[新聞] Z炮:謝謝

看板SoftbankHawk作者 (春日恭介)時間19年前 (2007/01/01 23:18), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/3c2j8 Z炮在確定加入羅德之後 於30日寄了一封E-Mail給本社(西日本新聞) 內容是針對這四年來福岡球迷的感謝以及即將進入新球隊的感想 (翻譯開始) 福岡的各位球迷 除了在這裡向你們表示敬意之外 也想說聲"謝謝" 這四年來各位帶給我的加油聲與善意 今後一定會成為我珍貴的回憶 在福岡時為了回報各位球迷 我全力的比賽 也很珍惜與球迷相處的時光 羅德隊向我表示了有多麼渴望我成為他們一員的心意 在羅德我也會全力的比賽 現在我正在美國佛羅里達州邁阿密的自宅做自我訓練 那裡氣候溫暖 適合練習 我也以比往年更積極的態度要求自己 想表現出以職棒選手而言最棒的表現 特別是明年要在新天地打球 更想展現自己的力量 雖然對於福岡的球迷心情有點複雜 但是身為職業選手 就是要全力以赴 打出一場好球 才是報答各位球迷的最佳方式 也是我能做到唯一的事情 總之 不只是為了千葉的球迷 還有福岡 以及全日本的球迷 要好好表現 但是...在打出全壘打後的パナマウンガー表演 老實說 還在猶豫要不要繼續 尤其是當初是為了福岡的球迷可能會高興才用博多方言「ヨカロウモン」表演的...... 總之 從2003年6月來日本 這四年來親切對待我的福岡球迷們 謝謝各位  フリオ・ズレータ。  パナマウンガー・サムライ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.244

01/02 00:57, , 1F
看不到軟銀版的巴拿馬運河了.......
01/02 00:57, 1F

01/02 01:08, , 2F
老胡加油 (泣)
01/02 01:08, 2F

01/02 01:08, , 3F
嗚嗚 巴拿馬運河><
01/02 01:08, 3F

01/02 01:18, , 4F
感謝翻譯。話說老胡算是有情有義了。不枉我們這樣喜愛他。
01/02 01:18, 4F

01/02 23:57, , 5F
翻譯辛苦了
01/02 23:57, 5F

01/14 01:32, , 6F
讓我想到Nash去太陽之後..我複雜的心情
01/14 01:32, 6F
文章代碼(AID): #15cIP7Rg (SoftbankHawk)
文章代碼(AID): #15cIP7Rg (SoftbankHawk)