[賽後]印地安泉第二輪 vs. Jamea Jackson (上)

看板Sharapova作者 (JC)時間18年前 (2006/03/12 08:57), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
因為有訪談全文,我想還是貼沒經過記者潤飾的原訪問較好。 但太長了,還是得分兩批 :p ------------------------------------------------------------- Q:今天打的如何? A:我的球比在洛杉磯時飛的遠些、多旋些,比較緊張。處在完全不同 的情況下,走出場時真的會發冷,所以我得去適應環境。 剛開始我覺得很多打出的球都會被回擊,但實際上我根本沒打好。 就像我說過的,我不覺得第一場就可以表現最好的狀況。我就是堅 持住、發球好點,然後… Q:像是必須走上場然後堅持到底? A:那就是她的球風,在她的比賽中,你得試著去攻擊她的發球,那是 她其中一個弱點。她的移動很快,會讓你得多打幾球,不過我是有 所準備的。 Q:Maria,來自西伯利亞有幫助嗎?(指比賽當時的天氣很冷,顯然是個笨問題 :p) A:我不這麼認為,因為我真的還是覺得很冷。 Q:有任何西伯利亞的記憶嗎? A:沒有。 Q:那有上次在這裡比賽的回憶嗎? A:我想我們上次是在草地打。(她誤會記者問說她跟對手的上次比賽) Q:你有任何上次跟Lindsay在這裡比賽的記憶嗎? A:哦,我是有些記憶。well,那可不是很好的回憶,所以我不會真的 ──我真的不喜歡留著那些回憶。 Q. 六比零、六比零,對我來說那─你打了很多比賽了,那不是真的能消除的事情。 A:「有趣的是,整年都沒什麼人問這件事,但當我回到這裡,所有的問題 都跟這件事有關。已經一年了,已經一年了。」 Q:已經一年了,那就是為什麼(大家都在問) A:「一年了呀?Come on,我們需要些新的東西了。」Sharapova笑著說 Q:你在其後的比賽還可以嗎? A:我是說,就像我說過的,你得把那件事拋在腦後,然後,對啦,從中學習 ,知道這種日子會出現在你的生涯中。但是得忘掉它,因為當時所有事情 就是不對勁。因此假如你開始去思考你能改進什麼,我想基本上你就會開 始克服那個處境。 Q:Maria,如果你有選擇,你會想改善哪部份? A:恩,你知道的,我一直都在磨練我的網前技術,努力地更會觀察球,觀測 那些短球,試著更快得分,你知道的,別讓對手有機會反擊。 Q:今天那麼長的空檔,你試著做什麼? A:保持暖和,yeah。 Q:Maria,Martina Hingis正在比賽,你跟她打過兩次了,我不曉得有誰已 經跟她比賽過兩次(復出後),你能否談談那兩場比賽,談談她的程度? A:yeah,兩個完全不同的情況。東京的場地是完全不同的,快速的。 我沒試著──我沒有打出自己的比賽。當時是更擔心怎麼去打敗她,而不 是專注在我自己身上。在杜拜時,場地比較慢,而我已經跟她比賽過了, 我知道可預期什麼,而她在東京時的一發成功率很高、位置很好,我那天 發球不佳。(在杜拜)的情況改變了。 Q:快速的場地不是對你比較有利嗎? A:是阿,但不是那天。通常是… Q:那更──令人難過 A:不,我想那跟比賽策略較有關。我想早點擊球,不給她任何時間。只是我 這麼做時,發生太多失誤了。 Q:一個像Martina Hingis 那樣有真正強大武器的球員,可以達到比較高階 的比賽嗎? A:你知道的,我不覺得那是我該去揣測的。我是說,那很難說,我不喜歡預測事情。 Q:你小時後看過她顛峰時期的比賽嗎? A:我不記得看過哪場,我是說,我或許看過,但是是些一般的比賽, 但我不──記得她何時、何地跟誰打不重要。 Q:她可以在這裡擊敗威廉絲姐妹,那是很有趣的,因為她沒有那麼強的力量或 者其他的── A:就像我說過的,我不覺得那完全跟力量有關。 Q:你能說說她有多會預測? A:Yeah,的確是。 Q:那不只是是她的速度,是真的預測? A:她其中一個最大優勢就是預測能力,她看球的方式─她會知道下一個來球, 知道她會打出什麼球,這讓她看起來很快。她或許不是最迅速的球員,但這 能力讓她看起來很快,因為她可以從容地應付每一球。很大部分是來自於她 預測球的能力,她知道你接著要做什麼。 Q:你覺得現在比起三四年前,自己觀測球的能力進步了嗎? A:那的確是我在努力的部份,那不只是擊球而已,而是知道你的對手會打出什麼球。 Q:是否很難理解到她得到的注目, Just to understand sort of the need of attention on Martina Hingis, you know, having sort of the -- A:不,我覺得那對網球很好。我想那對運動很好。我是說,對球迷而言,能夠看到 某個曾是偉大冠軍的球員回來很棒。 Q:Maria,肩膀傷勢的狀況如何了? A:越來越好了,的確比去年來的好。我是說,有時有點痛,有時又很完美。 但我正在克服這個痛苦。 Q:像今天的狀況會很艱難嗎? A:那的確是棘手的,天氣很冷,你的肩膀,我是說,你的整個身體、關節都無法 真正的熱起來,我今晚會做些治療,明天可以休息,所以應該沒問題。 Q:Maria,你曾可以盡量發球來通過比賽,而沒有肩傷的困擾,漸漸累了嗎? A:在澳洲時,我的肩膀曾經──我是說,記得所有比賽,幾乎是百分之百的健康 ,但因為我之前的練習不多──我是說,自認為可以強力擊球,但因為我在澳 網前的發球練習不多,我不覺得那是真的很扎實,但我想那有速度。 我是說,我今晚發球達105、108英里,但是,我沒有──那的確沒變慢,那是 個好的訊息,我沒有像去年一樣被肩膀阻礙。 --------------------------------------------------------------------- 下半段談媽媽Yelena,我猜是記者也看到先前一篇繪聲繪影描寫她們家庭關係 的文章才問起Yelena的吧…。 anyway, 下集──總是會有生出來的時候。 待續。 原文底家(可以不看我的爛翻譯當然是最佳選擇 :p): http://noticias.info/asp/aspcomunicados.asp?nid=153812 -- ╭═══ So this is just tennis. You wake up, you either step on your right foot or your left, and, you know, hopefully you step on your right. ------- Maria Sharapova -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.172.212 ※ 編輯: jcshie 來自: 220.132.172.212 (03/12 09:53)

03/12 11:41, , 1F
感謝!~
03/12 11:41, 1F

03/12 12:15, , 2F
推:)
03/12 12:15, 2F

03/12 17:49, , 3F
推啊推啊...
03/12 17:49, 3F
文章代碼(AID): #144t7Th7 (Sharapova)
文章代碼(AID): #144t7Th7 (Sharapova)