而下一季Ariza被預期要為上場時間而戰,在有姚的情況下,八爺更可能先發,Ariza更
適合跟 Lowry一起跑跑跑。但現在多了個布丁狗,火箭希望他得到更多的時間,這就跟當
初與Ariza簽約時的情況不同了。
All that made it easier to make a move to deal a player they did like.
以上所有的一切讓這交易變的容易決定,而交易對象他們確實喜歡。
Most of all, as with the deal for Lowry, the Rockets got a player they long
coveted.
最重要的是,火箭得到他們夢寐以求的球員,就像Lowry一樣。
The affections of a scout are rarely fickle. Once they are particularly high on
a player, the feeling lasts. The Rockets saw Lee as a solid defensive shooting
guard, strong on the ball, and with the versatility to match up with the big,
physical point guards (Chauncey Billups, Jason Kidd, Deron Williams) that are
too big for Brooks.
一個球探的喜好很少會改變。他們曾經對某球員有高度興趣,那感覺會持續著。火箭看到
Lee 是個有著硬底子防守的SG,也適合去守那些對於AB來說過於大隻的PG(如槍西、Kidd
、碟龍)。
Ariza is more of a game-changer defensively, but he is also much more of a
gambler, willing to permit penetration at times while seeking the home run of
steals and deflections. He's good at it, too, but the Rockets broke down too
often by allowing penetration.
Ariza 是可以用防守改變比賽的球員,但有時更像個賭徒,他會想以切入來終結比賽而非
傳球或抄截,他在這方面也很在行,但火箭也常因為他的失誤而輸掉比賽。
Lee is more traditional. Stan Van Gundy loved that about him and trusted him.
Lee also is a guy that takes to direction. He wants (needs?) a coach to be on
him, and to demand of him.
Lee則是比較傳統,Stan Van Gundy喜歡他也信任他。Lee也是需要有人給他方向的球員,
他想要(或需要?)一個教練給他指示和要求他。
Gersson Rosas described him with the Rockets' form of high praise. He said Lee
was "cut in the same cloth as Shane Battier." He will use information, follow a
game plan and stay entirely disciplined to do the job as directed.
Gersson Rosas形容他與火箭的風格是天作之合,他說Lee就像是「穿比較小件球衣的八爺」
,他很會運用資訊、會跟隨球隊計畫,還有完全按照紀律去做好自己的工作。
Morey and Rosas also said again and again that this was not a cost-cutting
move. Morey insisted the Rockets would have done it even if they did not save a
dime, as opposed to the nearly $10 million they would save in salary and luxury
tax. He added that Leslie Alexander has already given the go-ahead to use the
$6.3 million trade exception the Rockets picked up in the trade, a deal that if
he pulls it off would end up costing the Rockets $2.6 million in tax and salary
compared to if they just stood still on Wednesday.
Morey和Rosas不斷說他們不是為了要節省成本才做這筆交易。Morey堅持認為就算這筆交易
無法從薪資和豪華稅中省將近10M,火箭也會完成交易。他還補充說亞歷山大已經給他使用
這筆6.3M的TE去做交易的權力,也就是說亞歷山大不怕失去剛剛節省的錢。
They made the move, he said, to get the guy they wanted and had wanted since
2008. The argument sounded very familiar, he had to admit. He can only hope it
works out as well.
他說,他完成交易是為了得到他從2008年來就一直想要的球員。這發言聽起來很耳熟,這他
必須承認。他也只能祈禱這真的有用。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.131.115
推
08/12 13:18, , 1F
08/12 13:18, 1F
→
08/12 13:18, , 2F
08/12 13:18, 2F
→
08/12 13:28, , 3F
08/12 13:28, 3F
推
08/12 13:29, , 4F
08/12 13:29, 4F
推
08/12 13:42, , 5F
08/12 13:42, 5F
→
08/12 13:56, , 6F
08/12 13:56, 6F
→
08/12 13:57, , 7F
08/12 13:57, 7F
→
08/12 13:58, , 8F
08/12 13:58, 8F
→
08/12 13:58, , 9F
08/12 13:58, 9F
推
08/12 14:22, , 10F
08/12 14:22, 10F
※ 編輯: small2th 來自: 218.173.131.115 (08/12 16:14)
推
08/12 21:26, , 11F
08/12 21:26, 11F
→
08/12 21:26, , 12F
08/12 21:26, 12F
推
08/16 11:45, , 13F
08/16 11:45, 13F
Rockets 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章