[促咪] 訪問博阿騰-用莎士比亞名句回答問題!

看板Schalke04作者 (戰績在哪)時間12年前 (2014/01/20 15:17), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
Kevin-Prince Boateng(26)相當喜愛莎士比亞,與圖片報的連線採訪裡,他以莎翁名著 《羅密歐茱麗葉》中的名句回答問題。 (譯註:以下答案以英→中的形式排列,中譯有部分為網路譯文) ------------------------------------------------- 1.你怎麼看待沙爾克的下半賽季? "These violent delights have violent ends, And in their triumph die; like fire and powder, Which, as they kiss, consume." 這種狂暴的快樂將會產生狂暴的結局,正像火和火藥的親吻,就在最得意的一剎那煙消雲 散。 2.Aha! 你覺得自己在上半賽季的表現如何? "With love's light wings did I o'er-perch these walls" 我借著愛的輕翼飛過圍牆。 3.關於你膝傷問題的那些報導... "He jests at scars, that never felt a wound." 沒有受過傷的人,才會譏笑別人身上的疤痕。 4.你和沙爾克的牽絆有多深? "My bounty is as boundless as the sea, My love as deep" 我所給予如海般無盡頭,我的愛如海深 5.你在沙爾克,比在米蘭的時候開心? "she whom I love now Doth grace for grace and love for love allow; The other did not so." 我現在所愛的她,跟我心心相印,不像上次那一位那樣。 6.你和Melissa(女友)為小孩取名了沒? "What's in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet" 名稱有什麼關係呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。 http://goo.gl/87jBda 圖片報 ------------------------------------------------------------- 文豪凱文‧王子‧博阿騰大大(*′▽`*) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.238.133.32 ※ 編輯: whatisge 來自: 36.238.133.32 (01/20 15:20)

01/20 15:55, , 1F
唉唷超有文采的XDDDDD
01/20 15:55, 1F

01/20 22:08, , 2F
哈哈哈這個太有趣了XDDDD
01/20 22:08, 2F

01/20 22:09, , 3F
第五和第六看了心頭好暖喔!!!!
01/20 22:09, 3F

01/21 13:12, , 4F
太厲害了!!
01/21 13:12, 4F
文章代碼(AID): #1ItCsYBS (Schalke04)
文章代碼(AID): #1ItCsYBS (Schalke04)