[新聞] Nole多倫多的賽後訪問 (Murray def Nole)
兩篇賽後訪問都出來了
對上Soderling那篇其實問的都跟之前差不多
http://www3.rogerscup.com/men/english/interview/thursday/NovakDjokovic.doc
有一個比較特別的是
Q. You're known a little bit for your impersonations of people's serves.
Have you been working on any new ones that you want to show the fans in
Toronto?
NOVAK DJOKOVIC: No. This has passed.
(所以他沒有新的模仿對象了,而且看來真的是要收山了,那以後等著被模仿吧 XD)
另外對Murray的,我大概翻了一下
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=51111 (感謝w小弟賜給我訪問)
A. MURRAY/N. Djokovic
6-3, 7-6
Q. You worked very hard and got back to within a point of set all. Do you think
that would've tipped it for you if you managed to get that one?
你非常努力的想要扳回一盤,你有沒有想過如果你做到了,情勢可能向著你這邊?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, probably. It's a different story if you're a set all and
then you're coming back from 2-4 and winning the set 6-4. And then continuing
going on from there I think I would have more chances.
In general, I wasn't really happy with the performance, and especially the
serve was not -- it was not functioning in my favor in important moments when
I really needed to serve it out and try to get out from the dangerous positions.
He put pressure on me. He was playing solid and wisely, waiting for my mistakes
, and I had too many of those.
或許吧!如果我破了他來到4:2領先,甚至拿下第二盤,一切就會是另外一個故事了,如果
我繼續下去,到了第三盤,我會有更多機會。
整體來說我對自己表現不滿意,特別是發球,在一些重要時刻它失靈了,我非常需要發球
可以在那些危險的時刻幫助我。
他給我一些壓力,他打得很堅定又很聰明,他在等待我的失誤,而我失誤就是給他來的這
麼多。
Q. I know you wouldn't be taking anything away from an Andy with his win, but
why were you not functioning as you wanted to?
我知道你不會說Andy不值得贏啦,但你有沒有想過為什麼你今天要什麼沒什麼?
NOVAK DJOKOVIC: I came to the match -- already first couple games you could see
that I was pretty nervous and unpatient (sic). This is very dangerous to be in
that position if you're playing against a player like Andy.
He's very patient, he's waiting, he has a lot of talent, great touch. He knows
what shots to play in the right time. He served well. He was just waiting for
me.
It could go either way if I won that second set, but he deserved to win.
這場比賽,從前面幾局就可以看出我相當緊張跟沒有耐性。如果你跟一個像Andy這樣的選
手打球,這樣就會相當危險,他非常有耐心,他一直在等待,他有很好的天分和手感,他
知道在什麼時候要擊出什麼樣的球,他發球也發的好。他就是在等待我失誤。
如果我第二盤贏了,結果有可能不一樣,不過他應該贏這場比賽的!!
Q. The nervousness, was that related to physical condition?
緊張是跟身體狀況有關嗎
NOVAK DJOKOVIC: No, not really. But, you know, you always have a little
pressure here and there going on to the court.
But, well, can't explain it now. Just another bad day in the office.
沒有啦!但在球場上總是會有一些壓力!
我現在也解釋不出來個所以然來,就是另一個糟糕的一天吧!
Q. Were you surprised at the fact that some shots of yours that looked like
were going to be winners he was able to get to repeatedly throughout the match?
在整場比賽裡,面對幾個看來是要打出致勝球的時刻,他就是能重複打回來,你感到驚訝嗎
NOVAK DJOKOVIC: Not really. I know that he's not the fastest player on the tour
, but he moves great. As I said, he reads the ball and he has great
anticipation on the court. Obviously he was reading my shots more than he
used to.
也不會啊!我知道他可能不是速度最快的選手,可是他的移位很棒,就像我說的,他可以察
覺球路,他在場上就會先發制人。顯然他今天是比平時更加看透了我的擊球。
Q. I was struck that there was a very key point in the second set where you had
made a winner after a huge point. You hit a serve and he hit a smashing return
straight past you. You stopped and immediately applauded with your racquet.
Appeared that it was really important to you that it was a sporting contest
rather than just a battle. Can you comment on that?
我印象很深刻你有一球,在第二盤非常關鍵的一分,你拿下致勝分後,你發球,他奮力的
回擊穿越你,你停下來,然後立刻拍拍你的球拍以示恭賀。我想對你來說這是一場競賽,
而不是一場戰鬥,你怎麼評論?
NOVAK DJOKOVIC: We are rivals, you know. It's normal that on the court you have
a lot of emotions and you want to win. That's absolutely normal and part of
the sport.
You know, every person has a different behavior on the court. I admit when
somebody makes a great shot. Why not? I congratulate them.
我們是競爭對手,你在場上會有很多情緒,因為你想贏,那很正常,也是比賽的一部份。
可是每個人在場上都有不一樣的表現,當別人打出完美的一球,我會認可,為什麼不呢?
我恭喜他們!
Q. When Roger lost earlier in the week it was a shock to a lot of people. You
losing, even to Andy who you had never lost to before, I think would also
qualify as a shock. Does this almost underline how hard it is to do what you
and Roger and Rafa have done over the last few years, which is to consistently
get deep through very difficult fields?
FED稍早的時候輸了,讓很多人震驚。你輸給你之前都沒輸給他的Murray,我想這也算是一
個震驚。你覺得這說明了你們世界前三的在過去幾年達成很多,然後現在來到一個非常艱
困的時期嗎
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, well, it's not easy to explain. Obviously as a player
who has to travel all the time, you know, and the top players are usually
getting to the final stages of the -- 90% of the events they play. This was
the case with Roger, Rafa, and myself in the last year and a half.
I had my ups and downs this year maybe more than I'm supposed to have, but
it's not easy. It's not easy. I have to cope with a lot of things. You have to
just try to be consistent as much as you can if you want to stay at the top.
You have players like Andy, still young and up and coming. He was struggling
with some injuries in the past year or so, and now he's motivated and playing
great tennis.
Now there's a lot of great players, and everybody is working hard to get to
the top.
喔!不好解釋。作為一個需要長期旅行各地比賽的球員,頂尖的選手通常可以在賽事中在
最後幾場出現,百分之九十的賽事都是這樣,在過去一年半我們都是這樣。
我今年的起伏有點多,但這不簡單,我必須要克服好多事情,你想要一直維持頂尖,就要
試著盡量穩定。
你會有像Andy這樣年輕跟正在拼上來的選手,他過去幾年因傷困擾,打的有點掙扎,現在
他又開始有了鬥智,而打了精彩的網球。
現在有很多很棒的選手,每個人都在努力希望成為世界頂尖。
Q. When you're at the top, the pressure would come every match, because
everybody is gunning for you and will rise to you if they can.
當你在世界頂尖,每一場比賽你都會有壓力,因為大家都把目標對準你,
然後會想努力超越你
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, sure. It's part of the sport for everybody.
對啊!這就是運動的一部份,對每個人來說都一樣。
Q. You've said before that you thought sometimes when Andy plays against you
he plays too defensively. Do you think that he did a better job tonight of
going on the offensive more than he has in the past four times you've played?
你之前說過Andy跟你打的時候他太保守了,跟過去四次相比,
你覺得他今晚有打的比較好嗎
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, yeah. He was going for some shots. It's the right game.
I mean, he has a lot of variety in his game. He can change it up. He can change
the pace any time he wants.
As I said, he has great touch. Today he was playing pretty well.
是啊是啊!他今天有一些球就是這樣,這樣是對的,他的比賽裡可以有很多變化,他可
以改變路線。就是我說的,他手感極佳,他今天真的打得很好。
Q. How did seeing all the seeds falling out of the draw affect you tonight?
NOVAK DJOKOVIC: Next question.
Q. You seemed a little disturbed by the shouting of the fans in the second set.
Large Serbian support I guess tonight.
你今天在第二盤的時候好像被一些塞爾維亞的支持者干擾
NOVAK DJOKOVIC: It happens. It happens. I don't blame anybody. People don't
understand when you're on the court you just have to focus. Tennis is a sport
which, you know, is not allowed to shout during the point. I mean, it's allowed
, but it's not appropriate for the players in order to focus. But people want
to support you.
常發生,但我不是要怪任何人,可能有些人還是不了解當你在球場上,你需要專注。網球
是一個你在分與分之間,不允許有喊叫的,你可以喊,可是在球員需要專注的時候,這樣
不適當。不過人們只是想支持你。
Q. Can you talk about the tiebreak a little bit? You had that bad dropshot to
start and then never seemed to really get back in.
你可以說一下搶七嗎?你一開始放了一個很差的小球,之後就無力回天了
NOVAK DJOKOVIC: Last couple months I'm not playing really well tiebreaks. It's
not really what I want to have for the future, but usually I was always good in
the tiebreakers.
Now I kind of get nervous when I get to that stage. So I have to -- I just have
to stay positive. I know that I have good game for hard courts, and I know that
I'm there and I can beat anybody. I just need to believe in myself.
過去幾個月,我搶七打的不好,我希望未來不要再發生,因為通常我在搶七表現不錯。
現在當我遇到搶七,我有點緊張,所以...所以我要盡量正面,我知道我在硬地賽事上可以
打的不錯,我知道我在那裡,我是可以擊敗任何人的,我只是要相信我自己。
-----------------------------------------------------------------------------
恩 後面在跟自己自我喊話
Nole相信自己,球迷也會相信他的
可是比賽過程中不要常常一副要放棄的樣子嘛
真的是一張臉就是戲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.6.239
※ 編輯: yittahung 來自: 220.140.6.239 (07/27 02:51)
推
07/27 07:16, , 1F
07/27 07:16, 1F
推
07/27 09:11, , 2F
07/27 09:11, 2F
→
07/27 09:12, , 3F
07/27 09:12, 3F
→
07/27 10:20, , 4F
07/27 10:20, 4F
→
07/27 10:21, , 5F
07/27 10:21, 5F
→
07/27 10:22, , 6F
07/27 10:22, 6F
→
07/27 10:22, , 7F
07/27 10:22, 7F
推
07/27 11:28, , 8F
07/27 11:28, 8F
→
07/27 14:30, , 9F
07/27 14:30, 9F
推
07/27 14:31, , 10F
07/27 14:31, 10F
→
07/27 14:31, , 11F
07/27 14:31, 11F
推
07/27 15:25, , 12F
07/27 15:25, 12F
推
07/27 16:40, , 13F
07/27 16:40, 13F
→
07/27 16:41, , 14F
07/27 16:41, 14F
→
07/27 17:22, , 15F
07/27 17:22, 15F
→
07/27 17:25, , 16F
07/27 17:25, 16F
→
07/27 17:26, , 17F
07/27 17:26, 17F
→
07/27 17:28, , 18F
07/27 17:28, 18F
推
07/27 18:19, , 19F
07/27 18:19, 19F
→
07/27 18:19, , 20F
07/27 18:19, 20F
→
07/27 18:23, , 21F
07/27 18:23, 21F
→
07/27 18:24, , 22F
07/27 18:24, 22F
推
07/27 18:40, , 23F
07/27 18:40, 23F
推
07/27 18:43, , 24F
07/27 18:43, 24F
→
07/27 18:45, , 25F
07/27 18:45, 25F
→
07/27 18:47, , 26F
07/27 18:47, 26F
→
07/27 18:48, , 27F
07/27 18:48, 27F
→
07/27 18:49, , 28F
07/27 18:49, 28F
→
07/27 18:50, , 29F
07/27 18:50, 29F
推
07/27 20:12, , 30F
07/27 20:12, 30F
推
07/27 20:18, , 31F
07/27 20:18, 31F
推
07/27 20:19, , 32F
07/27 20:19, 32F
→
07/27 20:21, , 33F
07/27 20:21, 33F
推
07/27 20:21, , 34F
07/27 20:21, 34F
推
07/27 20:22, , 35F
07/27 20:22, 35F
推
07/27 20:24, , 36F
07/27 20:24, 36F
推
07/27 20:25, , 37F
07/27 20:25, 37F
→
07/27 20:28, , 38F
07/27 20:28, 38F
推
07/27 20:29, , 39F
07/27 20:29, 39F
→
07/27 20:29, , 40F
07/27 20:29, 40F
→
07/27 20:30, , 41F
07/27 20:30, 41F
→
07/27 20:30, , 42F
07/27 20:30, 42F
→
07/27 20:31, , 43F
07/27 20:31, 43F
推
07/27 20:32, , 44F
07/27 20:32, 44F
→
07/27 20:32, , 45F
07/27 20:32, 45F
→
07/27 20:33, , 46F
07/27 20:33, 46F
→
07/27 20:52, , 47F
07/27 20:52, 47F
推
07/28 19:19, , 48F
07/28 19:19, 48F
→
07/28 19:19, , 49F
07/28 19:19, 49F
→
07/28 19:22, , 50F
07/28 19:22, 50F
→
07/28 19:23, , 51F
07/28 19:23, 51F
推
07/28 22:24, , 52F
07/28 22:24, 52F
→
07/28 23:31, , 53F
07/28 23:31, 53F
推
07/29 00:00, , 54F
07/29 00:00, 54F
推
07/29 00:00, , 55F
07/29 00:00, 55F
→
07/29 00:04, , 56F
07/29 00:04, 56F
→
07/29 00:19, , 57F
07/29 00:19, 57F
SRB-CRO 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章