[新聞] Top 15 Prospects Lists… A Teaser
http://www.fangraphs.com/blogs/index.php/top-15-prospects-lists-a-teaser/
(15位球員的其中一個,不過到現在只發表3位而已)
San Francisco Giants: Jesus Galindo, OF
http://www.fangraphs.com/statss.aspx?playerid=sa506980&position=OF
BORN: Aug. 23, 1990
EXPERIENCE:小聯盟效力3年(現在短期1A)
ACQUIRED: 2009年委內瑞拉自由球員
2010-11 TOP 10 RANKING:不在
SCOUTING REPORT: The organization has spent some serious coin on international
free agent outfielders, including Francisco Peguero and Rafael Rodriguez,
but Galindo could have a strong impact on the big league club, as well.
His base running ability is his strongest tool right now. His hitting skills
need a lot of work and his outfield instincts are still developing.
球團現在重視的是兩個外野大物Francisco Peguero與Rafael Rodriguez,不過Galindo
也將是個能影響球團發展的球員。
就現在來說他的打擊能力需要持續加強,他的外野守備直覺也再持續發展當中,
而他的跑壘能力總是表現的非常強大。
YEAR IN REVIEW: Galindo made his North American debut in 2011 after two
undistiguished seasons in the Dominican Summer League. He was jumped over
the rookie Arizona League and placed in the college-graduate-heavy
Northwest League. Galindo stole 47 bases in 55 tries. He showed decent patience
for a raw player with a walk rate of 9.1% and he kept his strikeout rate below
20%, which is important because he has little or no power (.088 ISO).
微微的power的持有者(純長打率.088),先在Dominican Summer League打了兩年
成績相似的球季,直接升到短期1A,到球季結束一共做了55次盜壘47次成功,
在這個等級的打擊他表現出相當好的選球耐心,得到了9.1%的保送比率與20%以下的
三振率。
YEAR AHEAD: Galindo should move up to low-A ball in 2012 and will look to add
some polish to his game. A switch-hitter, and natural right-handed batter, he
needs to get stronger from the left side after posting a .662 OPS. To be
successful, he has to keep hitting the ball on the ground to take advantage of
his plus speed. Galindo will never hit for power but a little more line-drive
pop (His line-drive rate was 12% in ’11) will help him rack up the doubles
and triples.
應該提升至low-A去增進比賽經驗,他是右打者轉為左右開攻,不過他左邊的
打擊能力OPS是.662需要持續改進,如此才能藉優質的速度獲得壘包數 A最後他要加強
增進他line-drive能力(2011年line-drive比率12%),將可幫他持續對對手的2、3壘
造成傷害。
CAREER OUTLOOK: Galindo could be a solid big league center-fielder, along the
lines of Juan Pierre in his prime, or he could also provide value as a fourth
outfielder and pinch runner. He’s a long way from the Majors and the
organization will no doubt be patient with him.
Galindo到了大聯盟有可能變為Juan Pierre這樣的選手,或是作為第4外野手與
跑壘需求時提供他的價值,即使路還很遠,不過對於他的展望球團是樂意付出
耐心期待他的成長的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.42.110
SFGiants 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章