討論串問個怪問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者landy072 (安室最高~)時間20年前 (2004/11/12 10:30), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
TOYODA 這個姓在日本應該還算是蠻常見的. 如 本隊的守護神 豐田清. 但是有一天我在用日文軟體的時後. 我試著用注音來打漢字. 發現那個軟體無法顯示"豐". 後來我去日本的網站看. 發現他們是寫 "豊田". 可是這個字不念 ㄈㄥ. 念ㄌㄧˇ. 這算是積非成是嗎. 還是都可以通用. --.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Furuta (夫魯)時間20年前 (2004/11/12 17:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
只能說,日文中的「豐」就是寫成「豊」,別把他與中文混為一談。. 「虫」在日文漢字中就是「蟲」,但在中文就是「虫」,道理是一樣的。. 總而言之,即使日文裡有漢字,也請把他當成日文來看,別用中文的思考方式去看待。. 日文很多漢字簡化過了,而在這過程中,漢字其實都已經日本化了。. --. 發信站:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁