[外電]Rockies sweep Brewers in laugher
DENVER -- There once were the Blake Street Bombers and they won a lot of
games at Coors Field.
丹佛:在科羅拉多曾經有一群 Blake Street Bombers,他們在 Coors Field贏取了多場比
賽。
Well, the Bombers are long gone, but the current crop of Rockies has evolved
into the Blake Street Bullies and they're not very good hosts. Just ask the
Brewers, who fell victim to the Bullies again on Wednesday afternoon at Coors
Field. The Rockies completed a sweep in record-setting fashion with a 19-4
victory in front of 26,613 to go five games over .500 (59-54) for the first
time all season.
嗯,這些 Bombers已經從球場消失很久了,不過現在的 Rockies大隊卻逐漸演進成 Blake
Street Bullies,他們同樣也不是一群善良的東道主,而關於這點,只要問問 Brewers就
知道了。 Brewers在星期三晚上再一次在Coors Field遭受 Bullies的荼毒,Rockies今天
以一種創紀錄的方式,19-4,在全場26,613觀眾目睹下,完成這個系列賽的橫掃。目前戰
績超過 .500五場,59-54,本季第一次。
The Rockies tied a franchise record with 11 extra-base hits, had a
season-high for runs and hits (23) -- both one shy of the franchise record --
and tied a season-high for runs in an inning with seven in the second.
Rockies今天打出平隊史紀錄的11支長打,得分與安打23支都創下本季新高--兩者都差一就
追平隊史紀錄,而在第二局也得到平本季單局得分紀錄的七分。
"It just seemed like you'd turn your head, look away and get a glass of water
and then hear a loud crack and someone else was rounding first, heading to
second," Garrett Atkins said. "It was just one of those games as an offense
you take pride in."
「就好像你只是轉個頭,看一看,喝杯水,然後聽見一個扎實的聲音,接著就看到打者繞
過一壘,往二壘前進。」Garrett Atkins說。「今天就是那其中一場值得對進攻火力感到
驕傲的比賽。」
The Rockies have won 15 of 18 at Coors Field and are a Major League-best 21-5
at home since June 2. The only bad news on Wednesday came in the top of the
third inning when Todd Helton left with back spasms, which flared up when
Helton slid awkwardly into home in the bottom of the second inning. Helton
has had back problems since 2002.
Rockies在 Coors Field的18場比賽中贏了15場,並且從六月2日起有著全大聯盟最佳的主
場21-5的成績。星期三唯一一個壞消息是 Todd Helton在三局上半因為背部痙攣而退場。
發生的原因是 Helton在二局下半的一個往本壘方向的滑壘。 Helton自從2002年起便一直
有著背部傷勢的困擾。
"I know when something's hurting and I know when it's not," he said. "It's
just something I'll deal with and hopefully come back tomorrow."
「我知道什麼是受傷而什麼不是,」他說。「他只是一個我自己能處理的小問題,我希望
自己明天就能回來。」
Jeff Francis was the fortunate hurler Wednesday. Francis (13-5) won his
club-record eighth decision with no losses in his last 11 starts. Francis
battled through five innings with long breaks and yielded three runs.
Jeff Francis是一個幸運的投手。Francis,13-5,在最近的11場先發中贏了第八場,沒有
敗投紀錄。Francis投了五局,中間休息了許多次,掉了三分。
"It's tough to find a rhythm," Francis said. "But you ask any pitcher whether
he'd rather find a rhythm or have a 16-run lead in the third inning, I think
you'd get the same answer most of the time."
「很難找到節奏,」Francis說,「不過如果你問一名投手他是要找到自己的節奏還是在第
三局就有16分的領先,我相信你會得相同的答案。」
Colorado made quick work of the Brewers young pitcher Yovani Gallardo (4-2),
who threw a dud, working 2 2/3 innings. Gallardo, who entered the game with a
2.55 ERA, gave up 11 runs on 12 hits.
Colorado很快就找到對付 Brewers的年輕投手 Yonavi Gallardo,4-2,的方法。
Gallardo今天投了辛苦卻不太有效的2 2/3局,被打12支安打,失11分;他在賽前的成績是
2.55 ERA。
"They hit good pitches, they hit bad pitches," Brewers catcher Damian Miller
said. "That's a good hitting team, and when you make mistakes, they make you
pay. It was one of those days where you could have thrown a resin bag up
there and they would have gotten a base hit."
「投的好他們能打安打,投的不好他們能打安打,」 Brewers的捕手 Damian Miller說。
「這是一支火力強大的隊伍,而當你失投時,他們讓你付出代價。今天就是那其中一天你
就算丟resin bag,他們都能擊出安打。」
After scoring one run in the first inning on an Atkins RBI double, the
Rockies batted around in the second and scored seven runs. They batted around
again in the fourth, marking the fourth time in seven innings they have done
so, dating back to Tuesday night.
在第一局靠著 Atkins的二壘安打得到一分後, Rockies在第二局打了一輪,得到七分。他
們在第四局又打了一輪,他們從星期二晚上算起,七局內的第四次。
"Today's like one of those snowball days where it just keep going and hits
keep coming," Ryan Spilborghs said. "We're almost fighting each other to get
to the bat rack on days like this."
「今天就是其中一天像雪球越滾越大般,安打一直出現的日子,」 Ryan Spilborghs說。
「我們就像是互相戰鬥般,讓打擊不斷的暴發。」
The Rockies sent 11 position players to bat and 10 came away with hits,
including all eight starters who each finished with at least one RBI. Six
Rockies had multi-hit games.
Rockies今天有11位不同的打者,10位打出安打,包含八位至少有一分打點的先發球員。六
位球員打出兩支以上的安打。
Atkins went 4-for-4 with two doubles and six RBIs, which tied his career best
set last September 18 against the Giants. Troy Tulowitzki homered for the
second straight day -- his 14th -- and had two doubles.
Atkins 4-4,兩支二壘安打,六分打點;六分打點也追平自己在去年九月18日對上巨人所
設下的紀錄。 Troy Tulowitzki連續兩天打出全壘打,他的第14發,同時也有兩支二壘安
打。
Matt Holliday went 2-for-3 with a triple and two RBIs. Brad Hawpe hit his
20th homer, a two-run shot in the second. Spilborghs also homered -- his 10th
-- and went 3-for-6 with a double. Yorvit Torrealba went 3-for-6 with a
double.
Matt Holiday 2-3,其中包含一支三壘安打及兩分打點。 Brad Hawpe擊出個人本季第20號
,二局下帶有兩分打點的全壘打。 Spilborgh也打出全壘打,他的第10轟,同時3-6,包含
一支二壘安打。 Yorvit Torrealba也3-6,包含一支二壘安打。
The Rockies welcome the Cubs to town on Thursday for a four-game series. The
Rockies have won eight of eleven and their 59-54 record is the best record in
team history after 113 games. "We're enjoying this," manager Clint Hurdle
said. "We haven't been in this position before. We're embracing it; we're
having fun with it.
Rockies從星期四開始會與 Cubs在主場展開四連戰。 Rockies最近十一場贏了八場,並且
創下隊史紀錄中113場比賽最佳的59-54戰績。「我們很享受這個,」總教練
Clint Hurdle說。「我們之前從來不曾如此。我們正在擁抱它;我們玩的很開心。」
"We like where we are but we're not where we want to be. That's the biggest
point. We want more."
「我們喜歡現在的我們,但是我們還沒到我們想要的位置。這是重點。我們想要更好。」
Big bullies.
Big Bullies.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.122.224
推
08/09 12:14, , 1F
08/09 12:14, 1F
推
08/09 12:16, , 2F
08/09 12:16, 2F
→
08/09 12:17, , 3F
08/09 12:17, 3F
→
08/09 18:54, , 4F
08/09 18:54, 4F
推
08/09 18:55, , 5F
08/09 18:55, 5F
推
08/09 19:21, , 6F
08/09 19:21, 6F
推
08/10 07:51, , 7F
08/10 07:51, 7F
推
08/10 13:54, , 8F
08/10 13:54, 8F
Rockies 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章