[賽訪] 2019 澳網 R2
Q. You seemed to be able to turn it on really well when you had to.
DENIS SHAPOVALOV: Yeah, I think it was another exceptional match for me.
Obviously he's a very tough opponent. I knew that going in. I knew it was
going to be tough. I'm really happy to get through that in straight sets. I
wasn't expecting that, to be honest. I felt in the second set he had a couple
chances. I was able to play some big tennis.
I'm really proud today. Yeah, after I got that tiebreak in the second set, I
knew that the momentum was kind of with me, so I just tried to stay on it.
Played a good game to break, then just served well. I think I've been serving
really, really well the last couple days.
問題一:當你不得不做些事的時候,你似乎都做得很好。
沙弟:是的,我認為這對我來說是一場很特別的比賽。顯然他是一個很堅定的對手,過程
會很艱難,但我很高興我能順利結束這場比賽。說實話,我沒想到這麼順利,我覺得他在
第二盤時他有幾次機會。
我對今天的自己感到驕傲,在我第二盤搶七勝出後,我知道這種態勢對我很有幫助,所以
我只是試著堅持下去,打好一場球,盡力破發,好好發球。我想我過去幾天真的表現的很
好。
Q. Why didn't you expect winning in three?
DENIS SHAPOVALOV: I just think Taro is a really good player. I practiced with
him a couple times. I've seen him play. He's given a lot of trouble to a lot
of big players. I definitely knew going in that it's not going to be an easy
match, a quick match.
Really happy with my level. I think the tennis was very good. I just was a
little bit sharper in the big moments today. Yeah, I'm very happy.
問題二:為什麼認為自己無法直落三結束比賽呢?
沙弟:我認為太郎是很出色的球員,我和他一起練習過幾次。他給很多大牌球星帶來些
麻煩,我知道這絕對不是場簡單、快速的比賽。
真的很滿意我的表現,我認為我今天打得很好,在今天這個重要時刻,我表現得比較出彩
,我很開心。
Q. Djokovic or Tsonga in the next round. If it is Novak, can you give us some
thoughts.
DENIS SHAPOVALOV: Yeah, it's awesome. Novak is definitely one of the big guys
I really admired and looked up to growing up. It's definitely going to be
awesome, just awesome to play against him, see how my game matches up against
his.
Honestly, there's no pressure on me now. Obviously he's the favorite to win.
I'm just going to go out there, give it my best shot, and see what happens. I
think I've been playing really good tennis, so if that continues, I think I
could have a chance to really make it a battle and a tough match for him.
Hopefully potentially even try to win the match.
問題三:Djokovic和Tsonga將在下一輪成為你的對手,如果是Djokovic,你有什麼想法呢。
沙弟:他很棒,Novak絕對是我真正欽佩並且看齊的大球星之一,這肯定會很棒,和他交手
很棒,也可以讓我了解我能如何和他對抗。
老實說,我沒有壓力,因為大家都看好他贏。我只是去那裏,盡我所能,看看能發生什麼
不一樣的變化。
我想我一直盡力打出更高水準的網球,所以如果這個狀況延續下去,我有機會讓這場比賽
成為一場真正的競爭,並讓Novak覺得這是場艱難的比賽,我當然還是希望能嘗試贏得比
賽。
Q. What is it like being a 19-year-old winning matches at a Grand Slam?
DENIS SHAPOVALOV: It's awesome. Honestly, like I always say, I'm very proud
with where I am today. Very proud to enter the third round of Aussie Open for
the first time in my career. I feel my game has reached that next level. I
feel very solid as a player now. I feel like I've secured my spot in kind of
the ATP Tour, in the rankings. I feel like my level is really there now. It's
a super proud moment for me.
But I don't want to stop here. I want to keep going, push the top guys,
hopefully one day just be there with all these guys like Novak and Zverev.
It's a dream of mine. I'm just trying to work every day to hopefully one day
achieve that.
問題三:在大滿貫賽事中,19歲的勝利滋味如何?
沙弟:太棒了。就像我經常說的一樣,我為今天的我感到自豪。非常自豪第一次進入澳網
第三輪,我覺得我又到達了新的水平,感到很堅定。
在排名中,我已經獲得了巡迴賽的一席之地,我覺得我可以更進一步,我不想止步於此。
想繼續前進到頂級球員,希望有天能和Novak和小Z一樣,這是我的夢想,我只是每天努力
工作,希望有天能實現這個目標。
Q. What is the difference in how your brain is wrapping itself around playing
those top guys now as opposed to a year and a half ago when they may have
seemed so many levels above you?
DENIS SHAPOVALOV: I think probably two years ago I was just happy to be on
the court with them, get a couple games. Now I'm thinking how am I going to
give a fight to this guy, how am I going to win sets and potentially even the
match.
I feel like if I do play good tennis, my best level, it will definitely be a
good fight. I'll have a chance to make it a battle out there.
Yeah, that's what I mean in terms of my game's reached another level. Before
I felt like when I was on the court with Rafa, everyone was asking me, Are
you going to beat him?
I said, Listen, guys, no chance. Come on, it's Rafa. I'm happy to get four
games out there, that was my goal, to be honest.
Now I feel like I'm actually there and able to compete with these guys. I'm
going to really study his game, see what I can do, where I can break him
down. Obviously he doesn't have a lot of holes, being the world No. 1. It's
not like the guy has major holes. But I'm definitely going to try to really
take it to him.
Like I said, I've been playing really good tennis. I'm serving really big. If
I can continue that, then I'll have a fighting chance.
問題四:現在你是怎麼思考頂尖球員的?一年半前的情況可能大有不同,那時它們可能比
你高出許多級別。
沙弟:我想大概兩年前我很高興和他們一起出現在場上,參加幾場賽事。現在我在想我要
如何跟這些人競爭,要如何贏得比賽,甚至可能會和他們比到賽。
我覺得如果我能好好打球,維持最佳水準,肯定會是場好比賽,我有機會拼鬥。
應該是說我的比賽達到另一層次,當我和Rafa一起在場上時,每個人都在問我,你打算擊
敗他嗎?
我說:「大家聽著,沒有機會。這是Rafa耶!我已經很高興比了四場比賽,這是我的目標
。」
現在我覺得我自己真的達到了一定的水準,能夠和其他球員競爭。我要真正去研究他的比
賽,看看我能做些什麼,在哪裡讓他感到挫敗。顯然能成為世界第一的人是沒有什麼缺點
的,但我肯定會努力嘗試拼鬥。
就像我說的那樣,我一直努力打球,我有好的發球,如果我能繼續維持,將有機會的。
Q. You said you were going to study his game. Would you look at matches
between Rafa as a lefty against Novak and see how you can use your
left-handedness?
DENIS SHAPOVALOV: Definitely. I'm going to look at all types of matches. I'm
definitely going to try to look at players similar to my game style. I'll
take a look back at Paris against Khachanov where Khachanov actually managed
to beat him, what he was doing well, what was troubling Novak. And obviously
matches with Rafa, I always try to pick up matches where Rafa plays my
opponents just because I feel like I can kind of use the same serves he does,
kind of play a little bit similar tennis to how he plays.
He's definitely one guy I try to watch his matches. Yeah, I'm definitely
going to try to pick up on Khachanov's match.
問題五:你說你會去研究他的比賽。那你會看Rafa身為一個左撇子對Novak的比賽,來想
想看你要怎麼使用你的左手嗎?
沙弟:絕對是。我要看看所有類型的比賽,肯定會嘗試看看和我風格相似球員的比賽。
我將回顧巴黎Khachanov對Djokovic的比賽,Khachanov表現的很好。顯然與Rafa比賽有很
高的參考價值,因為我很他的打球風格也有點點一致的地方,並且都使用左手。
Q. When you play this year, the surface of this tournament, it's quite fast
compared to last year. How do you feel? How does it work for you?
DENIS SHAPOVALOV: Yeah, I definitely felt like the court, it's pretty fast on
that arena, Show Court 2, 1573 I think it's called. I can never remember, 14,
16 something (laughter).
It definitely plays faster. I played Tsitsipas there last year. I remember it
being a little bit slower than it was this year. But I kind of like the
speed, to be honest. Obviously with my performance, I can't complain. I've
been playing exceptional tennis. Honestly, I was struggling a little bit in
the beginning of the match here with the speed. He was serving big. I wasn't
able to time it well. Also with the rain delays on and off, it was tough to
get a rhythm.
But I definitely do enjoy it. I think if we do go on a bigger show court, I
think it is a little bit slower. When I hit with Roger on Rod Laver, it did
tend to be a little bit slower than these courts. It's definitely going to be
also a little bit of adjusting for me. But honestly, it's just a match where
I'm just going to go out there, take it to him, play my game, try to do
everything I can.
問題六:當你今年參加比賽時,這個場地相對於去年是比較快的,你覺得如何?對你有助
益嗎?
沙弟:我覺得那場比賽就像球場一樣,相當快,就是1573 arena(原court 2),我都分
不清楚14, 16還是其他什麼(笑)。
他肯定會更快的,我去年在那裏打過Tsitsipas,我記得他比今年慢一點,但我還滿喜歡
那樣的速度。當然因為我的表現,所以我不能抱怨,我一直在打網球,在比賽開始時和
有點掙扎於球場速度,對手發球很好,但我無法掌握好他,隨著下雨延遲,導致我有點
難以掌握節奏。
但我覺得是享受的,我想如果我們去一個更大的場地比賽,我認為他會有點慢。
當我在RLA和Roger練習時,確實有比這些球場慢一點,這對我來說肯定是需要調整的,但
這只是一場比賽,我該做的就是去到那裏盡我所能。
Q. Now that you are a veteran on tour...
DENIS SHAPOVALOV: A veteran? Wow.
Q. You said, When I hit with Roger on Rod Laver.
DENIS SHAPOVALOV: I'm a vet (laughter).
問題:既然你是巡迴賽的老手……
沙弟:老手?哇。
問題:你說的,你在RLA和Roger交手。
沙弟:我是獸醫啦(笑)。
Q. How is the process of trying to learn the non-tennis part of the pro tour,
what to pack, what to eat in certain places, what not to eat? You obviously
learned the big things because you've been around the tour. Now it's about
fine-tuning. Do you try to get something from the other players like you do
with shots, or...
DENIS SHAPOVALOV: Honestly, I don't really look at other players for this. I
feel like it's so specific to each and every player. I know a guy like Vasek,
he has strict diets, this and that. I could never do it. Gluten-free, this
and that. I can't do that. I don't think I could perform if I did that.
Before a match, I like to get a little bit of pasta, not too much sauce, a
little bit carbs but nothing crazy. You kind of learn what really works for
you. Like I said, every person is different. It's not like there's one
answer, Yeah, you got to eat this before the match. Every player has his own
things, even the timing, how early you want to eat before the match.
It's something you kind of just learn as you go on. Obviously I've messed up
a couple times. I've eaten way too close to the match. I've had an upset
stomach. Or I've eaten too early, and I was a little bit out of energy during
the match.
It's kind of just learning and adapting. I think it really takes the full
year I had last year to kind of learn that. It's everything. It's about not
being at the courts too long, especially in a slam, because it's so hectic,
so much going on. When I played my first slams, I just wanted to be there the
whole time. You learn you get drained after a while. It's just everything
like this.
You just learn with experience. That full year for me, it was just the whole
time I felt like I was picking up on new things, learning every week, where I
like to play, what I like to do, what I like to do with my off time, when I
like to have my days off, everything.
Now I feel like I really know myself. I feel like this year is a year for me
to kind of help myself. Last year was, like, learning, okay, this didn't
work, this is better for me. Now I know what's really good for me. That's why
I feel like this tournament I've been able to play so well.
I didn't take the extra week in Brisbane. I just played Auckland and here.
I've been eating right. I feel like this year could be a potentially big year
for me. Like you said, I'm not a vet, but I've definitely gotten that
experience and I'm able to see what's the best for me.
問題七:如何嘗試學習職業巡迴賽中的非網球部分,像是打包、在某些地方吃什麼或不吃
什麼?你顯然學到了很多東西,因為你參與了巡迴賽,現在是關於微調狀況的,你是否嘗
試了其他球員習慣?像是拍照等等……
沙弟:老實說我並沒有真正關注其他球員。我覺得這對每個球員來說都很具體,我認識像
Vasek這樣的人,他有限制飲食,而我永遠做不到的。無麩質,或這個那個,我做不到。
如果我這樣做,我想我無法好好表現。
在賽前我喜歡吃一點義大利麵,一點碳水化合物,但沒吃什麼特別的。
學習到什麼東西對我有用,我認為每個人都不同,這不是單一答案的題目,每個球員都有
自己的習慣,甚至是吃的時機,比賽前要吃多久的食物。
這是必須持續學習的事,顯然我搞砸了幾次。太接近比賽時吃了,導致腸胃不適,或者
我太早吃了,在比賽中有點沒力氣。這是一種學習和適應,我認為去年真的都在學習。
這是關於不要在球場上待太久,特別是大滿貫,因為他是如此忙亂。當我第一個大滿貫時
,我只想一直在那裏,但你會發現你過一會兒就筋疲力盡,一切都像這樣。
但你只是需要時間學習,一整年對我來說,我都在接受新事物,每周學習,我喜歡玩的地
方、喜歡做什麼、我的休息時間,什麼時候我需要休假,一切都好。
現在我覺得我真的了解自己。今年是去年我成長的積累,去年就像繳學費,這對我來說有
幫助,現在我知道什麼對我來說是真的有幫助。這就是為什麼我覺得這場比賽我能夠打得
好。
我沒有在布里斯本度過額外的一周,我剛剛去奧克蘭結束就來這裡(墨爾本),我一直想
吃的對,今年對我來說可能是很重要的一年,就像你說的一樣,我不是老手,但我確實得
到了某些經驗,我能夠了解對我來說有益的事情。
Q. Novak hasn't even started yet, so he's going to play pretty late. Fair
chance you'll play late on Saturday. Would it be fun to play a night match on
Rod Laver against him?
DENIS SHAPOVALOV: That would be a dream come true. That would be so sick for
me. I think every little boy dreams of a reporter asking him, How would you
feel playing nights on Rod Laver Arena? That's unbelievable. Honestly, yeah,
it would be amazing just to play Rod Laver, but also a night match, That
would just be incredible.
Hoping that it is nighttime on Rod Laver. Yeah, like I said, it would be such
an exciting time for me. I'm really looking forward to whatever court it is,
whatever time it is. Just to play Novak on a big tournament like this, third
round of an event, it's a dream come true to me. I'm really looking forward
to the match. Or Tsonga, too. It's a tough match for Novak. It's not easy.
問題八:Novak的比賽還沒開始,他可能會打得有點晚,你們很有可能排在周六夜場,你
對於RLA的周末夜場有興趣嗎?
沙弟:這算是夢想成真吧,如果每個小男孩都有一個夢想,然後你問他:「你覺得在RLA晚
場怎麼樣呀?」一定是難以置信的,在RLA已經很棒,如果是夜場就更不可思議了。
對我來說都是很激動人心的時刻,無論甚麼時候,我都很期待任何一個球場,為了參加這
樣的大型賽事,第三輪就對上Novak,對我來說是夢想成真吧,我很期待這種比賽。
或是對上Tsonga,這對Novak來說可能是場不容易的比賽。
Q. You spoke about looking up to Novak, Rafa. Can you imagine someday you'll
be a player who others look up to?
DENIS SHAPOVALOV: That's a good question. Honestly, I felt like I've been
doing a lot of soul searching and talking with my team and everything.
Everything kind of came so quick to me. All of a sudden I was in the
spotlight. Now, every week if I lose, Denis is disappointing, Denis this. You
know that?
For me, it was so much noise, so much this and that. Obviously I was blocking
most of it out. But still it does get to you. I was just thinking to myself,
discussing to my team, is this really what I want, what do I want in life.
Honestly, I came to the realization, yeah, that's what I grew up wanting to
do. I want to be a star. I want to be one of the Rogers or Rafas so that
young kids and players, they look up to me, hopefully pick up racquets.
Especially in Canada, you know. For me, everything is about the sport in
Canada. As much as I love hockey, I feel like tennis is so underdeveloped in
Canada. It's just starting to break out that you can become a tennis player
from the nation.
But we have such a long way to go. I'm just hoping I can do everything in my
powers to be the perfect role model for these young next champions coming up,
just be a good guy. I was really thrown off, a couple years ago, I met Wayne
Gretzky. He's such a star for everyone. But it's not just about good he was
at his sport. It's the way he carried himself, it's the way he was with the
fans, with even me, a nobody, especially at that time.
Instead of taking a car from my practice court to go back inside, the guy was
fine to walk and sign autographs. I think that's so good for the country.
Honestly, I feel very lucky to have lived in Canada for such a long time,
been raised there, that I just want to give everything I can back to it, and
hopefully just inspire a lot of kids to pick up racquets and play.
問題九:你談到了對Novak和Rafa的看法,你能想像有天你會成為別人尊敬的球員嗎?
沙弟:這是個好問題。老實說我一直在做很多靈魂探索(Soul searching),並與我的
團隊討論。對我來說一切都很急促,突然間我成為眾人矚目的焦點,現在,如果每周我輸
了,Denis都很失望、Denis就是這樣,你知道這種感受嗎?
對我來說有太多噪音,很多。顯然我能阻擋大部分噪音,但這些東西總是能找到你。
我只是想著自己,和團隊討論,這真的是我要的嗎?我在生命中想要什麼。
我開始意識到,這就是我長大後想做的事情。我想成為一個明星,想成為像Roger或Rafa
那樣的球員之一,以便年幼的孩子和年輕的球員拿起球拍效仿我,特別是加拿大,對我而
言,一切都與加拿大的運動有關。
儘管我喜歡冰球,但我覺得加拿大的運動還不夠發達,成為一名國家級網球運動員才剛開
始發生,但我們還有很長的路要走,我只希望我能盡我所能成為其他年輕人的榜樣,當個
好人。
幾年前我遇到了Wayne Gretzky,他是某個人心中的明星,但這不僅僅是因為他參與了這
項運動,而是他對粉絲的方式,對國家的幫助。我很慶幸能在加拿大居住這麼長時間,
在這裡長大,我只想回饋所有我可以回饋的東西,希望激勵很多孩子拿起球拍和比賽。
Q. You mentioned practicing with Roger, the prospect of facing Novak. Do you
still pinch yourself of what your life is right now?
DENIS SHAPOVALOV: Yeah, it's insane, man. It's crazy. Like I said, with that
practice, with Roger, I was for the first 30 minutes telling Rob, Oh, my God,
I'm so tight, I can't hit. I don't want to miss for him. I want to give him a
good practice.
Honestly, Roger, he's so nice. He's always open to hit with young guys.
That's also a great thing. He's always open to hit with the younger guys,
kind of idolize -- show them how it's done, whatever it is.
But, yeah, it's a great spot for me to be in right now. Playing third round,
either Tsonga or Novak, whoever it is, in a slam like this. I'm 19 years old.
It's a dream come true for me. Like I said, I'm just going to go out there,
enjoy myself. Like I said, I've been playing really good tennis. I feel like
I can take it to them and hopefully come up with the win. I'm definitely
going to try to go out there and win. I'm not just going to come out on court
and enjoy my time. I'm going to put out a fight and try to do everything I
can to try to come out with the W.
問題十:你提到你與Roger一起練習,面對Novak,你覺得如何?
沙弟:是的這很瘋狂,就像我說的一樣,和Roger一起練球,我在三十分鐘前告訴Rob,我
的老天額阿,我全身都很緊,我沒辦法打球,可是我不想錯過他,我想給他一個好的練習
印象。
老實說,Roger他真的太棒了,他總是樂於與年輕人打成一片,這是件好事,他就像偶像,
像他的年輕球員粉絲們展現他是如何完成任何事的。
在第三輪比賽中,無論是誰晉級,對我來說都是夢想成真的19歲,就像我說的,享受自己
,希望能贏得勝利,我不僅要站在球場上,還要盡力享受做我想做的事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.165.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shapovalov/M.1547997615.A.580.html
推
01/20 23:27,
5年前
, 1F
01/20 23:27, 1F
→
01/21 07:25,
5年前
, 2F
01/21 07:25, 2F
→
01/21 07:26,
5年前
, 3F
01/21 07:26, 3F
Shapovalov 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章