[外電] Jefferson 專訪

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者時間16年前 (2009/10/10 06:19), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://www.nba.com/2009/news/features/fran_blinebury/10/08/spurs.jefferson /index.html Big difference for Jefferson lies in the 'Spurs way' 傑佛森進入馬刺後的改變 SAN ANTONIO -- The first time Richard Jefferson walked onto the practice floor with his new teammates, he could feel it. The first time Coach Gregg Popovich blew his whistle and barked out a command, Jefferson could hear it. The first time he glanced up at the Spurs' four NBA championship banners hanging from the wall at the practice facility, he could see it. A difference. 傑佛森一到馬刺,馬上感受到不同。 和新隊友一起練球,波波吹哨對大家大吼大叫,場館上方高懸的冠軍旗,他都感受到了。 It's in the way the Spurs carry themselves even through the dullest drills of training camp. It's in the way they relate to each other just while sitting around together in the chill of the cold tub or the warmth of the Jacuzzi following practice. "Oh yes, definitely. There's a Spurs way, an attitude that I could spend the rest of the afternoon talking about and trying to describe," Jefferson said. "I'm not saying it's better than everybody else's way of doing things. It's just their way that makes them unique." Quite fitting then, since it is the arrival of Jefferson that is expected to make the Spurs stand out from the pack again. After an injury-plagued season that had Duncan, Ginobili and Parker all on the shelf at various times and a dismal first-round playoff loss to Dallas, the 29-year-old swingman is regarded as the prescription to cure what ails the Spurs. 馬刺的訓練就是如此嚴格而單調。大家把這比喻成洗三溫暖,忽冷忽熱地鍛鍊每個人。 傑佛森表示,這種訓練沒有哪裡不好,因為這就是馬刺的訓練,而馬刺隊因此 而與眾不同。 馬刺經過了傷兵累累的一季,今年29歲的傑佛森象徵馬刺已經補起老病這兩個洞。 "If we didn't do the Jefferson thing, we'd all have fallen asleep during training camp from the excitement," cracked Popovich. "I think we were beginning to lag behind as far as talent and depth were concerned...And he was the key to what we needed to do this summer. We needed to make a trade for somebody who would instantaneously inject more talent and offense more than anything. He was the guy." 「如果我們沒有吸收傑佛森,今年季前訓練我們一定會睡著。」波波說。「今年夏天我們 補強的目標就是要找一個在有人倒下時可立刻上陣的人,傑佛森正是我們要的。」 The Spurs' reputation as one of the league's top defensive teams took a hit over the past two seasons as their rankings in opponents' field goal percentage and points allowed drifted closer to the middle of the pack. However, much of the problem actually grew out of a lack of offense, because two-fifths of the old starting lineup -- Bruce Bowen and Fabricio Oberto -- were often non-contributors. That not only increased the scoring burden on Duncan, Ginobili and Parker, but forced the Spurs to try to play defense for too long on too many possessions. Even if Jefferson isn't quite the same high-flier who helped the New Jersey Nets reach the NBA Finals in 2002 and 2003, he still has the quickness and athleticism to juice up the Spurs' attack. 馬刺的老傳統:防守,去年開始略為鬆動,場均被對手得分與對手命中率的名次都往後 退。不過,更嚴重的問題是進攻。包溫與歐貝托兩人去年常常無法分擔進攻責任,使得 鐵三角必須每場都打很久,每球都進攻。 "Maybe Tony will have a little bit more of an open lane because I'm in the corner," Jefferson said. "Or maybe they'll be a little less hesitant to double Tim Duncan, because I'm driving down the lane. Of course, those things they're doing will also open up things for me. I'm gonna have more 1-on-1 coverage because guys will be afraid to leave Manu." The Spurs have also added veterans Antonio McDyess, Theo Ratliff and Keith Bogans, along with second-round steal DeJuan Blair in their extreme home makeover. 傑佛森表示,他覺得自己有助於讓帕克的進攻路線更順暢,也可能更大膽地選擇包夾鄧肯 ,但若真的包夾鄧肯他就有了進攻空間。他還說,他可能有更多機會必須單打,因為對手 不敢因為包夾而放掉外線的刺客。 馬刺今年還加入了老將麥克戴斯,雷特里夫與包格斯,另外還有偷到一名新人布雷爾。 But there are boats and there are boats -- the Queen Mary 2 and the S.S Minnow -- and there is no doubt that Jefferson is the key part of the renovation. He is, after all, the one who required team owner Peter Holt to dig deep to take on the $29 million for the two years left on his contract that got him out of one season of limbo in Milwaukee and sent the Spurs soaring over the luxury tax threshold. "One of the things I took pride in during my time in New Jersey is we helped change the image of that franchise," Jefferson said. "We re-made that franchise over during a six-year stretch -- playoffs every year, second round every year but one, four division titles, two NBA Finals. 馬刺今年為了他,一舉衝破豪華稅: 這份兩年兩千九百萬的薪水,就是相信傑佛森是重返 榮耀的重要一環。 「我在籃網還有些事情讓我想起來頗為驕傲;我們讓籃網隊史變得不同: 連六年進季後賽 ,六年中五次進第二輪,四次分區冠軍,還有兩次打進冠軍賽。」傑佛森說。 "Even though we didn't win a championship, they had no banners until that group I came in with got there. When I left, they had four division banners and two Eastern Conference banners hanging up there. That's pretty good for a team that previously won 26 games." One of those huge world championship banners in his new gym is from when the Spurs beat Jefferson's Nets in the 2003 Finals. "Yeah, it kind of makes your little Eastern Conference banners look a little bit dinky when you see these," he said. "But it's really cool to come in here and look at them. It's cool even to see that 2003 banner from the Finals that we lost to them. You come here to practice every day and see what they did to win, those people that beat you." 對於馬刺場館上方的冠軍旗,傑佛森表示感覺奇特。「這就是當年我和籃網隊輸給他們 的冠軍,而現在我可以和當年打敗我們的傢伙一同作戰,這還是很酷的。」 Now he tries to keep up with them, tries to raise his level to keep raising their level. "You find out real soon," said Jefferson, "it's what they expect around here." A difference. 傑佛森現在要試著趕上他們(馬刺隊)的腳步,也要試著加速然後讓他們升級。 「我一來就感受到了: 他們要的就是改變。」傑佛森說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.211.192.128

10/10 07:14, , 1F
原PO起得真早! 推翻譯
10/10 07:14, 1F

10/10 09:13, , 2F
PUSH!!
10/10 09:13, 2F

10/10 10:07, , 3F
翻得好 推一下
10/10 10:07, 3F

10/10 14:21, , 4F
不錯的SF
10/10 14:21, 4F

10/13 23:39, , 5F
Blair 在NCAA 超猛的
10/13 23:39, 5F
文章代碼(AID): #1ApxRc-p (Spurs)
文章代碼(AID): #1ApxRc-p (Spurs)