[翻譯]Hall of Fame should embrace Felipe Alou

看板SFGiants作者 (Follow your heart)時間19年前 (2006/08/23 05:34), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
翻譯至下列網址 http://sports.espn.go.com/mlb/columns/story?id=2556121 Hall of Fame should embrace Felipe Alou 名人堂的位置不要忘了留一個給Felipe Alou When speaking of future candidates of Latin descent for the Hall of Fame, the list includes Pedro Martinez, Mariano Rivera and Ivan Rodriguez, as well as Rafael Palmeiro and Sammy Sosa. 每當談論未來拉丁裔名人堂候選人,口袋名單一定包含這五人Pedro Martinez,Mariano Rivera, Ivan Rodriguez, Rafael Palmeiro & Sammy Sosa. But it's possible that none of the above have more genuine credentials than San Francisco Giants manager Felipe Alou, who is largely ignored when it comes to talking about Cooperstown. 但有可能舊金山巨人教練Felipe Alou-一位常被遺忘的庫柏鎮候選人-比上面所述的五位 選手更有認同感 For nearly 50 years, the Dominican-born Alou has been involved in baseball as a player, coach and manager, forging a successful and exemplary career both on and off the field. 多明尼加出生的 Alou 用近五十年的歲月奉獻在棒球場上,不論是扮演場上的球員或者場下 的教練或經理,兩者皆創造出一個成功典範. In 1956, Osvaldo "Ozzie" Virgil became the first Dominican major leaguer, coming up with the New York Giants. That same year, the Giants signed Alou, who would soon become the first Dominican player with name value in the big leagues. 1956年,Ozzie Virgil變成紐約巨人大聯盟球員,也是第一位多明尼加籍的球員.同年, 巨人簽下Alou-一位不久後成為第一個多明尼加在大聯盟成名的選手. Alou abandoned his plan of becoming a doctor after helping the D.R. win the gold medal in the 1955 Pan American Games, where he also was part of his country's track and field team. He signed with the Giants for $200. 1955年泛美運動會上,田徑隊一員的Alou幫助自己的國家贏得一面金牌後,他放棄當醫生 的計畫.1956年,巨人以200美金簽下Alou. Although his playing career would not be considered Hall of Fame material, Alou did hit .286, with 206 home runs and 852 RBI in 2,082 games with the Giants, Braves, Yankees, Expos and Athletics, from 1958 and 1974. He was no ordinary Joe as a player. He was a three-time All-Star and twice finished in the top 10 in the NL MVP voting (fifth in 1966, 10th in 1968). Alou球員生涯1958至1974總共效力過巨人,勇士,洋基,博覽會 & 運動家,出賽兩千零八十二 場,合計打擊率兩成八六,兩百零六發全壘打,八百五十二分打點.帳面上來說雖不足以進入 名人堂.但,他也不是一名普通的打者-三次當選全明星球員,一次國聯MVP第五名(1966) 一次第十名(1968). He also twice led the league in hits (218 in 1966, 210 in 1968), finished within the top seven in batting three times, and in 1966 was arguably the majors' best leadoff man, hitting .327 with 31 home runs, six triples, 32 doubles, 122 runs scored and 74 RBI with the Braves. He was the 31st player in history to reach 200 home runs and 2,000 hits in the majors. 1966 & 1968這兩年各敲出218及210支安打,為聯盟之首.十五年生涯,有三次打擊率進入 前七名.其中,1966年無疑是聯盟及勇士隊最佳開路先鋒,打擊率三成二七,三十一發全壘打 ,六支三壘打,三十二支二壘打,跑回一百二十二分,七十四分打點.他也是大聯盟史上第 三十一位達到兩百支全壘打,兩千支安打. Felipe and his brothers Matty and Jesus made history on Sept. 10, 1963, at the Polo Grounds, when they hit one after another in the Giants' lineup against the Mets. On Sept. 23 of the same year, against the Mets at Candlestick Park in San Francisco, the Alou brothers wrote another historic chapter when they appeared together in the three outfield positions for the Giants. 1963年九月十號,巨人在 Polo Grounds 對戰大都會時,Felipe與他的兩位弟弟 Matty & Jesus在巨人打線中三兄弟排成三連棒,創造一項紀錄.同年九月二十三號,巨人也是對戰 大都會,不過球場則轉移到了舊金山的 Candlestick Park,三兄弟又創造另一項紀錄, 同時擔任巨人三大外野手. Three years after his retirement as a player, Alou debuted as a minor league manager in the Expos' system. Despite his success in the minors, he toiled there for 12 years before finally getting a shot at being a major league manager in 1992, when he replaced Tom Runnells as the Expos' skipper. 球員退休的三年後,Alou出任博覽會農場系統的教練,儘管在小聯盟帶兵輝煌,他還是敖了 十二年,最終在1992年,才得到機會升到大聯盟,取代原本博覽會的教練 Tom Runnells. Alou was Manager of the Year with Montreal in the strike-shortened year of 1994 , and his Expos were a great producer of young talent that flourished under his leadership. Montreal finished with a major league-best 74-40 record, and the strike may have cost the Expos the chance at reaching what would have been their only World Series. 罷工的1994年,Alou以博覽會教練的身分獲得年度教練.在他領導下,博覽會許多年輕 有天份的選手,慢慢嶄露頭角.當年,博覽會拿到聯盟最佳的成績 74W-40L.但,罷工的結果, 導致博覽會失去他們可能唯一一次進入世界大賽的機會. Since debuting as a major league manager in May 1992, Alou is 1,015-1,001 with Montreal and San Francisco and has finished in the top three for Manager of the Year three times. Alou is one of only four players in baseball history with at least 200 home runs as a player and 1,000 wins as a manager, along with Frank Robinson (586, 1,048), Joe Torre (252, 1,949) and Dusty Baker (242, 1,149). 自1992年五月以來,Alou合計蒙特婁與舊金山帶兵成績為1015W-1001L.這些年來,三次票選 為年度教練前三名,Alou(206HR,1015W) 與 Frank Robinson(586HR,1048W),Joe Torre (252HR,1949W),Dusty Baker(242HR,1149W)成為大聯盟僅僅四位球員生涯打出至少兩百支 全壘打及教練生涯獲得至少一千勝. Alou's future with San Francisco is not clear. The club has an option for 2007, but the Giants have not revealed if they will exercise it. Alou's contract stipulates that if the option is not picked up, he would become a team consultant. But the 71-year-old Alou is not thinking retirement. Alou未來是否繼續擔任舊金山巨人的教練目前仍不明朗,巨人擁有明年的選擇權, 但巨人仍未透露是否執行它.如果巨人隊沒有行使選擇權,Alou則因合約的條文規定成為 球隊顧問.但七十一歲高齡的Alou還沒想要退休. "One thing is constant. I'll never willingly resign from being a major league manager, which for me is an honor. I'll go only when they don't want me anymore ," Alou recently told ESPNdeportes.com. Alou不久與 ESPNdeportes.com訪談中透露"大聯盟教練的職位對我是種榮耀,我不願輕從 這職位退下來,這件事是不會變的.除出球隊不需要我了,我才會離開." At this point, a year more or a year less, it really doesn't matter. Alou's next stop, based on merit and a fair judging of his contribution to baseball, should be the Hall of Fame in Cooperstown. 是否還有多一年的任期或者今年就結束.這都不重要,依他對棒球上的貢獻,Alou的下各目標 ,應該是進入庫柏鎮的名人堂裡. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 有錯請告知,感謝.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.134.34.78

08/23 11:23, , 1F
08/23 11:23, 1F
※ 編輯: zzzy 來自: 72.134.34.78 (08/23 12:30)

08/25 14:09, , 2F
大推
08/25 14:09, 2F
文章代碼(AID): #14wtXXv9 (SFGiants)
文章代碼(AID): #14wtXXv9 (SFGiants)