Fw: [分享] 大谷翔平0728第一場 賽後訪問翻譯
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1amkx2rH ]
作者: kaze1225 (kaze) 看板: Baseball
標題: [分享] 大谷翔平0728第一場 賽後訪問翻譯
時間: Fri Jul 28 06:25:03 2023
大家安安
又輪到大谷的二刀流Day
雖然雙重賽的第二戰仍進行中
但還是按照慣例來看看賽後訪問的翻譯吧
來源:
https://full-count.jp/2023/07/28/post1417450/
如有錯誤與疏漏也煩請指正,感謝!
メジャー初完投初完封。
「ダブルヘッダーの1戦目だったので、チーム的にも個人的にももちろん良かった」
問:
大聯盟的首度完投首度完封。
答:
因為是雙重賽的第一戰無論對球隊或是對我自己來說都很棒。
今夏のトレード消滅した。
「残るというか、エンゼルスで最後までプレーするつもりで今までやってきましたし、ただ周りの声も含めて気持ちもスッキリ臨めたので、これからプレーオフを目指して頑張りたいなと思います」
問:
在今年夏天的交易可能已然消滅。
答:
我至今都是以在天使戰到最後一刻的心情上場的,
不過這樣的話包括周遭的聲音我都能以更舒暢的心情迎戰,
接下來也會繼續為了季後賽努力。
今年のチームは何が何でもポストシーズンを目指す。
「ずっと似ている状況だったので。こういう経験も初めてですし、新しく来た選手とコミュニケーションをとりながら、いいチームになれるように頑張りたいなと思います」
問:
今年球隊無論如何都會以季後賽為目標。
答:
因為至今都是類似的狀況,像這樣的經驗還是第一次,
會與新隊友進行溝通並努力成為更好的球隊。
ジオリトらをトレードで獲得。球団への思いは。
「去年は放出する形をとらざるを得なかった。去年は去年で、みんな頑張っていましたけど、勝てなかったというだけなので。その時その時で個人個人が自分たちの仕事をするだけだと思います」
問:
藉由交易獲得Giolito,怎麼看球隊的操作。
答:
去年不得不成為賣家,但去年大家也都很努力只可惜無法取得勝利。
在這些時刻大家依舊只有努力完成自己的工作。
今後はエンゼルスを長期的な目で見るか。
「シーズン中はシーズン中なので。あまりそういうことは気にしないようにというか。1試合1試合頑張りたいと思います。ここまでプレーしてきたチームなので、ファンの人たちも含めて、もちろん大好きですし、最後まで今年まずプレーオフを目指して、またその先を目指して頑張りたいと思います」
問:
今後會以更長遠的目光看待天使嗎?
答:
現在還在賽季中,會不去在意這些好好為每一場比賽努力。
我也在這支球隊拼戰至今,包含球迷我當然都非常熱愛,
今年先朝著季後賽打到最後,也會以那之後的事為目標努力。
投球はここ数試合と何が違ったか。
「指の状態も良かったですし、投げ心地も、動き方もしっくりは来てたと思うので、1試合これがあったからといって、次また抑えられるということはないと思いますし、これをまず継続できるように、ここからがもっと大事になってくるので、しっかりと切り替えて、頑張りたいと思います」
問:
在投球面上有什麼和過去幾場不同的?
答:
手指的狀態很好,舒適度以及整體的動作也都相當不錯,
即便能在一場比賽繳出這樣的表現也不代表下次也可以,
為使之能持續,接下來顯得更重要。我也會好好地轉換心情努力。
フォーシームが走っていた。
「そうですね、ストレートも良かったですし、序盤はまずコマンドが良かった。リズムに乗りやすかったかなと。守備ももちろん、ゲッツーとれるか分からない打球をしっかりゲッツーとってくれて。球数も抑えられて、良かったなと思います」
問:
四縫線狀態很好。
答:
是啊,直球很好,比賽初期的控球不錯很好找到節奏。
守備也是把不一定能形成雙殺的球穩穩拿下。這樣也能控制用球數相當不錯。
完封は日本時代以来6年ぶり。9回のマウンドは疲れたか。
「そうですね。あまり何も考えずに1人1人行きたいなとは思っていたので、結果的に最後まで投げられて良かったと思います」
問:
追溯至日本時代已經六年沒有完封了。第九局是否感到疲憊。
答:
我並沒有想太多就只想說要一個一個好好解決,結果能投到最後真是太好了。
ジオリトらを大型補強。チームの雰囲気は昨日と今日の違いはあったか。
「ここ最近は勝っていることもあって、いい雰囲気だと思いますし、こうやって買い手側に回ることによって、戦力的にはもちろん強化されますし、やる気というか、士気というか、そういったものも高くなると思うので。ここからがやっぱり大事かなと思います」
問:
有了Giolito等等的大型補強,球隊氛圍與昨天以前是否不同?
答:
最近有在贏球,氣氛很好,
像這樣成為買家不僅能增加戰力,大家的動力與士氣也會更加高昂。
果然接下來才是最關鍵的。
トレード獲得の話はいつ知ったか。
「昨日の夜ですかね。GMからは聞いてないです。普通に一平さんから。公式サイトから、ですかね」
問:
是什麼時候知道交易的事呢?
答:
昨天晚上。並沒有從GM那裡聽到,就是從一平桑還有官網那邊得知。
聞いた時はどんな思いだったか。
「もちろん素晴らしい2人の投手なので、心強いですし、いるのといないのでは全く違うと思うので、心強いなと思います」
問:
聽到時有什麼感覺?
答:
兩人都是優秀的投手相當可靠,有沒有在隊上完全不一樣。
自身のトレードの報道は見ないようにしていた、とか意識はあったか。
「特にはないですね。普通のことじゃないかなと思うので、去年も似たようなことありましたし、この時期は誰しも、そういう対象の選手はそういう感じじゃないかなと思います」
問:
是否會刻意不去看關於自己的交易報導?
答:
也沒有特別做些什麼。覺得這都是很普通的事,去年也有類似的狀況,
我認為在這個時期只要是交易對象的選手無論是誰應該都是如此吧。
昨天晚上(?)想說看個幾局就睡
沒想到這次跟前幾場整個像是不同的人
也只好拖著疲憊的身軀捨命陪君子
可是
在第八局上半時已經抵抗不住睡魔侵襲
想說這局大谷應該也不會打到
瞇一下下就好....結果就錯過了完投完封的瞬間...
哭啊QQQQ
一醒來趕緊看比賽結果,幸好一切順利
不過在醒來的幾分鐘前雙響
又沒看到......
但馬上精神都來了決定先翻譯完XD
總之
除了完封和開轟沒看到之外
太爽啦!!!!
雖然一直都是這樣想
但又強烈感受到
能親眼目睹大谷全盛期
作為棒球迷真是太幸福了
繼續期待未來的表現~~~
--
覺得日職平常的訪問都太無聊?
來看看樂天的島內語錄吧
第一彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
第二彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1690496706.A.D51.html
※ 轉錄者: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 07/28/2023 06:54:52
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 07/28/2023 06:55:08
推
07/28 09:27,
1年前
, 1F
07/28 09:27, 1F
推
07/28 09:36,
1年前
, 2F
07/28 09:36, 2F
推
07/28 09:42,
1年前
, 3F
07/28 09:42, 3F
→
07/28 10:06,
1年前
, 4F
07/28 10:06, 4F
推
07/28 10:10,
1年前
, 5F
07/28 10:10, 5F
推
07/28 10:16,
1年前
, 6F
07/28 10:16, 6F
推
07/28 10:21,
1年前
, 7F
07/28 10:21, 7F
→
07/28 10:40,
1年前
, 8F
07/28 10:40, 8F
→
07/28 12:35,
1年前
, 9F
07/28 12:35, 9F
推
07/28 15:20,
1年前
, 10F
07/28 15:20, 10F
ShoheiOhtani 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章