[訪問] 蒙地卡羅 Nadal def. Ferrer (附中譯)

看板Spain_PL作者 (丹麥快翼)時間17年前 (2008/04/28 01:39), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
April 25, 2008 R. NADAL/D. Ferrer 6-1, 7-5 An interview with:RAFAEL NADAL THE MODERATOR: Questions, please. Q. How did you feel that was today- (今天感覺怎麼樣啊) RAFAEL NADAL: Yeah, I think I start playing the match very well. Yeah, I have chances in every game in the first set, no- I think I start playing very long, having the control of the point with the forehand, so going inside the court when I have the chance. So I think I play a very good first set, no- Maybe later I stop a little bit. But David start playing very well the second set, very aggressive. Every time when he touch the forehand, whew, was a winner, no- So I can't do much more, no- Important thing, I was there all the time, focused, believing in the victory, and believing in the second set, too, no- So, anyway, I was two breaks down. That's the most important thing in the second. Finally for sure in the end of the second set I have lucky because with 5-4, 40-Love, so if you don't have lucky, you never going to win the set. But I was there all the time. (第一盤有三好 機會好 正手好 進攻好  第二盤勢頭止住了點 但同時David也開始發威 正拍掃下去就是致勝 非常有攻擊力  但重點是 我一直撐著 專注 並堅信勝利 也堅信第二盤 雖然第二盤一開始零比二落後 那是個關鍵 但最後關頭我挺幸運地能以兩盤結束比賽) Q. Do you need sometimes for a tough match at this time of year just to feel like you're in the clay court season- (你在一年之中的這時候是否需要場艱難的比賽讓你覺得有紅土賽場的感覺) RAFAEL NADAL: Yeah, for sure, today was a very important win for me, no, against No. 5 of the world - in his surface, too. So I think was a very important win for me because I lost the last two times against him. So is important, no- (當然需要 今天這場勝利很重要 因為他不但是世界第五 也善於土場 而且前兩 次還擊敗我) Q. You were three set points down at 5-4. At 40-15, he made a really good dropshot that you got to. Can you talk about that game a little bit. (你曾經面臨三個盤末點 在40-15時 他使出了一記很殺的小球 你救到了 你能談談那局比賽嗎) RAFAEL NADAL: When you are 40-Love down with 5-4, you think the set is in the past, no- But just try to be there and be concentrate every point, and you never know what's going on, no- I was there believing I can come back. But the true, it was very, very difficult, no- Just sometimes happen. And today was one of these days, no- (當比數是5-4 又40-0落後時 那盤好像變成過去式了 但我就是堅信我可以撐過去 雖然真的很困難 但事情有時就是會發生 今天不過是成功的其中一例罷了) Q. Are the conditions here much slower than Roland Garros- (這裡的場地比法網慢多了嗎) RAFAEL NADAL: Slower- (比較慢??) Q. Slower or faster- (較慢或較快) RAFAEL NADAL: No, I don't think. (不覺得) Q. Same- (一樣?) RAFAEL NADAL: The ball is different. But for the rest I think is not much difference, I think. (球不一樣 但其他部分沒什麼差 我想啦) Q. Could you talk about playing Nikolay tomorrow- (談談明天對上Nikolay的比賽吧) RAFAEL NADAL: Yeah, well, probably one of the best players who are in best performance in the last months, no- Winning in Miami, winning in Davis Cup. And right now last week playing in the final of Estoril. So he's coming with big confidence. I know the last time I lost against him in Miami, was playing really bad. I play a really bad match, no- He played well. He beat me easy. But I hope tomorrow gonna be different match, no- Yeah, I have to play my best if I want to win because he's very good. And just play my best, I'm gonna have chances. (哦 他或許是上個月處在最好狀態得最優秀選手之一 在邁阿密跟戴盃都贏了球 上週還在Estoril打到決賽 所以他將會信心滿滿 我記的上次在邁阿密輸給他 我打的超差 他打的超好 他輕易擊敗我 但我希望明天結果會不一樣 我將全力以赴 因為他那麼優秀 所以我想贏 只要盡力 我就有機會) Q. Is the key to annoy you on clay to be aggressive like Ferrer was the second set- (像第二盤的Ferrer打的那麼侵略是在土場上激怒你的關鍵嗎) RAFAEL NADAL: Well, if I know the key, I don't gonna say the key. But the true, I don't have any key, no- I don't know the key. When I go to the court, I know I can lose against a lot of players, no- If the other player are player at his hundred percent, especially the No. 5 of the world, for sure he has chances for beat me. (哦 如果我知道關鍵是啥 我就不會說出來 但事實是 沒有 我也不知道關鍵 當我在場上 我知道我有可能輸給很多選手 如果對方在他的爆氣狀態 特別是 世界第五 當然他是有機會擊敗我的) Q. Do you feel in better form not than this time last year- (你今年的狀態有比去年好嗎) RAFAEL NADAL: It's difficult to compare, no- Last year I arrive with less points than this year, but winning a title in Indian Wells. So is similar. I think is similar. (很難比較 去年我抵達這兒時積分比較少 但贏了印地安泉 所以是很相似的情況) Q. The play, do you feel just as comfortable at last year- (關於競技情況 你覺得跟去年一樣順利嗎) RAFAEL NADAL: I don't know. Last year I arrive to semifinals winning probably easy, too, no- I won against -- I don't know exactly. But I won against Vliegen I think easy. I think I won against Kohlschreiber without many problems. I didn't remember the third round against who- But I think I won all the match without many problems, no- I think probably similar. But this year I think I have a tougher draw. (我不知道 去年我打到四強大概挺順利的 我不太記的我確切的對手 但我認為我 贏Vliegen很容易 對上Kohlschreiber也沒碰到太多問題 我不記的第三輪碰到誰 但我記的我也順利通過 所以我想大概差不多吧 但今年我認為我的籤挺硬) Q. Can you describe your feeling on your first training session on clay. Just after the Davis Cup in Germany, where was it and what was your feeling to be on clay- (你能形容一下你在土場上第一次訓練的感覺嗎 就在德國的戴盃之後 你是在那兒 以及你的感受如何) RAFAEL NADAL: I said yesterday, no, is a strange feeling because is a long time without playing on clay. Well, you know, first two days you have more mistakes because the bounce of the ball sometimes are not hundred percent perfect like when you are playing on hard, so you have to adapt. First days are a little bit strange. (我昨天說過了喔 就是奇怪的感覺 因為一段時間沒在土場上打球了 你知道 頭兩天總是犯較多錯誤 因為球的彈跳有時不像在硬地上那樣百分百完美 所以你必須去適應 第一天總是比較陌生) Q. But you were happy- (但你挺快樂的) RAFAEL NADAL: Happy- I happy when I'm playing tennis in any surface, no- I have very good results in all surfaces. When I am playing well, I am happy in every surface because I can play very well. (快樂呀 無論在何種場地 只要我在打網球 我都快樂 我在各種場地成績都非常好 當我打的好 我在各種場地都開心) FastScripts by ASAP Sports -- 我想著野牛與天使,經久不褪顏料之秘 預言般的十四行詩,藝術的庇護 而這是我和妳共享的唯一不朽                   -------我的羅莉泰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.33.1

04/28 01:48, , 1F
版大那麼晚還沒睡啊 XDDD 感謝你的翻譯 :)
04/28 01:48, 1F

04/28 03:01, , 2F
不會 ^ ^
04/28 03:01, 2F
文章代碼(AID): #185Bf2f_ (Spain_PL)
文章代碼(AID): #185Bf2f_ (Spain_PL)