[翻譯] 契約更改

看板SeibuLions作者 (思考する二番打者)時間16年前 (2009/12/01 09:48), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
 來源:充四郎日記(12/1)    今天開始就要進行契約交涉了,由於今年離開了節目,沒辦法親臨記者會場,所  以很可惜無法跟大家報告詳細情形。會場總是瀰漫著一股獨特的緊張感,平常很難體  會這種氣氛。    在採訪的這一方會事先把當季的成績跟年俸做比較,推測出大概的金額後開始發  問。一開始問的第一句話一定是:「你簽了沒?」這是固定到不能再固定的必然台詞  。而在「是」與「否」的回答中,負責採訪的我們反應也會大異其趣。    尤其是在回答「否」的場合中,更需要一些「演技」來醞釀意外性也是很重要的  。就採訪的技巧而言,我們會展現自己是站在選手那邊。即使我們是挺選手的,我們  還是必須強調這一點。    根據選手不同的個性,有會把金額說清楚的選手,當然也有支支吾吾的選手。這  時候最重要的就是不要過分囉唆。讓選手感覺有一個氣氛很好的說話環境,在採訪的  工作上也能得到相對的滿足感。    今年會有什麼樣的交涉狀況呢?真是令人關心。 -- 勝利に向かって  進め今こそ   生み出せチャンスを~  いざ栗山 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.233.163

12/01 18:27, , 1F
球季外就是要看錢鬥!?XD
12/01 18:27, 1F
文章代碼(AID): #1B57NXeJ (SeibuLions)
文章代碼(AID): #1B57NXeJ (SeibuLions)