Re: [促咪] Adam Szalai - 夏季日記 (7)

看板Schalke04作者 (就是一盤毫無反應的蛋捲)時間12年前 (2013/07/26 15:26), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
2013.7.25 Adam Szalais' diary (7): The Schalke fans give us strength! 親愛的日記:球迷讓我們更強大! Dear Schalke! 親愛的粉絲們! Hello, dear people. Here I am again. With my last diary here, Klagenfurt. You know it already: Yesterday there was a 2-0 win against Southampton. I say, made two goals, played to zero. Tick. The test games training camps must not be overrated. The performance in these games is always difficult to assess. Is clear: We simply can not be in top form. You must always have in mind that we have plenty of training behind us. Mostly yes even on the day of the test match. 哈囉,親愛的,又是我噢。 這是我最後幾篇在Klagenfurt的日記, 你們已經知道了,昨天我們以2-0擊敗南安普頓,兩球零封了比賽, 叮叮叮!我們可不能自視甚高,這場比賽裡我們一直難以突破。 你們很清楚,簡單來說我們還不在頂尖的狀態。 你們在一定知道我們平常就有充分的訓練,儘管在比賽之後我們也還是得做。 So it was yesterday. I am starting in the first half as a lone striker. In the second half came to Hunter. I have asked a couple of fans, which is better to me - alone or with Hunter. Honestly both are ok for me. For me it is important that I have a chance here at FC Schalke aground. And my part to deliver win for Schalke. That counts, nothing else. 昨天,我一開始以單前鋒上場,下半場則搭配了獵人, 很多球迷都問我,哪一個對我最好,單箭頭還是雙箭頭? 認真的說,我覺得兩個都可以,對我來說重要的是我有機會替蝦殼踢比賽, 我的角色就是替蝦殼贏得勝利,除此之外,沒有其他呢。 Have come from training half an hour ago. Just gave it food, this afternoon has given us Jens Keller no training. We are considering just what we do. Could it be that we go swimming again with some people. 在訓練了一個小時後,我們吃了午飯, 下午Jens Keller讓我們放假,我們考慮著要做些什麼, 不知道可不可以再去找些人去游泳呢。 It is not 'what at heart - a word here and that our fans. They are absolutely great. And I think it's important that you here every now and again has the opportunity to speak to some extent here in peace with the followers. Their questions answered. This is important. This culture is a very important part of the club. Little did I know that already from Mainz. 全心全意還不足以形容在這裡支持我們的粉絲,他們絕對很棒, 你們每次在這裡,讓我們有機會和你們和樂地聊聊天,你們的問題就可以得到解答, 這很重要,球迷與球員間的交流文化是這間俱樂部的一部分, 這件事我在美茵茲時,就已經了解到了一點點。 When I say I know this from Mainz, but I must also say here at Schalke is arguably the number one greater. You can see it already, how many fans have supported us here to Klagenfurt. Unique. The fans give us the strength in the games. I have heard from the other players, as is the sensational atmosphere. Home and Away games. Looking forward to it. The fans are a very big plus for us. 當我說到美茵茲時,按理說必須讓美茵茲和蝦殼分個高下。 你們可以看到有多少球迷在Klagenfurt支持我們, 他們是獨特的,他們在比賽裡所給我們的感覺,都讓我們覺得自己更強大, 我已經從其他人那裡聽說,這裡轟動般的氣氛無論在主場還是客場比賽,都感受得到。 我很期待,你們會是我們背後的另一股強大力量。 So dear people., Tomorrow I'll get the last time here in Klagenfurt. Until then, It's all well and Good luck! 親愛的你們,明天將是我們待在Klagenfurt的最後一天, 希望在這之後,事情都是順利而且幸運。 Your Adam -- 連載快沒了(heartbroken) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.71.117 ※ 編輯: CHERYL7 來自: 119.14.71.117 (07/26 15:27)

07/26 15:38, , 1F
推 一系列翻譯辛苦了 :)
07/26 15:38, 1F

07/26 16:53, , 2F
@ryukcat13: v( ̄︶ ̄)y
07/26 16:53, 2F

07/26 17:30, , 3F
結果我發現這不是最後一篇,還有(8)XDDDD晚上再po
07/26 17:30, 3F
※ 編輯: CHERYL7 來自: 119.14.71.117 (07/26 22:03)
文章代碼(AID): #1HyYIZsS (Schalke04)
文章代碼(AID): #1HyYIZsS (Schalke04)