[新聞] Maria's looking up to a big 2009

看板Sharapova作者 (JC)時間16年前 (2008/12/23 13:23), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://www.australianopen.com/en_AU/news/articles/ 2008-12-22/200812221229918597692.html 縮:http://0rz.tw/7c5bR Maria's looking up to a big 2009 Monday 22 December 2008 By Matthew Cronin It seems like eons ago that Maria Sharapova played the tournament of her life and won her first Australian Open title in 2008. 雖然只是年初…但總感覺奪冠是好久以前了? Then, the statuesque Russian came roaring out of the gates and never faltered, crushing a standout field of high level foes that included three-time Grand Slam champ Lindsay Davenport, two-time Slam finalist Elena Dementieva, top-ranked Justine Henin, the new No. 1 Jelena Jankovic and Roland Garros champion-to-be Ana Ivanovic 7-5, 6-3 in the final. The aggressive power baller had won two majors before (2004 Wimbledon and the 2006 US Open) but she had never taken down so many elite performers before in succession, losing just 32 games in seven matches. 今年澳網的豐功偉業。 The tournament was a true awakening for Sharapova who, saddled with a problem shoulder, had a difficult 2007 as she was blown out by Serena Williams in the Australian Open final, was bullied by Ivanovic in the French Open semis, was run over by Venus Williams at Wimbledon and then, in the biggest shocker of her career, was made to look clumsy by the teenager Agnieszka Radwanska at the US Open. 尤其是 2007 整年因傷所困、又接連在大賽慘遭羞辱後,今年澳網無 疑是個大覺醒。 “That was horrific tennis,” Sharapova said. “It kept rolling and rolling and you think good things were going to happen and they will, but it seemed like no good things were happening. There were so many setbacks and I was left in so many tough situations. You have to appreciate every single moment you have, which is why this one is so much sweeter. When I was going through all those setbacks I tried to remember what it was like to hold those Wimbledon and US Open trophies and know that I was capable doing before and doing it again.” 莎娃:就是很慘,同時也只能期望柳暗花明的到來,但卻很難熬 。只是這些艱辛難過的時候,總會特別令人感激每一刻,那也這 座冠軍特別甜美的原因。碰到這些低潮時候,總會試著去回想當 初奪下溫網、美網后冠的感覺,明白自己以前能做到,也能再 做到。 (未斟酌語氣字句翻譯…。) Sharapova’s coach and close friend, Michael Joyce, said that the hard life lessons she was given actually ended up aiding his student and friend. 教練/密友 Michael Joyce 說,這些生活學習體驗確實幫助了他 這個學生/朋友。 “Sometimes those downs actually help you to shoot back up, and a young girl like her, who hasn't been through a lot of ups and downs, it's been mostly up, up, up, but I kept telling her it's going to make you stronger, it's going to make you stronger, and obviously it has.'' Joyce 認為,有時候,這些低潮期會幫你重新振作,對像莎娃這樣 沒經歷過太多高低起伏、總是一直爬升的年輕女孩子而言,這將會 讓她更堅強,事實證明也是。 Sharapova learned a lot in 2007, not just about what she needed to do to improve her overall game without her massive serve to bail her out, but how to deal with personal loss. She had grown very close to Joyce’s mother, Jane, who passed away in the spring of 2007 after a long battle with cancer. 莎娃從 2007 年學到很多,不只是得學著改善整體球技、而不是倚 賴發球威力,還有處理生離死別。她從小跟 Joyce 的母親 Jane 很 親密,Jane 去年在長期抗癌之後過世了。 “Maria kind of went through the roller-coaster, and I think having such a hard year last year with her injuries, in a way that put things into perspective for her, and at the end of last year when she was still struggling, we just kept talking about it and just saying there's so much more to life than just winning or losing tennis matches,” Joyce said. “For a young girl at her age, sometimes when you're there it's the biggest thing, and when you go through something like that I think it puts things in perspective a little more, so maybe my Mum was helping her from up above.'' Joyce 表示,那對莎娃來說,就像撘雲霄飛車一樣的起伏。透過這麼 艱難的一年,會讓她更能明察事理。去年底還在掙扎時,他們一直談 論說,生活中有更多比贏球、輸球重要的事情。對像她這樣年紀的女 孩子來說,度過這種重大事件,能更讓她有所體會。Joyce 說,所以 母親 Jane 的事情,或許也幫莎娃提升了吧。 After she raised the trophy in Melbourne last January, Sharapova put on a near-perfect first time Fed Cup performance against Israel and then after a title run in Doha, it look liked she was well on her way to her first dominant year. 澳網之後,聯邦盃初體驗也有趨近完美的演出,看起來像是她總算要 開始展現宰治力了。 But in March, Sharapova re-injured her shoulder at Indian Wells when stretching for a backhand against Alona Bondarenko. She re-aggravated the injury playing at Amelia Island, where she won her first clay court title, and in Charleston, where she lost in the quarters. Cortisone injections kept her from playing in severe pain and she soldiered on, losing a titanic three-setter to Dinara Safina at the French Open and then suffering a surprising loss to Alla Kudryavtseva at Wimbledon. 但…三月又受傷了,又是肩膀。 The 21-year-old was only able contest one more match after that, in Montreal, and with the pain in her wing increasing daily and unable to serve with power, she went to visit a shoulder specialist and discovered that she had been playing with a moderate tear in her rotator cuff tendon since April. 直至七月才確診。 Sharapova’s season was finished and she was none too pleased. In September, while visiting New York, she said that she was so anxious to get back on court that she was willing to hold practice sessions playing left handed. 賽季就這麼結束了,她還說太想回到場上,甚至練習時用左手試打。 Early in December, she was able to resume full-time training and her practice sessions are said to have been intense. 十二月時,總算恢復完整的訓練,據說訓練強度很高。 She’ll play an exhibition in Hong Kong along with Venus Williams, Jelena Jankovic and Sania Mirza January 7-10, and then head to Melbourne to prepare for a strident title defense. 一月會到香港打表演賽熱身,然後前往莫爾本試圖衛冕澳網后冠。 "I need to move forward and stay positive,” Sharapova said. “I am going to work hard to get healthy. Once I'm healthy, I'm sure I'll look at this as a blessing in disguise.” 「我得持續前進、保持積極。我會努力讓自己恢復健康,只要恢復健 康,我很確信自己會把這一切視為因禍得福。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.199.247.200 ※ 編輯: jcshie 來自: 60.199.247.200 (12/23 13:29)

12/23 18:41, , 1F
莎娃加油!!
12/23 18:41, 1F

12/23 20:27, , 2F
莎娃加油!!
12/23 20:27, 2F

12/23 21:53, , 3F
加油!!好想快點看到莎娃再次站上球場
12/23 21:53, 3F

12/23 23:27, , 4F
愈來愈愛莎娃了!~加油 回來希望順利~
12/23 23:27, 4F

12/24 00:00, , 5F
加油!!看到這篇好欣慰
12/24 00:00, 5F

12/26 23:26, , 6F
莎娃加油!!
12/26 23:26, 6F
文章代碼(AID): #19K7N17v (Sharapova)
文章代碼(AID): #19K7N17v (Sharapova)