[莎娃隨筆]HEADING TO RUSSIA

看板Sharapova作者 (JCJCJCJC)時間18年前 (2007/09/07 04:31), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.mariasharapova.com/ 9/6/2007 4:00:00 PM Well, well, well! It was another tough day at the office for me. And yes my best friend that night was Ray Charles and yes, I munched on Crumbs cupcakes while folding my shirts a week earlier than I would have liked. But after seeing the Mary Poppins musical the next day ( who I absolutely loved as a kid), I was supercalifragilisticexpialidocious!!! Whoever came up with that word was either really creative or should I say genius! 輸球隔天看了小時候很愛的Mary Poppins(歡樂滿人間)後,真的是 “supercalifragilisticexpialidocious”!!想到這個字的人真 是有創意,或者該說是天才! (輸球隔天看老片,果然是莎娃風,哈。這個字什麼意思?右轉 google諮詢中心幫助您。:p) I was pleasantly surprised to receive a phone call from our captain, asking me if I would like to play in the finals. Unfortunately he called me the day I was visiting a doctor in Toronto, who said the best way to get rid of that 20% nagging shoulder pain that I have left is if I don't put any impinging overhead pressure on it for the next 3 weeks. Which basically means I can't hit anything over my head. The good news is that I can start hitting this week without any problems.....bad news is that I can't play the finals without a serve, overhead or a swinging volley. But the least I could do is fly over there and be their practice partner for the week and cheer them on from the stands. Get those horns ready!! 驚喜接獲俄羅斯領隊的邀約,可惜就在多倫多看醫生當天,醫生說要 擺脫剩下的肩膀痛問題,三週內都不能施加超過頭部的壓力,意思基 本上不能碰任何超過頭部的東西。好消息是這週開始打球沒什麼問題 …壞消息是也真不能沒有發球之類的跑去打決賽。但至少能飛去那邊 ,當練習夥伴,還有在觀眾席替他們加油。號角已經準備好啦!! (沒勉強上場、確定會特地飛回去幫忙、加油,都是好事啦,只是不 能發球又不能打過頭頂的球,好像也不是太好的練習對象XD~盡一份 心力啦。) Going to N.Y this weekend before heading out to Russia to attend a couple fashion shows that I have been excited to see the whole summer. Currently working on my UNDP trip to Gomel. Looks like I'm definitely going after Wimbledon of next year....excited but a bit nervous. 去俄羅斯之前還會先跑紐約看時裝秀。也正進行聯合國發展計畫 回Gomel的事情,大概是來年溫網過後前去…興奮但有點點緊張。 (真的很閒不下來。:p) Anyways I know it's just as tough for my fans to handle my losses as it is for me, but let me point something out....I didn't leave my mom at the age of 7 for nothing. I didn't spend 6 hours a day practicing in the Florida sun at the age of 9 for nothing. I didn't spend those extra hours on the back courts with my dad figuring out if I'm going to play right-handed or left-handed for nothing. I didn't sleep in little cods for 3 years eating oatmeal out of a packet, while playing ITF's in the middle of nowhere for nothing. And I certainly didn't sit at the kitchen table, way past dinner, perfecting Russian essays and math equations until they met my mother's standards, for nothing. All this has helped me build character and there's no greater asset than being able to stand up for yourself. No matter how many losses I will have in my career, I will always know what has brought me to this point.....and that's hard work. I know that I have become a well known name around the world, therefore my losses are a bigger deal than my wins but don't forget that everyone makes mistakes and everyone has their down moments....this is not the first time and realistically won't be the last. Looking forward to getting myself up there again. 總之…一切的辛苦與努力都並非“for nothing”,一直都知道什麼 讓自己到達這個階段…努力。知道因為自己的知名度,輸球反而成了 比贏球還重大的事情,但別忘了每個人都會犯錯,每個人都會有低潮 …這不是第一次,實際上也不會是最後一次。尋求再回正軌。 -- 地震害我失眠中,囧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.208.146 ※ 編輯: jcshie 來自: 59.112.208.146 (09/07 04:33)

09/07 10:08, , 1F
haha, Mary Poppins :p 話說那個字我從國中記得到現在XD
09/07 10:08, 1F
文章代碼(AID): #16u6Ef-Y (Sharapova)
文章代碼(AID): #16u6Ef-Y (Sharapova)